一带一路活动方案

2024-11-30 版权声明 我要投稿

一带一路活动方案(精选8篇)

一带一路活动方案 篇1

暨温商企业家高峰论坛方案

温州,别称“瓯”,古产“金瓯”,寓意金银和财富。南宁,别称“邕”,古字同“雍”,寓意和睦、和谐。当“财富”遇到“和谐”,就是共融共享和共赢共荣。

一、活动背景

今年4月,总书记视察北海、南宁等地,对广西如何“写好丝路新篇章”作出重要指示,世界目光再次聚焦南宁。特别是温商深受鼓舞,对立足南宁、面向东盟以及融入与服务“一带一路”充满信心。

党的“十九大”报告指出,要以“一带一路”建设为重点,拓展对外贸易,培育贸易新业态新模式”。为贯彻落实“十九大”精神,践行习近平新时代中国特色社会主义思想和基本方略,共襄“一带一路”发展盛举,特举办2017“一带一路”温商南宁峰会。

峰会旨在探讨温商立足南宁、面向东盟及服务“一带一路”的机遇与挑战、问题与对策。

二、活动主题

新时代,新思想,新温商。

三、活动时间与地点

2017年12月1-3日,广西南宁。

四、活动组织

指导单位:南宁市人民政府 温州市人民政府 支持单位:南宁市投资促进局 温州市招商局

全国温州商会总商会

主办单位:南宁市良庆区人民政府 承办单位:

南宁市温州商会

五、合作媒体

新华社CNC/新华网、人民网、中国新闻网、人民日报海外网、中国网、中国经济网、中国侨网,中国国际广播电台、CCTV-

4、广西卫视、南宁卫视、温州卫视,新浪、搜狐、腾讯等商业门户网站。

六、与会嘉宾

南宁市与温州市领导及所属有关部门领导、“一带一路”国家政府部门领导、国内外温州商会领导和温商企业家代表,专家、学者和媒体代表计约1000人。

七、活动内容

12月1日下午:① 温州市领导会见南宁商会领导和在邕温商企业家;② 温州市、南宁市缔结友好工商联仪式活动;③ 南宁市、温州市领导会见与会领导嘉宾代表。

12月2日全天:① 2017“一带一路”世界温商南宁峰会;②“一带一路”温商企业家高峰论坛;③“一带一路”

世界温州人圆桌会议;④温州市“一带一路”主题招商活

动;⑤发布《“一带一路”温商南宁宣言》;⑥ 南宁市温

州商会换届庆典暨慈善晚会;⑥广西壮族自治区新生代温

商联合会成立授牌。

一带一路活动方案 篇2

上海银联电子支付在7月16日宣布了其一系列服务“一带一路”的跨境支付解决方案。据介绍, 银联电子支付服务“一带一路”跨境支付解决方案包括:基于跨境人民币、外汇支付业务资质, 为境外商户提供面向境内持卡人的跨境B2C支付解决方案;为我国进出口企业提供的跨境收付款解决方案;为境内外电商按需提供人民币或外币的跨境收款结算的海关电子支付通关解决方案;持卡人在实体店内浏览陈列的进口商品样本后, 通过实体店里的手持终端或手机App直接下单, 完成购物的跨境O2O解决方案。

点评:随着跨境业务的开展, 国际间的竞争也越发激烈, 跨境支付解决方案响应了我国“一带一路”政策的号召, 也符合市场发展的需求, 为跨境业务创造更多机会。

一带一路活动方案 篇3

关键词:一带一路;战略对接;俄罗斯态度;共同繁荣

中图分类号:F120.4 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2015)12-0072-02

“一带一路”后,俄罗斯国内各方都表现得相当冷淡,甚至持质疑的态度。主要疑虑包括如下几个方面:

一、主要疑虑

第一,西伯利亚铁路问题[1]。具体而言,俄罗斯直接的担忧来自“一带一路”的建设将会影响俄罗斯西伯利亚大铁路改造升级计划,进而给俄罗斯发展远东西伯利亚计划带来不利影响。早在2013年7月,俄罗斯政府为满足俄罗斯东部领土的经济发展需要,提升当地工业基础,促进矿产开发,巩固俄罗斯跨欧亚大陆运输系统的重要地位,特别制订西伯利亚大铁路和贝加尔—阿穆尔铁路现代化改造方案,计划耗巨资进行铁路的大改造。西伯利亚大铁路是世界上最长的铁路,西起俄罗斯首都莫斯科,东至符拉迪沃斯托克,全长9289公里。贝阿铁路是西伯利亚大铁路的支线,全长4234公里。俄政府意在通过这一庞大的改造工程,提升俄罗斯向西伯利亚和远东地区的运力,实现俄罗斯开发远东和西伯利亚的大目标。然而,“一带一路”的道路基础设施建设却可能会分流西伯利亚大铁路的运量。中国会选择由新疆经由哈萨克斯坦到欧洲的运输路线,因为这条线将会更加快速便捷。可以预期,如此一来,货运量将会从西伯利亚大铁路分流出去,届时西伯利亚大铁路改造将无利可图,迟滞或阻碍俄开发远东与西伯利亚的大目标。

第二,俄罗斯要成为主导者,而非仅是参与者[2]。俄罗斯提出建立以俄罗斯为中心的欧亚联盟,谋求在前苏联地区建立经贸联盟,发展和壮大经贸往来,以此促进经济发展,摆脱长期依靠出口石油、天然气的发展经济的困局。同时,雄心勃勃的俄罗斯,甚至希望通过欧亚经济联盟发展统一货币计划,既可与欧元区相抗衡,又可作为重建新的欧亚帝国的首步。但伴随着“一带一路”战略的出台,与俄罗斯的欧亚联盟战略中有一些相近重迭之处,并且加之遭受欧美制裁,经济陷入困境的俄罗斯,忧虑深度参与“一带一路”,会影响甚至拖延其重新构建“欧亚帝国”的计划,但如减少对“一带一路”的参与,又可能累及俄罗斯经济,这令俄罗斯左右为难。

第三,担心俄罗斯境内华人越来越多[3]。早在1896年,中国特使李鸿章代表清政府参加沙皇尼古拉二世加冕大典,3月底从上海出发,途经南海、印度洋、黑海后再换乘火车,5月才到达莫斯科。随着“一带一路”的建设,如果北京至莫斯科的欧亚高速运输走廊建成,中国民众驾车数日便可直达莫斯科,这对中国游客、商人而言是大大便利了。然而,对俄罗斯民众而言,在感到便利的同时,面对越来越强大的中国,内心深处也存有一些不安全感。特别是在地广人稀少的远东地区,只有约七百万人口,而中国东北三省的人口则超过1.2亿,且与俄罗斯接壤边界长达超过3200公里,大量中国民众跨进俄罗斯远东地区贸易、工作和居住,据俄方统计,目前在远东地区的中国人口或超过100万人。不少俄罗斯舆论担心随着中俄高速运输走廊建设,会有更多的中国民众在俄罗斯居住,再加上俄罗斯人口老化及出生率低所导致的人口危机,在俄华人将会成为俄罗斯最大的少数族裔。因而,俄罗斯对“一带一路”这种增进两国经贸合作、增加人员往来以及互联互通的政策,态度比较复杂。

莫斯科国立国际关系学院教授卢贾宁·谢尔盖·根纳季耶维奇曾在乌克兰危机爆发时直言[5],莫斯科此刻需要的并不是中国通过“一带一路”来重塑欧亚秩序,而是实实在在的政治支持。他认为该构想试图重新划分太平洋到欧洲的经济格局,这反映了部分俄罗斯学者对“一带一路”的质疑心态。

二、认知转变

但是伴随着乌克兰危机导致俄罗斯与西方关系恶化,俄罗斯直面西方制裁、卢布贬值等重重压力,经济发展形势严峻,尤其是俄罗斯主导产业以来的国际油价的持续低迷,作为新兴经济体的中俄两国经济实力近年也发生了非常大的转变。与此同时,中国提出的共建“一带一路”愿景与行动,以及中国倡导成立的包括金砖银行、亚投行的成立,这些都给俄罗斯带来了合作机会。内忧外困中,俄外交“望东”,寻求突围。与此同时,中方积极地与俄方进行沟通,与俄外交部门、智库等政府、学界和民间各机构就“一带一路”具体布局展开深入对话[6],双方将寻找丝绸之路经济带项目和将建立的欧亚经济联盟之间可行的契合点。在此背景下,俄国内对“一带一路”质疑的声音日渐式微。显然,俄罗斯的态度已经渐渐从消极质疑转变为积极参与。

就中国而言,实现“一带一路”与欧亚经济联盟的战略对接,是彻底打消俄罗斯疑虑,确保中俄经济持续稳定增长,加强区域经济一体化的重要举措。然后,对于“一带一路”战略与欧亚经济联盟战略,一个虚体的倡议与一个实体的机构怎样合作,在国际上尚无先例,需要有很多创新思维。继2014年5月普京访华,明确表示双方将寻找丝绸之路经济带项目和将建立的欧亚经济联盟之间可行的契合点;随后今年4月出访巴基斯坦和参加万隆会议之后;今年5月,习近平主席第二次出访了俄罗斯、哈萨克斯坦和白俄罗斯三国。伴随着中俄领导人推动“一带一路”建设的不懈努力。在纪念世界反法西斯战争胜利70周年的同时,由中俄两国分别倡导的“一带一路”战略与欧亚经济联盟战略的对接[7],也必将成为两国关系实现跨越式发展的助推器。

三、“一帶一路”战略与欧亚经济联盟战略的对接政策选择。

当然,后续的具体实施需要双方在互谅互让、共建共享的基础上循序渐进地予以推进。因此,笔者尝试提出以下几个对接政策选择。

首先,以自贸区、产业园为依托。[8]中国应通过即将启动的经贸合作伙伴关系协定谈判,与欧亚经济联盟建立贸易便利化的制度安排,最终与后者建立自贸区。进而实施大型投资合作项目,共同打造产业园区和跨境经济合作区;在物流、交通基础设施、多式联运等领域加强互联互通,实施基础设施共同开发项目,以扩大并优化区域生产网络等。当中俄以联合声明的形式为丝绸之路经济带建设和欧亚经济联盟建设定调时,双方下一步合作将诠释两大战略的对接。今年陪同习近平主席访俄的中国商务部部长高虎城在莫斯科会与欧亚经济委员会贸易委员斯列普涅夫会面时,中俄双方签署了启动经贸合作伙伴的联合声明。因而,打造以自贸区为代表的跨境经济合作区与产业园将成为丝绸之路经济带与欧亚经济联盟对接的主要平台。

其次,将中国产能对接欧亚市场[9]。在中国能源需求量巨大的背景下,对于欧亚经济联盟成员而言,以石油、天然气为主的能源是与中国合作的主要项目。近年来,双方在能源领域也实现了一些新的合作。继5月初中俄天然气管道东线建设方案得到普京批准后,俄罗斯天然气工业股份公司和中石油此次又确认了西线供气的原则条件。此外,双方还存在广大的市场潜力。欧亚经济联盟拥有由1.7亿人口组成的巨大消费市场,到2030年经济一体化将给3国国内生产总值额外带来9000亿美元的增量。伴随着中国产能急需海外市场的背景,欧亚经济联盟将成为中国产能走出去的有一个新市场。在俄罗斯,中俄在高铁、航天、造纸、水泥制造等领域均已达成合作共识,双边贸易额有望在今年突破千亿美元大关。伴随着产能走出去,因而带动着中国的金融服务在逐步跟进。此举不仅能拓宽中国的外汇储备利用渠道,同时还能破除商业融资障碍,有利于人民币国际化的进程。这也就意味着,在中国产能走出去的当前,与欧亚经济联盟单个国家打交道的情形或将被这些国家“抱团取暖”的形式所替代。

结语

“一带一路”战略以其高度包容性,展现出与包括俄罗斯在内的欧亚国家发展战略的良好契合性与兼容度。当前中国经济发展速度虽然变缓,但中国经济结构更加优化。中国经济发展的潜力依然很大,对世界经济的引领作用不可小觑。特别重要的是,“一带一路”战略与俄罗斯主导的欧亚经济联盟战略对接将为沿线国家的合作开辟广阔的前景,是多赢战略,符合各国利益。略与俄罗斯主导的欧亚经济联盟战略对接将为沿线国家的合作开辟广阔的前景,是多赢战略,符合各国利益。

参考文献:

[1]李秀蛟《俄罗斯智库专家对“一带一路”的评析“》,《西伯利亚研究》,2015年6月,第三期,第42卷。

[2]Alexander Gabuev.“Russia-China Talks: Silk Road Leads to Eurasia.Russia Beyond the Headlines, 2015/05/15。

[3]费奥多尔·卢基扬诺夫《中国人来了》,英国《金融时报》中文网,2015年3月30日。

[4]费奥多尔·卢基扬诺夫 《亚洲崛起与欧亚大陆:新的转折已经开始》,《透视俄罗斯》,2015年5月21日。

[5]Alexander Gabuev.“Eurasian Silk Road Union: Towards a Russia-China Consensus?”Diplomat, 2015/06/05。

[6]Yevgeny Shestakov.“China and Russia plan greater Eurasian integration – Expert.”Rossiyskaya Gazeta, 2015/06/05。

[7]一财网 潘寅茹《一带一路”如何对接俄“欧亚经济联盟”》2015年5月10日。

[8]阿尔弗雷多·多利费·拉默.中俄天然气管道将改变欧亚地缘政治[N](墨)每月报,2006年3月26日。

[9]冯玉军《未来十年中俄关系发展前景》,《外交评论》,2006年10月,第91期。

一带一路活动方案 篇4

之约

“一带一路”心得体会:一带一路人才之约

“一带一路”是重大国家战略,是中国对外开放的新渠道,是经济转型、消化产能的重要栽体。“一带一路”沿线国家能源储备丰富,但制造业落后,多数处于工业化早期、中期,这与中国形成强烈的互补,xq作为“丝绸之路经济带”的桥头堡,面向中亚,在经济互惠合作的条件下,如何发挥地缘优势,建设与之相适应的人才输送网络,构建人才教育基地,可以成为亟待配套思考的战略之一。

“国以才立、政以才治、业以才兴”。从党中央到自治区各级党委、政府,都把xq人才发展摆上更加重要的战略位置,加快布局、强力推进。要加强xq人才工作,鼓励人才以各种方式为xq发展贡献聪明才智。

一带一路活动方案 篇5

Your Excellencies Paroubek and Kolodko,

Distinguished guests,

Friends,

Ladies and gentlemen,

In this golden autumn, it is a great pleasure to meet friends from afar here in the ancient city Xi’an. Let me begin by expressing sincere gratitude to our guests at the seminar and our warm welcome to friends who have traveled all the way to China.

In the autumn of , Chinese President Xi Jinping proposed the collaborative building of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road when he visited Central Asia and Southeast Asia. This has been met with strong response from the international community and particularly from the countries along the Belt and Road. It has also triggered enthusiasm and interest among many countries to explore and participate in the initiative. In order to help people better understand the initiative and engage in the building of the Belt and Road, the State Council Information Office held international seminars at the Silk Road Economic Belt in Urumqi, northwest China’s Xinjiang Uygur Autonomous Region, in , and at the 21st Century Maritime Silk Road in Quanzhou, southeast China’s Fujian Province, in . This year, we put the two topics into one seminar, hoping to provide a wider platform for exchange and discussion. Here today, to my great pleasure, I have the chance to meet many old friends and also get to know many new ones.

The theme of this seminar –Shared Memory, Common Development – embodies our efforts in treasuring historical legacy, our best wishes to the common prosperity of countries along the routes and acknowledgement of our responsibility to world peace and development. More than 300 guests from 35 countries are gathered here today. It is a great event for discussing the grand projects of the Belt and Road Initiative. I believe, through in-depth discussion and exchange of wisdom from all participants from various fields, we shall be able to reach a broad consensus and achieve a prosperous outcome.

【参考译文】

尊敬的帕劳贝克先生,

尊敬的科勒德克先生,

各位来宾、各位朋友,

女士们、先生们:

在古城西安最美的金秋时节,有朋自远方来,不亦乐乎。首先,我谨向各位参会嘉宾表示衷心感谢,向远道而来的各国朋友表示热烈欢迎!

的秋天,中国国家主席习近平在出访中亚、东南亚时,分别提出共建丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路的重大倡议,引起国际社会和沿线国家的热烈反响,同时也激发了各有关方面探究参与的热情和兴趣。为了让大家更好地了解 “一带一路”倡议,更好地投身“一带一路”建设,、中国国务院新闻办公室分别在新疆乌鲁木齐、福建泉州举办了丝绸之路经济带国际研讨会、21世纪海上丝绸之路国际研讨会。这次把两个研讨会合二为一,目的是为大家提供一个交流研讨的更广阔平台。今天在这里,我见到了很多老朋友,又结识了很多新朋友,感到格外高兴。

此次论坛以“共同的记忆,共赢的发展”为主题,体现了我们对历史遗产的倍加珍视,对沿线各国共同发展的美好愿景,对世界和平发展的责任担当。来自35个国家的300多名嘉宾齐聚一堂,这是共商“一带一路”建设大计的一次盛会。我相信,通过深入研讨交流和跨界别的智慧碰撞,一定能够达成广泛共识,取得丰硕成果。

一带一路演讲中英文双语演讲稿范文

Ladies and gentlemen,

Friends,

Autumn is a season of harvest. We are happy to see that since the Belt and Road Initiativewas proposed three years ago, the countries along the routes have carried out increasing cooperation in policy communication, facility, trade and asset connectivity and people-to-people exchanges. As a result, early harvest has been fruitful. A growing number of countries and international organizations have participated in the building of the Belt and Road. China has signed cooperative agreements with more than 30 countries and launched manufacturing and production capacity cooperation with more than 20 countries along the routes. The financial cooperation represented by the Asian Infrastructure Investment Bank and the Silk Road Fund is making steady headway. A number of landmark projects are being implemented. People-to-people interactions in the fields of culture, education, science and technology, tourism and commerce are increasing. We should note that outcomes, in terms of speed and scale of the Belt and Road Initiative, have been better than expected. Now, we have a clearer vision on the prospects of this initiative and are more confident in accomplishing it.

First, we see a broadened consensus on theBelt and Road Initiative. There is always a process for one to understand a new concept. With theBelt and Road Initiative, China hopes to share development opportunities with countries along the routes and support the common prosperity of these countries. Currently, theBelt and Road has mostly completed the planning stage and is taking steps of concrete implementation and sustainable development. There is a wider consensus of the international community that the initiative answers the call of our times for peace and development and conforms to the aspiration of relevant countries to speed up development. It will help advance economic growth along the routes and boost global economic prosperity, helping to maintain regional stability and world peace. This has become the impetus for all parties to join in.

Second, we have become more appreciative of the Silk Road spirit. The ancient Silk Road covered thousands of miles and existed for centuries, leaving behind vivid memories of how people along the routes stood together through thick and thin. These memories symbolize the Silk Road spirit of peaceful cooperation, openness and inclusivity, mutual learning and mutual benefits. In the past three years, enlightened by this spirit, people have joined hands, given expression to their creativeness and enthusiasm, promoted connectivity and reciprocal collaboration. The Silk Roadspirit has helped guide the building of the Belt and Roadand encouraged cohesion among all parties involved. To further push the Belt and Roadproject forward, we need to stick to and carry on the Silk Roadlegacy.

Third, it is increasingly visible that the Belt and Road Initiativeserves the interests of all parties. As the proposer and promoter of the initiative, China insists on a more balanced approach to upholding principles and pursuing interests and calls for a cooperative principle of equality and mutual benefit. Through joint efforts, the project is well on its way to making remarkable achievements and delivering tangible benefits to the people along the routes. Facts show that the Belt and Road Initiative is open, pragmatic and mutually beneficial. It helps find common interest between China and countries along the routes, while addressing their specific needs. It bears the common aspirations of people in the region to live prosperously and combines the Chinese dream with the dreams of those along the routes. All relevant countries need to continue their collaboration of development strategies, seek the common denominator in cooperation and find the point of convergence for all parties. We should make the cake of common interests bigger and bring well-being to all along the Belt and Road.

Fourth, we see greater prospects for win-win cooperation. Building the Belt and Roadbrings all the countries involved into one big family with shared interests and a shared future. The initiative’s positive effects are becoming clearer and the benefits of collaboration along the routes more evident, presenting a picture of heartening prosperity based on joint efforts and shared interests. Experience says that although the countries along the routes have different national situations and development stages, and thus are faced with different challenges, they have a common aspiration for economic growth, a common interest in coping with risks and challenges and the same vision for common development. If we stick to mutual benefit and cooperation, expand scope, raise the levels of cooperation and seize the opportunities presented, we can realize the goal of benefiting all parties concerned.

【参考译文】

女士们、先生们、朋友们!

秋天是收获的季节。我们高兴地看到,“一带一路”倡议提出3年来,沿线各国聚焦政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通,不断深化合作,已经取得了可喜的早期收获。越来越多的国家和国际组织参与“一带一路”建设,中国同30多个沿线国家签署了共建“一带一路”合作协议、同20多个国家开展国际产能合作,以亚投行、丝路基金为代表的金融合作不断深入,一批有影响的标志性项目逐步落地,文化、教育、科技、旅游、商务等民间往来日益密切。可以说,“一带一路”建设从无到有、由点及面,进度和成果超出预期。现在,我们对“一带一路”看得更清晰、信心更坚定。

第一,我们对“一带一路”积累的共识越来越多。人们对任何一个新事物的认识,都会经历一个逐步深化的过程。中国提出“一带一路”倡议,旨在同沿线各国分享中国发展机遇,支持各国共同发展。现在,“一带一路”建设已经初步完成了规划布局,正在向落地生根、精耕细作、持久发展的阶段迈进。国际社会越来越认识到,“一带一路”倡议,顺应了世界和平与发展的时代要求,符合各国加快发展的内在愿望,有助于促进沿线经济建设和全球经济繁荣,有利于维护地区稳定和世界和平。这已经成为各方参与共建“一带一路”的强大动力。

第二,我们越来越体会到丝路精神的弥足珍贵。古老的丝绸之路绵延万里、延续千年,镌刻着沿线各国人民风雨同舟、守望相助、休戚与共的不朽记忆,凝聚形成了“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”的丝路精神。3年来,我们秉持丝路精神,使沿线各国人民心手相连,推进互联互通、促进互惠互利,激发出同心干、一起建的积极性主动性创造性。实践使我们深刻认识到,丝路精神已经成为沿线各国共同建设“一带一路”的鲜明指引,成为凝心聚力、携手合作的定海神针。继续推进“一带一路”建设,仍然需要坚持和大力弘扬丝路精神。

第三,我们越来越感受到共建“一带一路”契合各方利益。作为共建“一带一路”的倡导者和推动者,中国坚持正确义利观,遵循平等、追求互利,进展和成就有目共睹,给沿线各国人民带来的好处实实在在。事实表明,“一带一路”是一个开放务实、互惠互利的合作倡议,统筹了中国与沿线国家具有差异性的利益关切,符合有关各方共同利益,承载着各国人民过上幸福生活的美好愿景,把中国梦同各国人民的美好梦想结合起来。沿线各国继续携手合作,加强发展战略对接,寻求发展“公约数”和各方利益契合点,可以把共同利益的蛋糕做得更大,更好地造福各国人民。

一带一路(本站推荐) 篇6

交流,向来是通往繁荣富强的桥梁,自古以来,国家的发展建设都离不开国与国之间物质与文化的交流。西汉汉武帝时张骞从长安带队出使西域,联合大月氏人共同抗击匈奴,首次开拓出丝绸之路,被称为“凿空之旅”,这条路从此成为了连接中外的纽带。这条路不仅成为了古代亚欧互通有无的商贸大道,还是促进亚欧各国和中国的友好往来、沟通东西方文化的友谊之路。历史上一些著名人物,如,出使西域的张骞,投笔从戎的班超,永平求法的佛教东渡,西天取经的玄奘,他们的一些故事都与这条路有关。

2013年9月,习近平主席在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学演讲时倡议用创新的合作模式,共同建设丝绸之路经济带。同年10月,习主席访问印尼期间,又提出构建21世纪海上丝绸之路的思想。2014年的亚信峰会上,习主席向世人展示了“一带一路”合作共赢的新面貌。在2014年11月8日举行的加强互联互通伙伴关系对话会上,习近平主席强调,共同建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”与互联互通相融相近、相辅相成。如果把“一带一路”战略比喻为亚洲腾飞的两只翅膀,那么“互联互通”的理念就是两只翅膀的血脉经络。可以说,“一带一路”战略的提出,体现出了当今时代对经济文化交流的密切重视。

经济,向来直接影响着国家的综合实力。当前国际环境情况错综复杂,在经济、资源、国际地位上各国明争暗夺,殊不知经过漫长世纪更迭的社会已约定俗成了自有的规则,谁能率先领悟它的真谛谁就会掌握未来的主动权。在当前国际形式下,我国面临着金融体系改革发展迟缓、融入国际金融体系进程难、外部环境摧残我国出口量以及美国经济一家独秀和国际经济市场僵化等诸多困难,我们也到了考虑更深层次多元化发展的时候了。反观亚洲自身,关乎各个国家发展的基础设施建设问题也亟待解决,这时刻提醒着我们问题的重要性。而交流,则是促进经济发展的重要手段。

从古代来说,丝绸之路开通以前,中原与欧亚草原之间就存在着密切的物质和文化交流。中原青铜器、车器、兵器等常常出现在中国北方地区草原民族的墓葬中。战国时期中原的丝绸、漆器、铜镜等经由草原民族远播至新疆、哈萨克斯坦阿尔泰地区以及更遥远的希腊,欧亚草原流行的动物纹样由西至东传入中国北方地区,被包括秦国工匠在内的中国工匠借鉴和创新,形成一种全新的具有浓郁草原风情的神兽纹样。这种神兽纹样受到中原国家的的青睐,被用来装饰马具、漆器、饰贝腰带的腰饰牌等,甚至在西汉早期还形成一种贵族时尚流行于西汉王朝。同时,西方的玻璃制品、金银器等也经由草原地区传入中国。汉代“丝绸之路”正是在古代的一条“玉石之路”上拓展出来的。先秦时期,连接中国东西方交流的通道就已经存在。玉在中国文化中具有无与伦比的意义,中国美玉都来自西域。至少在距今1.2万年前,先民就发现了普通石块中卓尔不群的玉石,并且通过交换将玉石源源不断运向东方,延续万年的玉石之路,正是沙漠丝绸之路的前身。史籍对于西域的玉有诸多记载。西晋时期,在汲县战国墓中出土了一批古简,其中整理出一篇《穆天子传》,记载了近三千年前的周穆王驾八骏马车西巡游猎之事。周穆王从中原出发,途经甘肃、内蒙古和新疆,最终抵达昆仑山西麓。当时仍是母系社会的部落首领西王母,不仅款待周穆王,还赠他八车宝石,留下一段佳话。周穆王返途中,又在一些采玉、琢玉的部落处获取不少玉石,满载而归。古代先民从昆仑山、和田一带,由近及远地向东西两翼延伸,把和田玉运到远方。向东经甘肃、宁夏、山西,入河南;向西经乌兹别克斯坦,到地中海沿岸的欧亚各国。此即最早的“玉石之路”。周穆王西巡路线,就是这条古道的东线。这一记述虽然不尽可信,但可以得知纪元前的人们已经开始通过一条连接东西方的通道开始交流了。

从近代来说,中国这次提出的“一带一路”战略构想正是为亚洲国家基础设施建设以及国际经济环境治理做出的最好诠释,这是国与国的连通,民与民的相联。作为连通了各国发展的金纽带,“一带一路”战略将深刻影响和改变亚欧大陆数十亿人民的生活,为国际政策沟通、贸易往来、资金流动、文化交流等各方面提供便利,同时能加强中国与国际的交流和合作,无论是从政治还是从经济来说都是意义重大的。对于大多数中国企业来讲,这是次提升企业自身竞争力、扩大企业自身影响力、提高企业自身知名度,开拓国际市场的好机会。特别是处于自贸区的企业,由于自贸区数量不断增加,自贸区也将为促进“一带一路”的发展起到至关重要的作用。企业只要找准立足点,准确地分析出自贸区对自身的影响,把握好时机和方向,就能更好的发展自身和为“一带一路”做贡献。由此可见,“一带一路”连通的不仅是国家与国家,更多的是惠及民生。从国内范围来说,这是一个引领未来中国西部大开发、实施向西开放的升级版战略。我国西部地区拥有72%的国土面积、27%的人口,与13个国家接壤,陆路边境线长达1.85万公里,但对外贸易的总量只占中国的6%,利用外资和对外投资所占的比重不足10%。因此,从数据上看,中国扩大对外开放最大的潜力在西部,同时扩展开放型经济广度和深度的主攻方向也在西部。西部大开发已实行了15年,取得了前所未有的成就。未来的西部大开发,必然要建立在对内开放的基础上向外扩张,使中国西部地区与中亚、南亚、西亚乃至欧洲的贸易往来和经济合作都得以加强。丝绸之路经济带无疑是中国形成全方位对外开放格局、实现东西部均衡协调发展的关键一环。它的发展能恰到好处地解决开发西部,同时连接国际的问题,对西部的开发有着及其重要的作用。

从邻国的范围来说,这一构想符合上海合作组织框架下区域经济合作发展的设想。中国与上海合作组织内正式成员的中亚国家、俄罗斯等都面临经济快速发展的重大挑战,安全与合作是推动组织发展的两个齿轮,区域经济合作已成为该组织元首峰会和总理会议的重要议题。由于丝绸之路经济带与欧亚经济共同体存在一定的互补性。特别是欧亚经济共同体和上海合作组织成员国、观察员国之间地跨欧亚、南亚、西亚,有一定覆盖,同时它们大都处于丝绸之路经济带之间,所以通过加强上海合作组织同欧亚经济共同体的合作,与之有关的许多国家都可从中获得更大的发展空间。

从国际范围来说,这一构想展现了中国发展区域共赢合作的新理念、新蓝图、新途径和新模式。构想提出丝绸之路沿线国家合力打造平等互利、合作共赢的“利益共同体”和“命运共同体”的新理念。这一构想描绘出了一幅从波罗的海到太平洋、从中亚到印度洋和波斯湾的交通运输经济大走廊,其东西贯穿欧亚大陆,南北与中巴经济走廊、中印孟缅经济走廊相连接的新蓝图。构想通过加强政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通、民心相通等新途径,以战略协调、政策沟通为主,不刻意追求一致和强制性的制度安排,与现有的区域合作机制如上合组织、欧亚经济共同体、亚太经合组织、东盟、海合组织和欧盟等合作协调发展,可谓讲求实际、高度灵活、富有弹性。中国将以带状经济、走廊经济、贸易便利化、技术援助、经济援助、经济一体化等各种可供选择的方式与沿线国家共同推进欧亚区域经贸发展,这种创新的合作模式,可以使欧亚各国经济联系更加紧密,相互合作更加深入,发展空间更加广阔。

“一带一路”:带来了什么? 篇7

在外贸便利化方面, 《关于改进口岸工作支持外贸发展的若干意见》即将出台, 《国家口岸“十三五”规划》也正在制定中, 这两大文件都将重点落在“一带一路”等国家战略上;在内贸方面, 尤其是在消费领域, 面临着内冷外热的局面, 如何降低流通成本引导消费回流成为相关部委的新命题。

商务部办公厅在近日发布了《2015年流通业发展工作要点》, “引导境外消费回流”就被写入今年工作任务中。

外贸稳增长的背景下, “一带一路”这一国家战略所带来的“走出去”机遇, 成为外贸增长的新动力, 而打通口岸之间的互联互通成为关键环节。

截至2014年底, 全国共有开放口岸288个, 其中内陆地区仅有29个, 沿边地区113个。为进一步加大“一带一路”沿线地区的口岸开放程度, 2月25日, 国务院公报正式刊登《国务院关于印发落实“三互”推进大通关建设改革方案的通知》, 要求推动互联互通、推进大通关、畅通大通道。

海关总署国家口岸管理办公室主任黄胜强在国新办新闻发布会上介绍说, 在近期即将公布的《关于改进口岸工作支持外贸发展的若干意见》中, 提出要完善“一带一路”的内陆地区的口岸支点布局, 加快沿边地区开放步伐, 提升沿海地区口岸开放水平。

据黄胜强透露, 关于国家口岸“十三五”规划也正在制定。“通过加大与周边国家的合作, 围绕着‘一带一路’、长江经济带等国家发展战略, 加快和扩大沿边地区口岸开放。”

在内贸领域, 中国消费者对境外购物的热衷, 令国外品牌占据绝对优势地位。“连酱油这样的基础消费品都不相信国内流通, 这是值得我们深入反思的。”中国国际贸易学会国际品牌管理中心主任许京用“心酸”描述自己在台湾调研的感慨, 目前海外消费回流的主要困难在于合作难、渠道难、定价难、消费者信任难。

对外经贸大学国际经贸学院院长洪俊杰建议, 需要整合买方力量打破现在这种非常不对称的情况, 一是通过采购整合, 二是要解决国内市场分割, 流通体系不通畅的问题。

按照商务部“扩大进口、扩大消费”的工作要求, 商务部下的中国国际贸易学会国际品牌管理中心欲建立国际品牌联合采购公共服务平台, 通过集中采购、统一分销的方式, 构建封闭的全球供应链, 推进奶粉等日用消费品的流通模式创新, 以减少流通环节, 降低流通成本, 保障产品安全, 满足个性化、多样化的消费需求。

“一带一路”的旗舰 篇8

在“一带一路”战略露出庐山真面目,亚洲基础设施投资银行(亚投行)创始成员国业已确定的浩大声势下,舆论正紧盯着中国的下一步举动。

连接新疆喀什和巴基斯坦瓜达尔港、被比喻为“旗舰项目”的中巴经济走廊,将为“一带一路”战略的顺利扬帆起航吹响响亮的号角。

中国和巴基斯坦两国关系定位为“全天候战略合作伙伴关系”,双方签署了总金额高达450亿美元的系列投资合作协议,中国在巴投资额超过美国,并斥巨资打造“中巴经济走廊”。

就目前而言,经济与战略占据中巴关系的主导地位。这两大支柱能否坚挺也是衡量中巴“铁哥们”的关系能否继续“铁”下去,巴基斯坦铁路(巴铁)能否充当“一带一路”战略急先锋的重要标杆。

巴基斯坦积极游说中国修建中巴铁路

由于巴基斯坦国内安全形势欠佳、经济难题积重难返。在此背景下,巴基斯坦试图利用自身连接南亚与中东的有利战略地位来获取地缘经济利益。事实上,早在穆沙拉夫当总统时代,巴基斯坦就积极游说中国修建中巴铁路,通过铁路将中东的石油以及货物经巴运输至中国境内。

扎尔达里上台当总统之后,也极力劝说中国修建中巴铁路。不过,与穆沙拉夫不同的是,扎尔达里将瓜达尔港与中巴铁路联系起来,以此增添中巴铁路战略价值实现的可能性。

2013年2月,瓜达尔港经营权从新加坡公司移交给中国海外港口控股有限公司。2013年6月7日,巴基斯坦总理谢里夫在议会表示,巴方已同意修建瓜达尔至中国新疆喀什的公路和铁路。至此,巴方积极游说多年的瓜达尔港以及中巴铁路终于得到中国的积极响应。不仅如此,中国还将此进行融合,提出中巴经济走廊计划。

首先要解决的问题是中巴贸易失衡问题

因此,中巴经济走廊计划首先要解决的问题是中巴贸易失衡问题,这对于中巴关系的长远稳定发展至关重要。在中巴经济走廊的规划下,巴基斯坦将充当中国与中东国家以及印度洋周边国家进行贸易的一个重要中转站,其地缘经济价值将得到充分释放,这将是巴扭转贸易失衡格局的根本之举。然而,尽管规划看上去很美好,但能否充分释放巴的地缘经济价值还要看巴方自身的表现。

在经济方面,尽管中巴双边贸易额处于上升态势,中巴也签订了自贸协议,但长期以来影响中巴关系深入发展的瓶颈——巴对华贸易逆差不仅未出现缩小趋势,反而进一步扩大。对于这一失衡格局,中巴两国的感知并不一致。

作为贸易逆差的一方,巴急切地向中国表明贸易逆差对于中巴关系的长远发展不利,迫切希望中国采取措施帮助巴缓和失衡格局。但中国一方面并未完全意识到贸易失衡对于中巴关系的实质性负面影响;另一方面,中国也认识到中巴贸易结构互补性不强的现实困境很难克服。不过,为了回应巴方的关切,中国还是采取增加进口巴方农产品、增加对巴方投资等方式来缓和巴方的焦虑情绪。同时,中国鼓励巴基斯坦政府采取措施增强对外贸易多样化,提高出口竞争力。

铁路途经克什米尔的忧虑

中巴经济走廊的成败,首先要关注的依然是巴基斯坦国内的安全形势。而中巴经济走廊沿途所经之处颇不平坦。自瓜达尔港途径的俾路支省近年来成为巴基斯坦国内安全形势的另一个关注点。俾路支的问题在于经济严重落后于巴其他省份,当地的分裂主义势力借此兴风作浪。而巴方把大部分精力都放在西北边境地区的反恐战场以及印巴边境,无暇顾及俾路支当地分裂主义势力的滋扰。瓜尔达港以及中巴铁路的有效运转必须考虑到俾路支地区的安全形势。

另一个值得关注的安全问题就是克什米尔。尽管中巴铁路途径巴控克什米尔,属于巴基斯坦有效管辖域内,但毕竟克什米尔的领土边界尚未划定,未来会出现怎样的划界方案尚难以预知。此外,印巴在克什米尔地区的紧张对峙局面近期一再出现,凸显了这一地区的复杂安全形势。

最后,还有一个经常被忽视的就是克什米尔地区的分裂主义势力。在印巴的对峙过程中,崛起于本土的克什米尔独立运动力量数次发动恐怖袭击已经引起印巴两国的高度警惕。

中巴经济走廊的重要战略价值

除去聚焦于地缘经济利益,地缘战略利益也是诸多分析人士赋予中巴经济走廊的重要战略价值。通过中巴经济走廊,中国可以将影响力延伸至印度洋。考虑到中巴经济走廊途径地区毗邻阿富汗以及伊朗,该走廊的贯通对于中国加强与阿富汗、伊朗的接触意义重大。不管是伊朗的丰富石油资源以及其在中东的重大政治影响力,还是阿富汗对于中国管控其西北的反恐形势都具有重要战略意义。

中巴经济走廊也将显著提升巴基斯坦的战略价值,增强其在南亚的影响力,更好地维持南亚的战略稳定。事实上,近年来受美印关系的升温,美国对巴基斯坦的战略倚重显著降低,而中印关系的持续推进又将巴基斯坦逼到一个尴尬境地。

中巴经济走廊一则可以弥补美巴关系降温带给巴的战略损失;二则可以为中巴关系的继续深化提供重要推动力,并且这种动力不以牺牲中印关系为代价。这两项战略价值对于巴维持其在南亚的战略影响力至关重要,而这也是中国所希望看到的。(本文作者是香港浸会大学政治与国际关系博士研究生)(编辑/立原)

上一篇:党委意识形态部署下一篇:投篮作文500字