英语电影学习方法

2025-02-09 版权声明 我要投稿

英语电影学习方法

英语电影学习方法 篇1

怎么正确使用英语电影学习英语

不同的英文电影有不同的内容,不同的文化背景,不同的语言难度和语言风格等等。因此我们在选择影片时一定要根据学生的具体情况及具体的教学要求选择适当的影片。这里我推荐一个在线真人外教一对一的网站给大家——阿卡索外教网来辅助大家学习,它一节课15元,外教很不错,有欧美和菲律宾的,可以随意选择,上课体验很好,时间地点都可以自己安排,比较灵活方便,感兴趣的,可以去体验下他们的英语免费试听课。

一、影片内容的选择

一般我们都认为要选择思想内容积极向上的影片。为我们对于学生的教育不仅仅是知识方面的,同时应包含人生观价值观等的教育,思想内容积极向上的影片有助于学生树立正确的人生观和价值观。同时最好选择与近期所学课文内容相关联的影片,能够更好的调动学生的学习兴趣和积极性。此外不要选择内容情节太过复杂的影片,因为太复杂的情节会影响学生对于语言的关注度,很难达到预期的学习效果。

二、影片语言的选择

语言的选择是非常重要的,因为我们应用英文电影的主要目的就是加强学生的语言学习,因此在这方面的选择一定耍慎重。一般来讲.对于英语水平一般甚至稍差一点的学生,一定要选择发音清晰,语速较慢,语调平稳,语言难度较低,没有太多专业用语或方苦的影片,如《狮子王》、《美女与野兽》、《怪物史瑞克》等一些动画片或《音乐之声》、《阿甘正传》、《泰坦尼克》等。这些影片语音清晰,很多经典对白朗朗上口,对于刚刚接触英文电影的学生有极大的吸引力,同时也非常合适他们练习听力和口语。对于水平较好的学生,可选择一些语速适中甚至稍快,同时可带有一些俚语,俗语及带有较多义化背景的影片,如《乱世佳人》、《简爱》、《魂断蓝桥》、《卡萨布兰卡》、《辛德勒名单》等。通过这些影片,学生不仅可以学习地道的英语口语,还可以加深对历史事件,社会文化及风俗等的了解。

三、字幕的选择

阿卡索外教网:http://

对于初级水平的学生.我们需要选择汉语字幕.主要足为了帮助学生了解电影内容,避免由于不理解内容而影响到学生的学习积极性 有些碟片可以英汉字幕同时出现,当然这样最好.可以让学生根据自己的学习英语情况自由选择观看字幕。而对于水平好一些的学生、在不影响他们理解电影内容的情况下,应尽可能的只放英文字幕,甚至不放字幕,练习英语听力和英语口语。

四、相关活动的选择

在观看影片之前.一般需要让学生先行了解影片的文化背景,这样有助于学生理解影片内容及一些俗语与方寿等。在这里,笔者主要讨论影片观看之后的教学活动选择。

首先对于一些语言简单,发音清晰,语速较慢的影片,尤其是动画片,如《狮子王》,《怪物史瑞克》等,可以在观看后组织学生进行分角色表演,或者背诵.其巾的某些片段,甚至可以组织学生进行配音比赛。对于一些内容含有丰富哲理或一些容易引发不同观点的影片,如《阿甘正传》、《 业生》、《肖中克的救赎》等,当然最适宜让学生进行讨论,可以是先分组讨论,最后符组代表陈述,也可以布置成书面作文的形式,最后由老师挑出一些优秀的文章,大家共同分享。很多电影中都有大家耳熟能详的经典对白,对于这些对白一定要要求学生熟记,闪为每个影片中的经典对白都不会太多,看完一部记几句名言也不会足很难的事。但是这些名言将会成为学生写作或与其他朋友甚至外国友人进行交谈的过程中经常用到的素材;如我们经常会听到有人说:“Life is a box of chocolate”,这一句就来自于经典的影片《阿甘正传》,还有我们经常会听到“Tomorrow is another day”,这一句来自影片《乱世佳人》,还有大学生常喜欢讨论爱情到底足什么,这时我们会听到“Love means you don’t have to say‘sorry’”,这一句就来自著名的《爱情故事》。此外,还有一些电影中有旋律优美且语言简单的歌曲.可以要求学生课后自学,课堂检查,这样的活动学生的积极性还足很高的。而且也不会占用太多的课堂时间;对于这样的观后活动最适宜的电影莫过于《音乐之声》了,“D0 Re Mi”,“Edelweiss”等歌曲已经成为学生们经常放在嘴边,可以信手拈来的歌曲了。

结束语:英文电影的应用会给大学英语教学带来积极的促进作用。但足想要使其积极作用完全发挥出来,我们必须了解如何正确使用——如何正确选择英文

阿卡索外教网:http://

英语电影学习方法 篇2

一、电影片名的功能特点

片名是影片主题思想的浓缩, 它传达出电影的主体信息和文化内涵, 确立全面的感情基调。优秀的片名能简练地概括影片内容, 可以使观众通过片名就能了解影片的风格和主旨, 起着传递信息、增加票房宣传力的作用。

片名翻译要忠实传递原片内容, 做到译名形式与原片内容的统一, 更要在片名翻译中体现文化价值, 促进文化交流和理解, 这是电影片名翻译的重要任务。同时, 片名的翻译讲求摆脱原文词语束缚, 深入把握作品的思想美学内容, 进行艺术再创造, 从而增强片名感染力, 吸引观众。

电影是一门文化性和商业性兼具的艺术, 这就要求译者善于渲染气氛, 制造悬念, 译出新颖醒目的片名, 激发观众的观赏欲望。Waterloo Bridge译为《魂断蓝桥》就是一个片名翻译的经典之作。惊险片The Rock译为《勇闯夺命岛》, 喜剧片Sister Act译为《修女也疯狂》, 也都新颖别致, 悬念十足, 成功地体现了艺术性和商业性的结合。

三、电影片名翻译的基本方法

电影片名的翻译不单纯是语言转换的过程, 同时也是两种文化交流的过程。文化差异使不同文化背景下的人们对于相同的词语产生不同的文化内涵联想, 电影片名的翻译表面上处理的是单个的字词或短语, 实际上译者必须有很深的文化底蕴和艺术造诣, 并灵活、恰当地运用直译、音译、意译、扩译等翻译方法, 才能译出既富有艺术性, 又具有实用性的佳作。

常见的英文电影片名翻译方法有:

1. 直译

直译能最大限度地保留原片名的含义和形式, 是一种重要而且最常用的英语片名翻译方法。如:

Crazy Heart《狂野的心》

A Single Man《单身汉》

The Young Victoria《年轻的维多利亚》

Revolutionary Road《革命之路》

这些英语电影片名清楚地表达了影片的内容或主题, 而且在汉语中可以找到完全对应的词语, 因此依照字面意思进行翻译。

由于语言文化差异, 在很多情况下, 逐字翻译会使生动形象的原文片名在译语中变得索然无味。另外, 照搬词序的直译, 有时也会成为意不通、句不顺的死译。这就需要译者在不违背电影主题的前提下, 用观众最熟悉、最易接受的语言来进行翻译, 从而再现原片名的魅力。

如:爱情喜剧Love and Other Disasters被译成我国观众所熟悉的《相思成灾》, New In Town被译为《初来乍到》, 浪漫爱情剧A Walk in the Cloud被译为《云中漫步》等。这些译名更符合观众的用语习惯, 且形神兼备, 雅俗共赏。

2. 音译

如果说直译是把原文按字面的意义进行翻译的话, 音译则是根据发音将片名译成另一种语言。它一般用在以人名、地名等命名的片名翻译上, 尤其是以观众所熟识的著名历史人物、事件、地名等命名的电影, 其片名更应该采取音译。如:经典名著Jane Eyre译为《简·爱》, Hamlet译为《哈姆雷特》, Titanic译为《泰坦尼克》等。

Avatar词根源自梵文, 意指人性中的神灵之能。同时它也是一个电脑技术术语, 指网络世界中一个完美化的虚拟角色。这个词作为主人翁名字和电影片名, 不单将故事要点透露出来, 也使影片主题得到进一步升华。此时, 音译法最能体现其精髓。

3. 意译

由于各国各民族的语言文化、社会风俗、价值取向等存在着诸多不同之处, 直译有时难以体现其中精髓, 在某些情况下直译不仅会失去原片名的本来意义和艺术特色, 甚至可能令人产生一些错误的联想。在这种情况下, 宜采用意译法翻译。如:美国军事题材影片Top Gun (Top Gun意指美国海军陆战队中最优秀的飞行员) , 片名译为《壮志凌云》, 就充分展示了年轻飞行员的豪迈气概;经典魔幻小说Tuck Everlasting蕴涵了关于对永生不死是幸运还是痛苦的人生探索, 改编的同名电影中文译名为《不老泉》;英文名著Gone with the Wind搬上荧幕后被译为《乱世佳人》, 既切合题意又赏心悦目, 乃成功翻译的典范之作。

意译可以改变原片名的表达形式, 充分发挥译者的想象力。电影Thelma and Louise中文片名没有受到英文的限制, 意译为《末路狂花》, 不仅译名与电影内容吻合, 而且具备商业广告的特点。动画片Up意译为《飞屋环游记》, 影片内容一目了然。

下面几例片名本来是应该音译的, 但他们并非为观众所熟知, 采用音译片名就会让人不知所云。结合影片内容采用意译法, 则能最大程度地激发观众的想象力与观赏欲望。经典影片Rebecca (《蝴蝶梦》) 、Cleopatra (《埃及艳后》) 都是采用意译的方法并取得成功的典范。这样的例子还有:动画片Bolt (《闪电狗》) 讲述一只名为波特, 身上印有闪电花纹的小狗的历险故事。此外, Nanny Mc Phee《魔法保姆》、Nancy Drew (《少女妙探》) 、Leon (《这个杀手不太冷》) 都采取了意译法, 将原本平淡无奇的片名变得悬念十足, 引人入胜。

4. 扩译

有些英文电影片名在翻译时需根据影片的内容增加一些词补充或解释原片名, 这种翻译时增加字词的方法就是扩译。扩译分为两种:

(1) 直译、意译结合。有些片名虽能按字面意义直译, 但译名仍不够理想生动。这时可采用直译加意译的方法, 即在直译的基础上适当调整, 按照原片内容和风格增词, 以达到更好的效果。影片The Bridges of Madison County直译就是“麦迪逊郡的桥”, 结合意译译为《廊桥遗梦》, 更能激发观众的想象力。在英语片名翻译中, 此种译法能使译出的片名在最大程度上既忠实于原文, 又富有艺术感染力, 所以经常被采用。

惊悚片Seven叙述了一个哲学犯罪故事。Seven在宗教上是一个非常神秘的数字。天主教有七大死罪, 指七项世人常犯的过错。在电影中“七”也无处不在, 暗示宿命的罪与罚。影片译为《七宗罪》, 不仅向观众诠释了宗教含义, 也和影片寓意主旨吻合。

浪漫喜剧影片Chocolate译为《浓情巧克力》, 讲述太空探险故事的Star Trek被译为《星际迷航》, 影片The Apartment译为《桃色公寓》, 青春题材影片Thirteen译为《芳龄十三》, 动作片Speed译为《生死时速》, 都采取了直译加意译的方法。

(2) 音译、意译结合。在采用人名、地名、事物名称等作为片名的情况下, 以观众是否熟知为原则分别采取音译或意译外, 还可以先音译再结合影片内容适当添加概括性的字词, 以突出主人翁的身份特征。如美国动画片Tarzan, Garfield, Shrek分别被译为《人猿泰山》、《加菲猫》、《怪物史莱克》, 可谓形神兼备, 让观众一目了然。类似的例子还有:Wall-E译为《机器人瓦力》、Sweeney Todd译为《理发师陶德》。

总之, 由于原语和译语的不同特色和民族的差异, 把片名从一种语言转化为另一种语言是一个艰难的过程, 也是一个艺术创新的过程。片名翻译只有充分认识语言文化差异, 正确把握观众的接受能力, 才能译出既忠实于原片的内容, 又能适合我国观众欣赏习惯的佳作。

摘要:片名是影片主题思想的浓缩, 它能深入传达原片内容, 增加票房宣传力。本文分析了电影片名的功能特点, 收集、分析了大量国外电影的片名翻译, 总结出英语片名的四种有效翻译方法。

关键词:电影片名,功能特点,翻译方法

参考文献

[1]王琴玲.英语电影片名汉译初探[D].华中师范大学, 2002.

[2]刘淑云.英文片名翻译法[J].科技咨询导报, 2007 (8) :102.

[3]王焰, 郑贤贵.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究[J].西华大学学报 (哲学社会科学版) , 2005 (3) :74~76.

[4]王永胜.英文电影片名翻译之三足鼎立[J].渤海大学学报 (哲学社会科学版) , 2006 (6) :139~141.

英文原版电影与英语学习 篇3

关键词: 英语学习    英文原版电影    文化差异

在当今国际环境下,英语作为一门国际语言在跨国交流中发挥着重要作用,也是各类学校的一门必修课程。就语言的实用性说,学生不仅要有全面的英语基础知识,而且应有较好的口头表达能力和与之平衡的英语文化知识,才能达到英语学习的要求。欣赏英文原版电影就是一个能有效实现这一要求的方法。一方面,电影本身具有很强的故事性和趣味性,使用的语言都是本土化的,发音标准,口语地道,值得我们学习。另一方面,电影本身包含极其丰富的内容,能够从各个层面体现英语国家的社会生活、文化习俗和价值观念,语言学习者能从中获得大量有用信息。因而,欣赏英文原版电影已被人们公认为有效、实用的英语学习方法之一。

一、英文原版电影对英语学习的作用

在汉语环境下学习外语,如何创造语言环境是关键。任何交际行为都是在一定场合中发生的,而电影展现的是一个真实的语言环境和交际场景。学生通过观看原版的英文电影,足不出户就能感受地道纯正的英语。电影创造了一种真实的语言环境,这个语言环境包罗万象——语音、文化、思维。在这个环境中耳濡目染,英语水平就能不断提高。

1.英文原版电影能营造语言学习氛围。马克思说:“人的根本动力就是需要。”用原版电影安排学习活动是一种可以尝试的“愉快学习”的新模式。欣赏一部优秀的英文原版电影,感受电影艺术所带来的愉悦,是大多数学生的一种心理需要。著名教育学家乌申斯基说:“没有任何兴趣,而被迫进行的学习,会扼杀学生掌握知识的意愿。”电影恰恰给学习者提供了一个轻松的氛围,能够最大限度地缓解语言学习者的焦虑感和消极态度。再者,电影源于生活,并借助各种艺术表现手法展示生活的真实性。电影学习能够把英语听说放到真实的交际情景中,使口语学习更自然直接。

2.英文原版电影能提供真实的语言环境。现代英语教学理论重视和强调语境化的教学。语言的特征与语境和情景有直接关系,一个具体的语境会使学生联想到具体语言,能帮助他们掌握正确全面的语言知识,提高学习者灵活使用语言的能力。英文原版电影是生活的再现,所提供的语境真实而丰富,为学生深刻理解、切实掌握、进而灵活运用目标语创造了非常有利的外部条件,为提高外语教学效率和质量奠定了基础。而且,高品质的影片通过演员的表情和演技,发挥了体态语言的作用,实现了“非语言交际”与“语言交际”的相辅相成,加深了学生对感情与心态的理解,促进对语言内涵的深刻体会。

3.电影学习可以培养学生的跨文化交际能力。语言是文化的载体,语言和文化的关系密不可分。电影是一个国家和民族的社会文化生活最直观、最生动的反映,它包括社会生活的方方面面,反映了最突出的社会问题,这是一般的语言教学课堂难以触及的。电影学习可以加深学习者对英美国家文化的认识,了解中西方文化差异和不同思维方式,它所展示的文化背景具体、全面而真实,这对激发和培养学生的跨文化意识起到了积极作用,也为工作和生活中的跨文化交际奠定了良好基础。

二、欣赏英语原版电影的方法

英语电影学习是培养学生运用语言及其他相关能力的综合性训练方式之一,它可以提供真实语言环境的学习情景,达到提高学生综合应用能力,尤其是听力和口语表达能力的目的。从相关的学习理论和学习实践看,电影学习有以下方法。

1.导入文化背景知识。对于非英语专业背景的学生来说,文化背景知识对他们更好地理解语言和影片所要表达的内容构成障碍。因此,首先要了解影片中所涉及的文化背景知识,这样,学生在欣赏电影之前就能形成一些概念范畴,建构一定背景图式和文化模式帮助理解、记忆观看中的新信息。比如,美国电影《乱世佳人》是由经典名著《飘》改编的,电影中包含了一些特定历史条件下的文化背景知识。在观看电影之前导入文化背景知识,会更有效地帮助学生在新旧信息间搭建一座桥梁,克服学生认知上的障碍。

2.文化欣赏与技能培训相结合。英语电影展现的是以英语为母语的国家的风情和人物,演绎的是不同时代的家庭、生活、社会问题及爱情故事,具有极大的文化欣赏性,同时为学生提供了观察和模仿的对象。学生在观影过程中,会不自觉地把自己学到的语言知识与电影中的模式进行比照,会把所看到的英语国家的风土人情、语言表达与本族的风土人情、语言模式加以对比,经过这些观察、模仿和对照,就能成功地、最大限度地接近所学语言的原形。心理学认为,凡是已经形成的技能对于新技能的形成有促进作用,称为“技能的迁移”。因此,听的能力的提高自然会对说的能力的形成产生一定的促进作用。学生在进行电影学习时,应根据所看电影的内容,安排大量模仿、讨论等练习,实现由听到说的技能迁移。

3.多听多说,模仿电影语言。课堂英语教学以书面英语为主,当前的教材、录音带都是为了适应中国学习者的口味及反应速度编写的,大多数人从来都没有接触过真实的英语口语。而英语电影中说的英语大多数带有角色专有的气质、情感、音色等特征,是比较真实的英语。看英文原版电影对培养学习者的听说能力是最直接、最有效的方法。电影中的经典对白和原汁原味的语言环境,给学习者提供了一个极好的机会,同时在这些美妙的句子中我们能体会到一种美的享受。

4.重复观看,反复练习。原版电影的语言多是不同地理区域、社交阶层、文化程度、职业、年龄、性别的人们之间的对话,是最接近现实生活的语言,我们可以通过复述或模拟电影台词提高口语水平。事实上,英文原版电影中的一些对话是很难理解的,这就要求我们反复地看和听,在看的同时要记下一些有用的表达法和句型,并选择一些经典片段进行操练。在这一过程中,我们要注意精听,反复朗读背诵之前记下的短语、句子,直到能够脱口而出,在日常生活中反复地用,这些句型才能转化为我们自己的知识。

三、原版电影的局限性

由上文可见,看英文原版电影确实是一种快速有效的英语学习手段。但是,如果运用不当,则或多或少地也会对英语学习产生一些负面、消极的影响。

首先,电影具有娱乐性,可以寓教于乐,然而也很容易滋长学习者的惰性,让人沉浸在休闲娱乐当中而忘记学习的初衷。其次,原版电影中存在许多生僻词汇、俚语、俗语,学习者在学习时需要花费大量时间对相关资料进行查阅,并且要对电影反复观看,抓住电影中的难点和重点,这对英语学习者来说是一个不小的挑战。再次,电影情节复杂,语速较快,学习者要想十分透彻地把握整个电影,也有相当大的难度。最后,学习者应该尽量避免价值观导向错误的电影,倾向于选择有积极意义的影片。这样,在观看电影、学习语言的同时,学习者的世界观与价值观也在潜移默化中受到影响。

四、结语

电影是科技发展和文化交流的产物,是一门综合艺术。观看原版电影不仅有助于对其他国家和民族的了解和认识,而且是一种学习英语的良好途径。英文原版电影作为一种英语学习的工具,有优势也有局限性。合理利用原版电影辅助英语学习可以极大地激发学生英语学习的兴趣,挖掘语言背后所蕴藏的深刻文化内涵,也能以此锻炼“听”、“说”能力。它需要我们耐心积累,不断揣摩,同时需要了解异域文化,丰富自己对西方文化的认识,从而让英语学习更有趣味,更有效率。

参考文献:

[1]康丽颖.电影课确实大有可为.北京:对外經济贸易出版社,2002.

[2]范茗.英语电影教学在大学课堂上的应用价值分析[J].海外英语,2014.

英语电影配音短片制作方法 篇4

1.准备工作:

(一)下载所需软件。可从官方网站下载也可从百度搜索。软件一:mediacoder 官方网站下载:http:// 下载电影所需的英文字幕。

小贴士:将下载下来的字幕文件名改为和对应的视频文件同名,并和视频文件放在一个文件夹里,这样用暴风影音播放的时候就能自动加载英文字幕啦!

2.配音短片剪辑制作流程

(一)使用mediacoder截取配音所需的电影片段并配上英文字幕。

从菜单选择:文件→ 添加文件

修改视频格式:点击视频,修改格式为XviD,容器为AVI;如图1 

时间起始与终止值设定:观察所选配音片段在整部影片中的时间起始与终止的值。点击时间按纽,并设置。

添加字幕:设置语言,添加字幕文件。(请注意:请最好使用.srt格式的字幕文件,否则有可能转换出来的视频显示不出字幕。)如图2

设置输出路径:点击窗口上方的“...”按钮,选择配音片段的输出路径。

点击start ,等待转换编码任务。完成后界面如图示3。

图1

?/P>

图2

?/P>

图3

(二)使用cooledit pro 2.1 进行音频处理,将影片中的人声消去,制作消人声音频文件

打开软件,默认视图为多音轨视图。

点击右键插入视频文件。如图4

选择左上方“音频为”如图示,按鼠标左键拖动复制到音轨3,按住鼠标右键拖动音轨3至左对齐。如图5 

点击音轨2左侧的M按钮使其静音。

双击音轨3的波形图,或者选中音轨3,按F12 可以切换为单轨视图,然后选择“效果”→波形/振幅→声道重混缩。如图6 

然后在预置列表中选择vocalcut。确定即可。

再次按F12切换到多轨界面。选择 “文件→混缩另存为”,保存格式选择.wav音频文件格式。如图7 ?/P> ?/P>

图4

?/P>

图5

?/P>

(三)使用virtual Dub软件,将消人声音频与原视频重新合成无人声有字幕的视频文件。

打开 文件→视频文件

音频→WAV音频→找到消除了人声的文件。如图8 

视频→压缩→在压缩列表中选择一个编码器,推荐XviD MPEG-4 Codec。如图9,图10 

文件→另存为。等待转换完成即可。

图8

图9

英语电影学习方法 篇5

经常会有很多人觉得国产的电影不好看,只有国外的片子才值得一看。虽然这个想法有点偏激,但是也有一定的道理。不过你有想过看电影是如何学习好英语口语的好方法么?

那么多人问如何学习好英语口语,为什么我们遇到了问题之后,第一反应就是问别人有没有什么现成的解决方法,而不是自己试着去解决呢?其实学习英语口语的方法有非常多,但是就跟我们没有发现在看电影的时候可以学习一样,好机会都被浪费了。

下面我们就来讲解为什么说看电影是如何学习好英语口语的好方法。因为电影或美剧的发音是最清晰的,语境生活化,适合练听力和模仿语音,只要认真地有兴趣的学习,那么效率一定是最高的,如果你能看透10-20部的电影或看几遍老友记,英文的听说读写能力会全面过关!不过,看电影不能盲目、单一。电影是由声音和图像组合而成,包含了大量的信息。想通过看电影学习口语,就要从中选出适合口语学习的信息:经典台词、俚语和文化元素。看电影时,多留意这些内容,将十分有助于你对影片的理解,深刻领悟片中语句的含义。

英语电影学习方法 篇6

选择一个符合你英语水平的电影。例如,对英语初学者而言,我通常建议你们看动画片来学英语。主要的原因是因为里面的英语通常很亲切美好,容易理解。

On the other hand, if you try to watch something like “Romeo and Juliet”, you will be very confused. Shakespearian English (which is English used many centuries ago) is very difficult to understand on screen, even for advanced English learners.

观看原版电影对英语学习的影响 篇7

语言是文化的载体, 词和句式的正确使用与否直接体现了对异国文化了解的程度。当语言、语调、节奏、用词、句式达到与美国人的形似, 如果又学会了美国人的思维和文化, 则可达到神似的效果。电影就是最好的媒介, 是语言文化的一扇窗户。看英语原版电影才能把外国人的思维、文化和语言一起来理解。就一部电影而言, 它的场景、人物都一定的限制:但电影的优点就是它本身是要说故事, 尤其是其中的人物矛盾冲突, 所以它的语言丰富多彩, 能真正反映人物的心里的语言。所以大学生学习者除了学习语言本身外, 提高对英语文化背景知识的了解, 选择一些影片进行学习可以起到双管齐下的作用。

一、看原版电影提高英语听说能力

原版电影提供真实的语言材料和听力情景, 激发学生学习积极性。电影故事情节来源于现实生活。电影中的语言是由来自不同的时代背景, 不同的社会阶层, 不同的文化层度, 以及不同的职业特点的人们的话语对白, 是最接近于生活的语言, 它包括日常交际生活中的词汇和习语的连读、爆破、浊化、弱化、重音、缩读等很多的语音变化。英国语言学家Paime等人提出“语寿必须在情景中呈现和练习”, 强调学习英语必须通过真实的交际情景来调动学生学习英语的积极性.也就是使用语言不能离开一定的社会情景。语言的特征与语境和情景有直接关系, 一个具体的语境会使学生联想到具体的语言。帮助他们掌握正确全面的语言知识, 提高学习效率, 增强实际使用外语的灵敏度。

二、看原版电影欣赏异国文化

语言是文化的载体, 用词和表达的正确可以体现你对异国文化的理解。无论是故事的叙述.情节的发展以及人物关系的变迁都有着很多和中式思维不太相同的地方, 而这些通过语言表达出来的文化差异.却不能仅仅用语言分析透彻, 这就需要我们对西方文化, 尤其是美国文化的一些特点加以了解, 在了解的基础上再逐点分析, 不断地加以总结, 用心体会东西方价值观念的不同, 以及由此产生的思维方式的差异, 通过对西方历史文化等方面的综合理解, 将语言上升到真正意义上的交流, 让英语“活”起来。

通过观看英语原声电影.可以充分和直观地了解西方文化、风俗习惯, 以及辨别出西方文化和东方文化的差异, 从而使英语学习者把英语学习和英语所处的文化背景有机地结合起来, 进行深层次的感受体会, 让学习者更易于掌握英语语法结构、遣词造句的特点。

三、看原版电影锻炼翻译能力

影视翻译为文学翻译之一部分, 要求译者对中文及外文均须有一定的根底。当影片中的人物停止短暂对话之后, 学习者可以立即进行口头翻译。由于难度非常大, 学习者不仅要掌握语言知识和体系、文化背景知识, 还要求必须有极强的语言表达能力、反应记忆能力、信息组合能力和高超的临场发挥水平。所以.只要不断地进行听说训练, 学习者的交替传译能力一定会有所提高。此外.由于故事情节的需要或导演的故意安排, 有时会出现人物对白的连续性或不间断性这种情况。学习者就可以通过这样的语境来练习同声传译。

四、通过原版电影学英语的方法

(一) 抛开中文字幕

有人说要学好英语, 可以多看电影, 不过条件是每场电影至少要学到四、五个词组。如果不看中文字幕, 你做得到吗?时至今日, 因为媒体产品新宠儿DVD的出现, 更造福了广大的英语学习者, 不需要用封箱胶带将中文字幕遮蔽起来, 也可以轻松切换成英文字幕或无字幕来练习听力。

(二) 了解剧情概要

起跑前, 要做好预备动作, 先大致了解故事的来龙去脉, 再进行后续的重点学习。纵使因为没有中文字幕, 无法百分之百看懂也无所谓, 听懂多少, 就算多少。边看边随手写下你“抓得住”的关键词, 串联成conce pt m ap, 理解加上联想, 先大致拼凑出故事架构还有电影想探讨的主题。将故事用这种图表简单组织出来, 可以培养做摘要的能力, 试着用英语概述情节大纲, 或者针对电影探讨的主题, 用自己的话表达个人看法, 训练口说能力。

(三) 课堂教学的建议

1) 角色表演 (role play) 节选一段三分钟左右的片断, 将学生分组。观看这段影片, 学生组内选定角色。反复播放影片让学生模仿, 学生组内排练, 全班表演

2) 复述故事 (re te lling) 节选一段三分钟左右的情节, 学生连看三遍, 同桌讨论互相补充信息。再次观看, 同桌相互复述, 请个别学生在班级复述。

3) 片断听写 (dictation) 节选一段30秒左右的片断, 将字幕隐去一反复播放数遍让学生独立做记录。同桌共同补充信息, 打出宇幕请学生核对

4) 写观后感 (m ovie re vie w) 学生观看一部完整的影片, 写观后感, 发至班级公共邮箱, 学生互评。

五、看原版电影需要注意的一些问题

尽管英文影片可以同多种教学活动相结合, 但是在课堂应用过程有几点问题需要注意。首先, 要注意题材的选择, 应该选择一些积极健康的主题;其次, 影片的长短要适中, 使用与课堂教学;还有就是注意影片中对话是否清楚, 难度要适合各个阶段的学习者。

英文电影为英语教学提供了实践场所。为学生基础学习和英语实践架起了一座桥梁, 在英文电影的潜移默化中, 学生加强了英语技能的锻炼。能轻松听懂并运用英语, 对英语教学发挥着举足轻重的作用。

摘要:英语电影是集图、文、声、像于一体的信息传播媒介, 可创造生动逼真的荚语学习环境, 视听教学中看原版电影受到广大师生的青睐。语言是文化的载体, 词和句式的正确使用与否直接体现了对异国文化了解的程度。当语言、语调、节奏、用词、句式达到与美国人的形似, 如果又学会了美国人的思维和文化, 则可达到神似的效果。文章分析了看原版电影对英语学习的影响, 和要注意的问题。

关键词:原版电影,英语学习,影响,听说能力,文化

参考文献

[1]严红芙.浅谈影视片段在英语听力教学中的应用[J].绥化学院学报, 2006.

[2]胡壮麟.语言学教程[M].北京大学出版社, 2002.

[3]李金英.观看英语电影提高英语听说水平[J].电影评介, 2007.

英语电影学习方法 篇8

[关键词] 原版电影 英语 学习 能力

一、前言

多年的英语学习,说出来的却是别人听不懂,为什么?因为把语言当成了科学知识来学。语言是文化的载体,词和句式的正确使用与否直接体现了对异国文化了解的程度。当语言、语调、节奏、用词、句式达到与美国人的形似,如果又学会了美国人的思维和文化,则可达到神似的效果。电影就是最好的媒介,是语言文化的一扇窗户。电影学习专家邱政政认为,看英语原版电影才能把外国人的思维、文化和语言一起来理解。就一部电影而言。它的场景、人物都一定的限制;但电影的优点就是它本身是要说故事,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,能真正反映人物的心里的语言。所以大学生学习者除了学习语言本身外,提高对英语文化背景知识的了解,选择一些影片进行学习可以起到双管齐下的作用。大学生经过中学阶段的学习,已掌握了基本的英语语法知识,同时从电视、收音机、从因特网的网页上,学生都已初步接触过真实的视听材料。笔者对五个学习班进行过调查,首先放映一部英语电影Wuthering Heights,反馈意见表明,100%的学生欢迎电影学习,但学生对电影的兴趣点不尽相同,其中80%的学生对电影故事情节感兴趣,对语言学习的兴趣次之。另外20%的学生既对电影的内容感兴趣,又对语言感兴趣。对故事情节表现出极大兴趣说明他们把看电影主要定位在消遣、娱乐这一层面,而对看电影学语言的兴趣较弱有多方面的原因:一是所放影片语言较难;--是学生没有充分意识到电影对外语学习的优越性,这恰恰说明他们需要引导。事实上,运用电影培养学生学习英语这一点也正是电影欣赏课所要实现的目标之一。

二、欣赏英语原版电影优势

在汉语环境下学习外语,如何创造语言环境是关键。任何交际行为都是在一定的场合中发生的,而电影展现的是一个真实的语言环境和交际场景。学生通过观看原版的英文电影,足不出户就能感受地道纯正的英语。如何把多媒体学习以及电影的形象性应用到英语学习当中,借助原版电影来优化英语能力,是每位英语学习者所思考的问题。电影创造了一种真实的语言环境,这个语言环境包罗万象——语音、文化、思维。在这个环境中耳濡目染,英语水平就会不断地提高。

(一)电影学习创造了真实轻松的口语交际氛围,激发了学生口语学习兴趣,能够有效提高口语学习效率

用原版电影安排学习活动是一种可以尝试的“愉快学习”的新模式。学习动机是直接推动学生者进行学习的一种内部动因,是一种为满足个人物质需要和精神需要而渴望了解、认识世界的心理态。马克思说:“人的根本动力就是需要”。欣赏一部优秀的英文原版电影,感受电影艺术所带来的愉悦,是大多数学生的一种心理需要。欧美教育学家认为,学生积极投入学习过程时,学习效果是最佳的。笔者在一个时期的电影实验课《傲慢与偏见》后,进行了一次问卷调查,98%的学生对看电影学语有浓厚的兴趣。著名教育学家乌申斯基说过“没有任何兴趣,而被迫进行的学习,会扼杀学生掌握知识的意愿。”爱因斯坦也说过“兴趣是最好的老师。”可见学习兴趣是至关重要的。电影恰恰给学习者提供了一个轻松的氛围,能够最大限度地减少语言学习者的焦虑感和消极态度。电影源于生活,并借助各种艺术表现手法展示生活的真实性。电影学习无异于把英语口语放到真实的交际情景中来,使口语学习更自然直接。在学生理解享受影片带来的精神愉悦的同时,也激发了他们开口说英语的热情。

(二)电影语言的丰富性和真实性为口语学习提供大量真实的语言材料

电影的优点是故事性强,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,电影中的语言多是英美国家中不同社会阶层、文化程度、职业、年龄的人们的对话,是最接近现实生活的语言,最能真正反映人物的内心世界。学生在感受到英文电影强大艺术感染力的同时,也可以从影片学到大量地道的口语句子。这些句子中包含了很多英语语音发音技巧,如连读、弱读、缩读、失去爆破等。通过对这些句子的不断模仿、不断重复,学生在掌握大量口语句子的同时也使自己的发音得到了纠正。电影展现的是活中的真实情景,学习者接触的是真实语言环境中地地道道的英语。借助声音和图像,不仅易于理解真实的语言材料,而且能逐渐掌握英语为母语者说话的特点,可帮助学生突破听力理解的大难关,同对他们的口语也有促进作用。

(三)电影学习丰富了口语课堂学习手段

随着大学英语学习改革的不断深入,传统课堂学习方法已经远不能满足现阶段口语学习的需要。电影学习的引进,在激发学生兴趣,增加口语输入的同时也为口语的输出提供了多种选擇。口语学习理念的转变和学习手段的丰富必然为学习效果的提高创造了可能。

(四)电影学习可以培养学生的跨文化交际能力

语言是文化的载体,语言和文化的关系是密不可分的。“电影是一面镜子,是一个国家和民族的社会生活和文化的最直观、最生动的反映。它涉及了社会生活的方方面面,反映了一些突出的社会问题。”电影通过对不同故事的刻画去折射文化。电影从它的一开始,就作为一种国际现象而存在。爱森斯坦说得好:一个国家的影片,不仅可以“川流不息地在世界各国上映”,而且还“能够建立起最活跃的创作思想上的国际联系”。并且它还促进着国际间的文化融汇。电影的蒙太奇方式,已经影响了并将继续影响人类的思维和语言,使世界各国各族之间的情感形态更为接近。英语电影从多方面对文化的了解又是学好语言的保证。通过电影学习,学生可以加深对英美国家文化的认识,了解中西方文化差异和不同的思维方式。而跨文化交际能力也有利于学生进一步提高自己的口语交际能力。

三、欣赏英语原版电影的方法

英语电影学习是培养学生运用语言及其它相关能力的综合性训练方式之一。分析成功的经验,结合我们的学习实践和理论上的论证,英语电影可以提供真实语言环境的学习情景,达到提高学生综合应用能力,尤其是听力和口语表达能力的目的。从相关的学习理论和学习实践来看电影学习有以下方法。

(一)导入文化背景知识,减少由此造成的认知障碍

对于非英语专业背景的学生来说,文化背景知识对他们更好地理解语言和影片所要表达的内容构成障碍。因此,首先了解影片中所涉及到的文化背景知识。这样,学生在欣赏

电影之前就能形成一些概念范畴,建构一定背景图式和文化模式来帮助理解、记忆观看中的新信息。比如,《简爱》、《傲慢与偏见》、《乱世佳人》等一些经典名著改编的电影包含了一些特定的历史条件下的文化背景知识,并且作者的经历在作品中也得以反映。在观看这些电影之前,就增加了文化内容的导入。而这些文化内容的导入会更有效地帮助学生在新旧信息间措建一座桥梁,克服学生在认知上的障碍。

(二)输入与输出双管齐下

Krashen认为,首先让学习者接触大量的易懂的实际语言输入,然后通过具体的交际情景和上下文理解其意思,这样寓于交际语言中的句子结构就自然学会了。语言的交际功能也会自然实现。电影学习有可供欣赏的画面和情节,可用于视听的英语对话,可以根据需要提供可用于阅读的字幕,可以同时进行阅读和视听全方位的语言输入,同时也把语言的语用功能展示给学生。因此,可以说英语电影不仅给学生输入了活的知识,也输入了活的语境把生动的语言和真实的语言环境移到了我们的学习当中,既提供了听的材料、说的话题,又提供了写的内容。Swain提到:如果学习者想使他们的第二语言既流利又准确的话,不仅需要可理解的输入,更需要可理解的输出。根据输入与输出之间平衡的观点,电影学习既强调英语语言的输入,也强调语言的输出。同时考虑到大学生对原版英语电影欣赏还有一定的困难,特为学生设计课前导入练习和课后导出练习;导入练习可以帮助学生有意识地摄入语言知识,扫除听的障碍,降低电影观赏的难度,帮助学生实现真正意义上的输入:导出练习则是一些课堂讨论的话题、模仿练习或课外作文,让学生在观赏完整部电影后将片中学到的表达方式运用到要讨论的话题与写作等练习中,而这样的导出性练习又有助于学生把刚从电影中学到的大量习语、表达方式内化成自己的知识。

(三)有目的的学习与无意识记忆相结合

学生在进行电影学习的时候,应该有选择地进行学习任务的安排,教师注意引导学生在不同的情景和场合中,领悟英语语言的用法和含义。可就学生即将听到的某一片段设计出问题,让学生带着问题去有目的的、有意识的看电影。这样,他们在看电影时就会集中注意力去发现那些与问题有关的线索。同时也应关注电影学习中无意识习得的特点。在心理学中,有一种识记便是无意识记忆。在观看英语电影的过程中,学生的注意力和兴趣得到充分的调动,除了教师指定的有意识、有目的的学习要求以外,每一个具体的情景、片段一定还会有许多无意识的、不知不觉的、零零碎碎的语言现象接触点,实现所谓日常生活中的耳濡目染,自然同化。

(四)文化欣赏与技能培训相结合

英语电影全是以英语为母语的国家的风情和人物,演绎的是不同时代的家庭、生活、社会问题以及爱情故事,具有极大的文化欣赏性,同时也为学生提供了观察的对象,模仿的标准模式。学生在观影的过程中,会不自觉地去把自己已经学到的语言知识与电影中的模式进行比照。会把所看到的英语国家的风土人情、语言表达与本族的风土人情、语言模式加以对比,经过这些观察、模仿和对照,就能成功地、最大限度地接近所学语言的原形,学生的听的能力首先得到提高。心理学认为,凡是已经形成的技能对于新技能的形成有促进作用,称为“技能的迁移”。因此,听的能力的提高自然会对说的能力的形成产生一定的促进作用。学生在进行电影学习时,应根据所看电影的内容,安排大量的模仿、讨论等练习,实现听能向说能的迁移。

四、欣赏英语原版电影过程中需要注意的方面

(一)选择适合自己的影片

首先就电影这种题材来讲,有它的优势和局限性,它的局限性在于,任何一部原版的电影,它都不是用来教语言的,所以它的语言有很大的随意性。还有各种语音都掺杂其中,如果不加以分析,一概拿来,势必会搅乱方向。而且就一部电影而言,它的场景、人物都有一定的限制。这就要求在实施电影学习的过程中要注重方法,结合学习内容、专业的特点来选择让学生易于接受电影素材。应选那些英语发音清晰、难易程度适中、和学习内容相关具有一定思想性艺术性的影片。不必是一部完整的影片,可以是影片中的一重要情节电影片段,或者是一些经典的对白场面,也可以是电影剪辑。

(二)避免把英语听说课变成电影观赏课

听说课毕竟不是电影欣赏课,一个班级的学生英语水平参差不齐,要想利用电影欣赏的方式来提高学生英语水平无法全面兼顾。听说能力好的学生可以借英语电影提高自己的听说水平,而英语较差的学生则只能抓住几个片段、几个词,要依赖中文字幕来理解影片,这样就无法达到把电影欣赏应用于英语学习的目的。因此,欣赏整部影片尽可能放在课外时间。课堂内可以借助多媒体播放电影片段,采取讲的方式。放映前由教师介绍影片内容,提出学习要求,放映时由教师口头伴讲,边看边作说明。必要时还可以放映机稍停,用倒退功能再次观看,让学生看清楚重点内容。教师伴讲,要按照学习要求启发诱导,帮助学生更好地观看和积极地思维。放映结束后组织学生讨论影片内容与课程关系,以拓宽学生知识、增强学习效果等。

(三)要做到精听与泛听的有机结合

阅读中有精读和泛读,听力中也有精听和泛听。在训练听力的过程中,应以精听为主、泛听为辅。许多学生在跟电影学英语时走入“只看不听,或只听不看,只泛不精或只精不泛”的误区。观看电影片段时,最好选择无字幕状态。先让学生完整地听一遍,尽量写出关键词,然后再一句一句地听。要点是听句子的主谓宾、实词以及说话人的语气,最好要求学生写下来。听懂一句过一句,直到全部听懂为止。最后选择英文字幕,讲解语言点和难点。总之,在电影学习中,教师应使学生明确听或看的目的,使他们有心理准备,调节他们的注意力,以恰到好处地发挥教师的主导作用和英文电影的辅助学习作用。

(四)正确对待师生在电影学习中的关系

在交际学习法的指导下,师生之间在课堂上的关系发生了根本的变化。教师由传统学习一一课堂学习中的统治者到现在课堂活动的总导演,学生也由过去的配角变为现在的主角。要发挥电影学习优势,达到培养学生英语口语交际能力的目的,一方面教师应充分掌握多媒体学习技巧,及时更新学习观念,精心设计口语学习内容,积极引导学生开展各种形式的口语活动。另一方面教师应充分调动学生积极性和主动性,把课堂交给学生,让学生真正成为电影学习中的主角,使之在提高口语水平的同时体验到电影学习的乐趣。

五、结语

电影英语课影评写作电影名目 篇9

FORREST GUMP阿甘正传

Starred by Tom Hanks

YOU’VE GOT MAIL电子情书

Starred by Tom HanksMeg Ryan

THE FAMILY MAN居家男人

Starred by Nicolas CageTea Leoni

THE PRINCESS DIARIES I.II.公主日记I.II.Starred by Julie AndrewsAnne Hatthaway

THE RUNAWAY BRIDE逃跑的新娘

Starred by Juliet RobertsRichard Gere

FATHER OF THE BRIDE新岳父大人

Starred bySteve MartinDiane Keaton

BRIDGET JONES’DIARY I IIBJ单身日记

Starred by Renee ZellwegerHugh Grant

SEA BISCUIT奔腾年代

Starred by Toby McQuaire

MONA LISA’S SMILE蒙娜丽莎的微笑

Starred by Julia RobertsJulia StilesKristen Dunst

JERRYMAGUAIRE甜心先生

Starred by Tom CruiseRenee Zelleweger

REMEMBER THE TITANS热血强人

Starred by Danzel Washington

COACH CARTER铁血教练

Starred by Samuel Jackson

LIFE AS A HOUSE重建人生

Starred by Kevin ClineKristin Scott ThomasHayden Christensen

THE LEGEND OF 1900海上钢琴师

Starred by Tim Roth

LIAR LIAR大话王

Starred by Jim Carrie

AABOUT A BOY单身插班生

Starred by Hugn Grant

PATCH ADAMS妙手情真

Starred by Robin Williams

BICENTENNIAL MAN变人

Starred by Robin Williams

AS GOOD AS IT GETS猫屎先生

Starred by Jack NickelsonHelen Hunt

THE PERFECT MAN完美男人

Starred by Hilary DuffChris Noth

THE WEDDING DATE婚礼男友

Starred by Debra MessingDermot Mulroney

WHAT WOMEN WANT男人百分百

Starred by Mel GibsonHelen Hunt

BIG DADDY老爸向前冲/冒牌老爸

Starred by Adam Sandler

BIG FISH大鱼

Starred by Evan McGregor

THE SOUND OF MUSIC音乐之声

Starred by Julie AndrewsChristopher Plummer

THE JANE AUSTIN BOOK CLUB简·奥斯汀书会

Starred by Mario BelloEmily BluntKathy Baker

THE PURSUIT OF HAPPNIESS追求幸福

Starred by Well Smith

KUNGFU PANDA功夫熊猫POUNDS七磅

THE PAINTED VEIL面纱

DEAD POETS SOCIETY厂死亡诗社

HILARY AND JACKIE她比烟花更寂寞

SHINE闪亮的日子

P.S.I LOVE YOU附注: 我爱你

AUGUST RUSH八月迷情

GRAN TORINO老爷车

THE CURIOUS CASE OF BENJAMIN BUTTON本杰明巴顿奇事

BEFORE SUNSET爱在日落黄昏时

OUT OF AFRICA走出非洲IDIOTS三个傻瓜

FRONT OF THE CLASS叫我第一名

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:iwenmi@163.com

上一篇:人力资源和社会保障厅下一篇:幼儿园中班教研记录

付费复制
文书易10年专业运营,值得您的信赖

限时特价:7.9元/篇

原价:20元
微信支付
已付款请点这里联系客服
欢迎使用微信支付
扫一扫微信支付
微信支付:
支付成功
已获得文章复制权限
确定
常见问题