小学生元旦主题的标语

2024-12-19 版权声明 我要投稿

小学生元旦主题的标语(共9篇)

小学生元旦主题的标语 篇1

2、新语心愿

3、梦想从这里放飞

4、新――起点,新――梦想

5、以心迎新

6、青春、未来

7、梦的绽放

8、绽放20xx

9、迎新生展风采创和谐

10、1+1我们更给力

11、青春,梦想,起航

12、青春扬帆,温暖前行暨20xx。

13、心连新,梦飞YOUNG。

14、燃烧激情,释放青春。

15、亮中华之风,展科院之彩

16、五湖四海聚科院,努力拼搏创佳绩。

17、成青春之梦,创青春辉煌。

18、激扬青春,绽放精彩。

19、科院喜迎春,舞台炫青春。

20、舞动青春,光熠文传。

21、炫动青春,舞动科院。

22、欢聚一堂畅想青春。

23、相聚在今晚,奋斗在明天

24、汇科院梦想,让青春绽放。

25、杨帆科院魂,求索中国梦。

26、激情元旦,绽放梦想。

27、思风华科院,书时代青春。

28、歌声聚科院,舞动撼神舟。

29、辞旧迎新,科院辉煌。

30、燃烧激情,释放青春。

31、风华又正茂,活力在科院。

32、成青春之梦,创青春辉煌。

33、激扬青春,绽放精彩。

34、歌舞载青春,梦想筑文传。

35、跃动青春,光辉文传。

36、青春扬帆,温暖前行。

37、党辉耀我新,梦想扬科院。

38、舞动三科,大地飞歌。

39、舞出我梦想,三科创辉煌。

小学生元旦主题的标语 篇2

值2011年新年之际, 由国务院新闻办筹划的《中国国家形象片》在纽约时报广场播出。形象片打出了“Experience China体验中国”的广告语, 吸引来自不同文化背景的各国民众走进中国, 感受中国。公示语是城市的特殊表情, “公示语应用是否广泛是一个城市开发程度的间接体现, 应用是否规范是对这个城市国际化程度的检验, 翻译是否得法是这个城市整体素质的间接展现” (罗选民, 黎土旺, 2006) 。目前全国已有183个城市提出建设国际化城市的构想, 作为国际化都市、旅游目的地的语言环境、人文环境的重要组成部分, 精度、频度和密度适宜的公示语信息服务, 能够为海外旅游者提供食、宿、行、游、娱、购等方方面面的悉心关照。本文通过解析南京青奥会主题标语英译, 探究生态翻译学对于公示语翻译的启示。

二、生态翻译学视角下的公示语翻译

1. 生态翻译学

生态翻译学是近年来由清华大学胡庚申教授提出的“一种生态途径的翻译研究 (an ecological approach to translation studies) , 抑或是生态学视角的翻译研究 (translation studies from an ecological perspective) ” (许建忠, 2009) 。它是从达尔文适应选择学说的基本原理论证构建而成, 是以“翻译即适应与选择”主题概念为基石, 以“译者为中心”理念为核心的翻译理论。该理论具体阐述和例证了翻译适应选择论对翻译本体的解释功能: (1) 翻译过程——译者适应与译者选择的交替循环过程; (2) 翻译原则——多维度的选择性适应与适应性选择; (3) 翻译方法——“三维” (语言维、交际维、文化维) 转换; (4) 译评标准——多维转换程度, 读者反馈, 以及译者素质, 从而得出最佳翻译是“整合适应选择度”最高的翻译这个结论 (胡庚申, 2008) 。生态翻译学侧重翻译过程中的两方面内容, 即翻译生态环境 (translational eco-environ ment) 和译者适应选择 (Translator’s Adaptation and Selection) 。

翻译的生态环境是指“原文、原语和译语所呈现的世界, 即语言、交际、文化、社会, 以及作者、读者、委托者等互联互动的整体”, 包含了源语、原文和译语系统 (胡庚申, 2008) , 是对翻译起着制约和调控作用的多维空间与多元文化的环境系统, 例如社会文化、科学技术、伦理道德、法律法规等, 它是影响译者最佳适应和优化选择的多重因素的综合体。由此可见, 生态环境这一概念并没有将翻译活动禁锢于语言层面, 而是将其置于一个更为广阔的视域。另一个侧重点为译者的适应选择。生态翻译学将翻译描述为“译者适应翻译生态环境的选择活动”, 换言之为译者的“适应性选择”和“选择性适应”, 即译者对翻译生态环境的适应和译者以翻译生态环境的“身份”实施对译文的选择 (胡庚申, 2004) 。可见, 生态翻译学将译者放在了举足轻重的中心位置。由此, 评判译作的标准是译作的生态适应性, 只有整合适应选择度高, 能够极好地融入特定翻译生态环境的译作方能称得上佳作。

2. 南京青奥主题标语中英对比解析

2011年11月18日晚, 南京2014年青奥主题标语揭晓——“分享青春, 共筑未来”。这一标语不仅充分体现了奥林匹克精神和本届青奥理念 (绿色奥运、活力奥运、人文奥运) , 而且行文运用排比对仗和典型的中国式四字格, 简洁精练, 易于理解、记忆和传播, 堪称公示语的成功范例。该标语的英文翻译为“Share the Games, Share our Dreams”。该译文虽采用了原文的并列结构, 然而在字词层面有较大改动, 实难看出其对等之处。若单从语言层面解释很难令人信服。若从生态翻译学角度, 可得启发。下文将从“三维”转换角度去衡量该青奥标语英译, 并对后半句中“Share”一词的选用提出笔者拙见。

(1) 语言维层面。语言维的适应性选择转换, 指的是译者在翻译过程中通过对原语和译语语言形式上的调整转换, 使得译文较为完整、准确地再现原文的含义。汉语和英语分属不同语系:汉语分属汉藏语系, 而英语则是日耳曼语系, 印欧语系中的一种。两种语言无论是在构词、句法、行文方式等方面, 都各得其法, 各具特色。尤金·奈达曾指出, 从语言学视角分析汉英二语, 其最大的差别在于汉语重意合 (parataxis) , 而英语重形合 (hypotaxis) (Nida, 1993) 。意合强调运用句与句之间的排列组合, 运用语义连接 (semantic connection) 来显示句中关系, 是一种隐性连贯 (covert coherence) , 以“神”统形;而形合则注重运用句法手段 (syntactic devices) 或词汇手段 (lexical devices) 将原本独立或附属的句子连接成意, 属于显性接应 (overt cohesion) , 以“形”显意。因此, 汉语擅用短小精悍的句法结构传达丰富的句子含义;而英语客体思维明显, 重理性, 重分析, 重句子的形式完备, 指代具体明确, 常用关系词、连接词等连接手段, 使用物称表达法和陈述方式体现句子之间的逻辑推理关系。因此在翻译过程中, 译者需对两种语言形式作适当转换。

若将“分享青春, 共筑未来”直译为“Share Youth, Share Future”, 难免望文生义, 指代模糊, 让读者无法领会标语内涵, 起不到有力宣传、广泛传播的效果。该标语想要传达的是青奥会旨在聚集世界各地青少年, 通过分享体育运动、文化交流, 使体育回归生活, 从而共同创建更美好的未来, 实现奥林匹克运动的大同理想。句中“青春”实际上指代的是青奥会的基本特征, “分享青春”是在邀约世界青年2014年齐聚南京, 参与到青奥会中来。因此将“青春”译为“Games”, 加上定冠词”the”, 特指青奥会、奥林匹克体育运动, 指代准确、具体、严谨, 符合英文使用习惯, 同时也更加契合口号类公示语“呼吁性”的特点。标语中“未来”一词若直译为“Future”, 指代未免过于宽泛, 不知所指, 而译文将其具体化为“Our Dreams (我们的梦想) ”, 又与前半句中“the Games”呼应, 很容易让人联想到青奥会的核心目标, 即“回归奥林匹克本源, 推广奥林匹克精神, 通过体育运动教育青少年, 树立服务社会的远大理想, 共同促进社会的可持续发展” (史国生, 2011) 。简而言之, 不妨将这一标语明晰为“分享青奥, 共筑理想”。“分享青奥”是方式和途径, “共筑理想”是目标, 可见前后两句并非完全的并列关系, 而是存在某种程度循序渐进的递进关系。笔者拙见, 译文“Share the Games, Share our Dreams”似乎在这一点上略少体现。

有读者可能会联想到上海世博会主题标语“城市, 让生活更美好”, 该标语的隐含之意是“更好的城市发展能够带来更好的生活”。这里的“City (城市) ”和“Life (生活) ”也并非并列关系, 而其英译“Better City, Better Life”也使用了与青奥英译类似的形式。然而世博标语英文采用的“Better”一词本身就是“更好”的意思, 具有“动感、发展和挑战性” (束慧娟, 2010) , , 因此前后两句都使用“Better”, 不仅使译文朗朗上口, 而且恰如其分地达到了递进的效果。而青奥会标语英译重复使用“Share”一词, 虽然也使译文易于记诵传播, 且极好地强调和体现了青奥会崇尚团结、友谊的精神, 却淡化了中文句中“行动”、“奋斗”、“发展”、“实现”的重要含义, 而这层含义也是南京青奥会理念中“活力奥运”的显现。

《朗文当代高级英语词典》对“Share”的解释是“to have or use something with other people”, 《韦氏高阶英语词典》的解释为“to have in common”, 可见该词更多体现了“分享”的内涵, 而缺少“实现”、“为目标努力”的含义。因此对应“共筑未来”一句, 似乎有可改进之处。笔者认为, 将第二句中“Share”调整为“Shine”, 形似且读音相近, 用在句中也使句意相对完整, 且前两句之间构成了句意的递进。《韦氏高阶英语词典》对“Shine”的解释是“to emit ray of light or to be conspicuously evident or clear”, 可见该词有“点燃”、“使更为清晰显著”的意思, 与“梦想”一词搭配, 也是较为稳妥的。“Share the Games, Shine our Dreams”的译文展现了青年人在分享青奥会的友谊、文化与体育运动中, 使体育融入生活, 从而不断向我们的梦想, 向人类社会繁荣共生的奥林匹克理想迈进的精神状态。修改后的句中不仅有“分享的快乐”, 而且有“实现梦想痛并快乐的过程”, 较为完整地传达了中文标语“分享青春, 共筑未来”的含义与句中关系。这一点仅笔者个人拙见, 值得商榷, 请予指正。

(2) 文化维层面。文化维的适应选择转换强调的是译者在翻译过程中需关注“原语文化和译语文化在性质和内容上存在的差异” (胡庚申, 2008:6) 。“翻译不仅仅是由一种语言向另一种语言的信息转换, 也是将原语信息转换给有着特定背景和文化的译入语读者的过程” (Bright, 1992) 。因此翻译在再现原文精神的同时, 也应考虑译入语读者的可接受性。原语文化中“青春”一词用在青奥标语中不仅有青春活力的含义, 更是青奥会的象征, 原语读者体会得到。但若直译为“Youth”, 译入语读者并非能接收到强烈的青奥寓意。而将其适应选择转换成“the Games”, 直截了当, 让人一目了然, 青奥气息扑面而来, 更能融入译语文化, 被译入语读者所接受。同样的, 原语文化中“共筑未来”旨在传达“南京青少年将与来自不同国家和地区的青少年一道, 相互交流与学习, 为促进人类社会的文明进步与和谐发展、创造人类更加美好的未来贡献青春和智慧” (http//www.nanjing2014.org/cn/) 。将“未来”转换成“our Dreams”, 去除了“Future”的生硬之感, 使译入语读者倍感亲切, 契合了中英文化中同有的“以人为本”及南京青奥“人文奥运”的理念。

(3) 交际维层面。交际维的适应选择转换强调交际意图的实现。标语是为实现特定功能的大众信息传播媒介。语言学家韩礼德提出的纯理功能观指的是语言具有三大功能:概念功能、人际功能和语篇功能。概念功能是指人们对主客观世界的种种经历加以表达的功能, 人际功能指说话者表达态度并试图影响他人行为的功能。主题标语翻译不仅要准确传递信息, 实现概念功能, 也应充分发挥效果, 达到人际功能。本届青奥会标语, 无论是中文“分享青春, 共筑未来”, 还是英译“Share the Games, Share our Dreams”, 其交际意图都得以生动展现。“the Games”与“our Dreams”的适应选择转换, 较好再现了青奥的交际意图, 起到了呼吁世界青年2014年相聚南京, 共享奥林匹克运动的作用, 向世界传递了友谊、团结的讯号。如果英译不作这样适应性的信息处理, 而是逐字直译, 其交际效果可想而知。

三、生态翻译学对公示语翻译的启示

1. 语言维

英国语言学家Lyons认为语言具有描写功能、社会功能和表达功能, 并将描写功能看作语言最基本的功能 (朱永生, 严世清, 2001) 。而翻译离不开语言之间的相互转换, 译者的首要职责就是将原语所要表达的意思准确、完整、清晰地“描写”给译入语读者。由于汉英思维方式不同, 汉英公示语在语言表达层面上存在较大差异, 因此译者应首先在选词、句式转换等语言形式上多加斟酌, 使译文符合译入语读者的表达习惯。

例如某火车站写有:南方候车室South Waiting Room。原本车站是为了方便旅客候车, 将去往南方的旅客与去往北方的旅客划分开来, “南方”指的是“向南方”、“南行的”, 英译为“South”则误让乘客以为候车室“在南边”, 描述的是候车室的地理位置, 反而给乘客出行带来不便。因此改译为“Southbound Passengers”或“Southbound Only”较为达意。除了词汇方面, 译者有时还需对句子结构加以调整。例如在电梯里常见这样的公示语:如需帮助, 按铃呼叫。若按原语结构, 亦步亦趋, 译成“If you need help, please press the ring”, 虽然表述清晰, 结构工整, 但未免冗余繁琐。不妨稍作调整, 译为“Please ring for assistance”, 更加符合英语公示语简洁紧凑的特点。

2. 文化维

翻译是语言间的交流, 也是文化间的交流。译者在翻译公示语时应充分考虑译入语国家的风俗习惯、宗教信仰、价值观等文化因素, 提高读者的可接受性。例如在南京地铁里设有“老、弱、病、残、孕专座”公示语, 对应的英文为“Reserved for old, pregnant and disabled people”。“老”在中国文化中虽有“见多识广”、“德高望重”的尊敬之感, 但“old”在西方人认知里却是“老而无用”的含义, 难免让人看了不快, 将其改为“elderly”或“senior”更贴近译语文化生态环境。此外, 某些完全针对本地、本国公民设置的公示语, 在译语文化中没有对等概念的, 如“请勿吐痰No Spitting”, 可考虑不译。这样既不显得多余, 又不会对本国形象造成负面影响。

3. 交际维

公示语属于呼唤功能型文本, 带有明显的交际意图。只有当公示语原文和译文在原语和译入语读者中产生的效果相似时, 即两种语言所实现的交际意图大体一致时, 翻译才算有效。因此译者需根据交际意图, 对译文作选择适应转换。例如同样一句“请勿摘花”有三种不同译法:“Don’t Pick the Flowers”, “Leave the Flowers for Everyone to Enjoy”, 以及“I greet you with smile, you behave with style”。第一句使用了祈使句, 语气强烈生硬;第二句亦为祈使句, 但语气缓和, 指出了保护花草的目的;第三句用了拟人的手法, 活泼亲切, 易于激发读者对花草的怜惜。译者在考虑了翻译特定的生态环境后, 能够有更明智的选择。

四、结语

生态翻译学将翻译放在了特定的翻译生态环境中考量, 将译者推到了翻译过程的核心位置。在公示语翻译中, 译者不能只拘泥于原文的字面意思, 而需采用符合译入语读者语言习惯, 文化观念的翻译方法, 准确、有效地实现公示语交际意图。译者自身也应感受到肩负的责任, 提高自身素质, 不断加强对两种语言、两种文化的学习, 反复斟酌、修改译文, 使公示语在更好地服务本国公民的同时, 也让海外友人在中国感受到宾至如归。

摘要:公示语是对外宣传的窗口, 是信息发出者与公众沟通交流的重要手段和渠道, 所产生的社会效应不容忽视。本文从生态翻译学视角探究公示语翻译的跨语际、跨文化转换活动, 从语言维、文化维、交际维层面对南京青奥会主题标语翻译进行解读, 旨在为公示语翻译提供一定的理论参考和实践指导。

关键词:生态翻译学,公示语翻译,主题标语

参考文献

[1]Bright, William. (1992) .International Encyclopedia ofLinguistics[M].Oxford:Oxford University Press.

[2]Nida, Eugene A.Language, Culture and Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.

[3]胡庚申.翻译适应选择论[M].武汉:湖北教育出版社, 2004.

[4]胡庚申.生态翻译学解读[J].中国翻译, 2008 (6) .

[5]罗选民, 黎土旺.关于公示语翻译的几点思考[J].中国翻译, 2006 (4) .

[6]史国生.五环辉映下的金陵[M].江苏科学技术出版社, 2011.

[7]束慧娟.生态翻译学视角下的公示语翻译——以上海世博会主题标语为例[J].上海翻译, 2010 (2) .

[8]许建忠.翻译生态学[M].湖北:中国三峡出版社, 2009.

[9]朱永生, 严世清.系统功能语言学多维思考[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.

元旦,我给学生送贺卡 篇3

拿着手中的笔,我第一个想到的学生就是张朋。张朋是个聪明活泼的孩子,可就是太贪玩,不爱做作业,影响了学习成绩。为了这孩子,我没少操心。在我的鼓励下,他最近一段时间进步不少,作业都能按时完成,上次的单元测验还得了个“优”呢!这孩子爱听表扬,越表扬干劲越足,想到这里,我便写道:

每当看到你认真听讲的可爱模样,看到你工工整整书写的作业,我就在想,这是那个刚开学总淘气,不完成作业的孩子吗?才几个月的时间,你就像变了个人,老师真为你骄傲!禁不住为你喝彩!孩子,凭着你的聪明才智,相信你下学期会有更大的进步!

想像着张朋读完贺词后那副自信的模样,我不由地想到那个总爱哭鼻子的小女孩——杨娟。杨娟这孩子其实很好强,只是性格有些内向,不爱说话,胆量小,对自己缺乏自信。对她最重要的是激发自信心,从而调动她潜在的积极性。于是我提笔书写:

老师认为咱班的学生个个都是最棒的,老师也希望你也能自信地对自己说“我是最棒的”。记住。有信心,一切皆有可能。其实,你完全有能力做得很好,你的书法不是非常漂亮吗?你的朗读不是很出色吗?你的大作不是在校刊《五彩石》上发表了吗?老师相信你会取得更多的成绩!

要说发表作文,还数学习委员滕胜男。滕胜男学习勤奋、自觉,成绩优异,平时爱阅读,小小年级已有多篇作文发表于《新作文》等报刊,同学们都羡慕地称她“小作家”。可是身为学习委员的她对班级工作却不太主动,于是我给她写了这样一段话:

知道吗?班里的同学都叫你“小作家”,真是个好听的名字。你天资聪颖,才华出众,令同学们佩服,让老师欣赏。老师认为你对集体还可以发挥更大的作用。这对你各方面能力的培养会有帮助。相信你今后一定会多帮助同学,为同学们服务,同学们都会更感激你这位“小作家”学习委员的。

给滕胜男写完了贺卡,班长滕栋那张可爱的笑脸突然浮现在我的眼前。滕栋十分热心于班级事务,而且工作能力特别强,只是在学习上有些浮躁。凭这孩子的潜质,他的成绩应当是最棒的。对,给他鼓鼓劲:

你的认真、热情是有目共睹的。你凭着过人的才华,把班级管理得井井有条,真不简单。只要你在学习上再踏实认真一些,你的成绩还会更加出色。老师期待着你:百尺竿头,更进一步!

像滕栋这样关心集体的学生班里还有很多,王虎就是其中的一位。与滕栋不同的是,王虎这孩子学习懒惰,不爱做作业,成绩也不理想,应当对他好好说说:

在老师眼中,你是个活泼、热情、关心集体、热爱劳动的好孩子。只要班里哪儿不干净,哪里就有你的身影;哪位同学不舒服,总是你主动陪着去医务室看病;班里的饮水机没水了,总是你抢着去换水……美中不足的是,一提起寫作业,你就满脸愁容。其实,你很聪明,只要你勤奋一点,谁也比不上你。最后,送你一句话:书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。你明白老师的用意吗?

元旦晚会主题标语鼠年晚会口号 篇4

2. 杨帆科院魂,求索中国梦。

3. 舞出我梦想,xx创辉煌。

4. 舞动青春,光熠xx。

5. 玉人科院舞,白鸽中华翔。

6. 跃动青春,光辉xx。

7. 展科院魂,圆中国梦。

8. 舞动青春,活出色彩。

9. 相聚在今晚,奋斗在明天。

10. 炫动青春,舞动科院。

11. 扬帆起航科院梦,求索笃行学子心。

12. 舞动xx,大地飞歌。

13. 扬科院青春,畅中国梦想。

14. 五湖四海聚一堂,齐心协力创辉煌。

15. 长发舞青春,短发动科院。

小学庆祝元旦主题活动方案 篇5

组 长:xxx

副组长:xxx

成 员:xxx

二、活动时间、地点

时间:20xx年12月31日(下周二)下午第二节~第三节课

地点:学校操场

三、元旦庆祝活动主要内容形式

形式:本次元旦庆祝活动分为文艺表演和表彰部分优秀学生两方面。 文艺表演内容及顺序:

1、鼓号队表演(负责人:xxx)

2、三(5)班童话剧《勇敢的小白兔》(负责人:xxx)

3、三(4)班舞台剧《魔仙宝贝》(负责人:xxx)

4、三(2)班歌曲《我的古诗 我的歌》(负责人:xxx)

5、校“银铃”合唱队歌曲《爱在我们身边》(负责人:xxx)

6、优秀学生表彰方案待定

四、人员分工安排

1、活动总策划:xxx

2、活动准备:xxx

2、活动现场舞台布置:全体男教师

3、音箱:xxx

4、摄像照相:xxx

五、其它工作:

小学生元旦主题的标语 篇6

学习一些家居安全、交通安全、消防安全等知识。

通过学习有关安全知识,使学生树立自护、自救观念,形成自护、自救的意识,使学生安全、健康成长。

这次元旦放假三天,同学们一定要在家注意安全,虽说同学们生活在幸福、温暖的家庭里,受到父母和家人的关心、爱护,似乎并不存在什么危险。但是,家庭生活中仍然有许多事情需要备加注意和小心对待,否则很容易发生危险,酿成事故。下面就谈谈家居安全要注意什么:

随着生活水平的不断提高,生活中用电的地方越来越多了。因此,我们有必要掌握一些基本的用电常识。

1)认识了解电源总开关,学会在紧急情况下关断电源。

2)不用湿手触摸电器,不用湿布擦拭电器。

3)电器使用完毕后应拔掉电源插头。

4)使用中发现电器有冒烟、冒火花、发出焦糊的异味等情况,应立即关掉电源开关,停止使用。

5)发现有人触电要设法及时关断电源;或者用干燥的木棍等物将触电者与带电的电器分开,不要用手直接救人。

1、行走时怎样注意交通安全

1)在道路上行走,要走人行道,没有人行道的道路,要靠路边行走。

2)不在路上玩耍,打闹。

3)在没有交通民警指挥的路段,要学会避让机动车辆,不与机动车辆争道抢行。

4)穿越马路时,要遵守交通规则,做到“绿灯行,红灯停”。

2、骑自行车要在非机动车道上靠右边行驶,未满十二岁的儿童不准骑自行车上街。

1、要打火警电话119报警,报警时要向消防部门讲清着火的地点,还要讲清什么物品着火,火势怎么样。

2、一旦身受火灾的威胁,千万不要惊慌,要冷静,想办法离开火场。

3、逃生时,尽量采取保护措施,如用湿毛巾捂住口鼻、用湿衣物包裹身体。

4、不随意点火,不带火种上山。

1、不到机井、水库、塘坝等有水的地方玩耍。

2、不到机井、水库、塘坝等有水的地方滑冰。

元旦晚会宣传标语 篇7

信息学院研究生会元旦晚会

即将开幕!

时光荏苒,岁月如歌,美好的2014渐行渐远,新年的钟声即将敲响,时光的车轮又碾出了一道深深的印痕。伴随着冬日里温暖的阳光,2015年元旦如约而至。

信息学院2014年元旦晚会,期待您的参与!

这是一个尽情展示自我才艺的大舞台;这是一场信息学院全体研究生的嘉年华;这更是一次感恩2014守望2015、彼此增进了解、赠送美好祝福的绝好时机。也许你的歌声不是最动听的、你的舞姿不是最优美的、你的演技也不是最精湛的,但只要你敢于挑战、展示自己,能给大家传递快乐,你就是晚会现场最耀眼的明星!

如果你感到快乐、满怀激情,请加入晚会!如果你感到不快乐、压力山大,那更要加入晚会!晚会的精彩需要您的加入!

让我们相约在晚会,载歌载舞书写昨日歌谣;

让我们欢聚在晚会,同心同德通常明日的辉煌!

激情迸发之夜,携手欢乐跨年!欢迎您的到来!

时间:2014年12月31日 晚19:00 地点:老干中心

信息学院研究生会 篇二:庆元旦横幅宣传标语大全

庆元旦横幅宣传标语大全

新年快乐,佳节如意!

迎元旦,庆新春

欢度春节,祝福万家

迎新年,讲文明,树新风,促和谐

张灯结彩欢度佳节,齐心协力共创伟业

城市,让生活更美好

世界文明的盛会,我们大家的世博

祝大家新年快乐!以我文明新貌,共庆新春佳节,喜迎世博盛会

文明的城市、欢庆的佳节,美好的生活

喜迎元旦佳节

抢抓新机遇,争创新优势,再创新辉煌

新年伊始,向各行各业的建设者致敬

以科学发展观统领全局,推动南汇经济社会又好又快发展

以党的xx大精神为指导,抓住机遇,奋发有为,开创南汇现代化事业新局面

聚精会神搞建设,一心一意谋发展

汇聚百川、服务两港、创新开拓、勇立潮头

与时俱进弘扬南汇精神,万众一心构建和谐港城

建设社会主义新农村,共创南汇美好家园

坚持党的群众路线,全心全意为人民服务 篇三:新年晚会宣传稿

【2013研究生新年晚会】辞旧迎新,2013研究生新年晚会期待你我

暑往寒来,斗转星移,2012年已渐渐离我们远去,带着希冀,我们将要迎来2013年的曙光。2013,一个崭新的字眼,一个满怀希望的字眼。蓦然回首,是否惊讶时光飞逝,是否感叹岁月如歌?在2013年即将到来的日子里,是否想做些什么来挽留即将逝去的2012,迎接向我们招手的2013?何不去看看本研究生新年晚会?它,会是你无悔的选择!

(图片1)

一年一度的研究生新年晚会将于今年12月24日在观众面前亮相,本次新年晚会由我校研究生院与学校研究生会文化中心主办,建设工程学部、电子信息与电气工程学部和管理与经济学部研究生会承办。作为我校研究生的传统大型晚会,研究生新年晚会历来都是被关注的焦点。它不仅是一场晚会,更是一次继往开来、辞旧迎新的希望的传递。

(图片2)

为吸引广大师生前来观摩欣赏并在观众面前呈现一台精彩绝伦的晚会,新年晚会筹备工作组在前期宣传与评审排练工作中花费了很大一部分精力。在2013研究生新年晚会前期投入中,光是宣传活动就包括现场宣传、网络宣传、展板宣传、新闻宣传等多种形式数次之多。经过两个月的辛苦训练,今年11月21日,由校舞蹈团及各承办院系组成的舞蹈队为大家奉上了大工版“江南style”,这次活动为新年晚会增添了不少人气。“玩偶抱抱”活动也于今年11月25日在学校广场、路上等地与师生进行零距离互动,活泼可爱的玩偶们让人们印象深刻。12月14日中午时分,新年晚会筹备工作组还举办了一场晚会情侣票派发与许愿树活动。作为辅助,新年晚会筹备工作组还在微博、新闻网等网络上发起了互动与新闻报道,在广大同学中引起了强烈反响。

与此同时,晚会节目评审与排练也在紧锣密鼓、有条不紊地开展。本次新年晚会先后经过3次评审严格把关,数十次大小排练也在各个节目组有序开展。经过反复挑选与细致认真地排练,到目前为止,各部工作人员已能娴熟表演并协调配合,晚会所有节目已悉数进入备战状态,各部工作人员也将精神饱满地为广大同学献上一台让人满意的高水平、高质量的新年晚会。

元旦宣传标语 篇8

2.新年快乐,佳节如意

3.迎元旦,庆新春

4.喜迎元旦佳节

5.欢度春节,祝福万家

6.城市,让生活更美好

7.平安夜抽大奖祈平安

8.元旦节送水饺庆圆满

9.大奖临门祈一生平安

10.水饺送福庆一世圆满

11.美容院圣诞节活动标语

12.喜迎圣诞倾情酬宾

13.女人美容幸福一生

14.迎圣诞,送健康

15.圣诞狂欢夜、欢乐优惠在圣诞

16.四海祥云降福来新年豪礼送不停

17.世界文明的盛会,我们大家的世博

18.张灯结彩迎新年,齐心协力谱新篇

19.大吉大利过新年,事业成功辉煌年

20.年年顺景财源广岁岁平安福寿多

21.迎新年,讲文明,树新风,促和谐

22.张灯结彩欢度佳节,齐心协力共创伟业

23.抢抓新机遇,增创新优势,再创新辉煌

24.抢抓新机遇,争创新优势,再创新辉煌

25.新年伊始,向各行各业的建设者致敬

26.聚精会神搞建设,一心一意谋发展

27.张灯结彩喜迎新年齐心协力共谱新篇

28.欢欢喜喜迎牛年,安全赢利又一年

29.体验西方浪漫圣诞尽在今年___咖啡屋

30.恭祝全厂员工新年快乐幸福安康如意吉祥

31. _公司恭贺全体员工新春愉快阖家欢乐

32. _公司恭祝大家新年快乐身体健康

33. _公司祝全体员工元旦快乐牛年大吉

元旦宣传标语横幅

1、成青春之梦,创青春辉煌。

2、迎元旦,庆新春。

3、歌舞载青春,梦想筑文传。

4、年轻的战场,奔放的青春。

5、我们一起任性的跨年。

6、跃动青春,光辉文传。

7、激情元旦,绽放梦想。

8、激情舞蹈,深情高歌,精彩演绎。

9、飞扬青春,活力文传。

10、青春扬帆,温暖前行。

11、舞动青春,光熠文传。

12、千声万籁,你我同行。

13、燃烧激情,释放青春。

14、张灯结彩迎新年,齐心协力谱新篇。

15、以我文明新貌,共庆新春佳节。

16、青春梦想,激情演绎。

17、激扬青春,绽放精彩。

18、新年快乐,佳节如意。

19、蛇舞飞扬,畅想科舞。

20、相聚在今晚,奋斗在明天。

21、筑梦青春,活力文传。

22、舞动青春,活出色彩。

元旦宣传标语句子

1、迎元旦,庆新春。

2、辞旧迎新大派送,元旦有礼。

3、狂购风暴,元旦先下手为强。

4、商场购物送大礼,新年狂欢惊喜多。

5、元旦礼物天天送,幸福与你日日亲。

6、张灯结彩迎新年,齐心协力谱新篇。

7、华丽圣诞狂响曲,喜迎新年献贺礼。

8、节日到,礼品到。

9、祝您新年愉快,购物开心。

10、错开平安夜购物,疯狂打折小时。

11、迎新年,讲文明,树新风,促和谐。

12、魅力鸡年,惊喜连连。

13、元旦有惊喜,优惠乐翻天。

14、华丽元旦狂响曲,喜迎新年献贺礼。

15、元旦节,送欢喜。

16、圣诞元旦,蛋蛋有礼。

17、特别的礼给特别的你。

18、欢乐节日。劲爆优惠大行动。

19、喜迎元旦佳节。

20、岁月年轮,承载辉煌。

21、元旦狂欢夜,越夜越精彩。

22、四海祥云降福来,新年豪礼送不停。

23、你过新年,我送健康。

24、新年到,送欢喜。

元旦联欢晚会宣传标语 篇9

2、华丽元旦狂响曲,喜迎新年献贺礼。元旦礼物天天送,幸福与你日日亲!

3、挥洒澎湃激情,展现科院风采。

4、青春扬帆,温暖前行。

5、跨年元旦,元旦快乐,喜迎元旦,你好,20xx!

6、相聚在今晚,奋斗在明天。

7、舞动青春,活出色彩。

8、辞旧迎新真热闹,共祝美好等你到。笑迎元旦,共庆新年!礼献元旦,盛惠新年!

9、以我文明新貌,共庆新春佳节。

10、迎接新的一年。迈着矫健的步伐。去迎接更美好的未来。文明的城市、欢庆的佳节,美好的生活虎踞龙盘今胜昔。

11、激情舞蹈,深情高歌,精彩演绎。

12、元旦到,笑一笑,快快乐乐多美好;元旦到,跳一跳,抖去昨天的尘土;元旦到,跑一跑,力争今年更上游!

13、歌舞载青春,梦想筑文传。

14、元旦来到,忘掉过去,烦恼不要,快乐拥抱,向你报到!

15、激情元旦,绽放梦想。

16、元旦未到,祝福已到。元旦欢庆,鼠年快乐!

17、我们一起任性的跨年。

18、这里是新的一年,新的开始,一年的好运气将从这里出发,未来一年运程起劲!

19、迎元旦,庆新春。

20、再见,20xx。你好,20xx。

21、欢庆元旦,你我有约,来尽情享受跨年的喜悦吧!

22、亮中华之风,展科院之彩。

23、成青春之梦,创青春辉煌。

24、青春梦想,激情演绎。

上一篇:小学五年级上册数学教案全册下一篇:计算机网络的简单应用