如何学习小语种

2024-07-13 版权声明 我要投稿

如何学习小语种(精选8篇)

如何学习小语种 篇1

武汉瑞德彩虹语言
武汉瑞德彩虹语言培训中心是目前武汉市最大、最全面的小语种培训学校,同时是武汉唯一采取 1 至 4 人小班面授的

小语种培训机构,在武汉高端小语种培训行业极具影响力!
瑞德彩虹语言培训,涵盖 8 个语种,涉及 25 类课程,覆盖从少儿到成人各个不同基础和级别,是目前武汉市课程体 系最完善,语种最全面的外语培训中心!

瑞德彩虹少儿英语培训:引进香港先进的英语教学理念,推出适合 3-15 岁的全新少儿英语课程,教学充分考虑到孩子 爱玩、好动、好奇的心里需求,培养孩子对英语的兴趣,激发孩子的英语学习潜质。瑞德彩虹成人英语培训:由中外英语专家精心设计课程,采取国际最先进的分级小班教学法,学习前进行全面分级测 试,帮您找到最适合您的学习课程!瑞德彩虹小语种培训:是目前武汉市最大的小语种培训学校,同时是武汉唯一采取 1 至 4 人小班面授的小语种培训机

构,在武汉中高端小语种培训行业极具影响力!
在瑞德彩虹,中外教多年丰富的教学经验,以及耐心细致的教学,将让您的学习成为一种享受!小语种培训常规班 常规班(日/法/德/韩/西/俄/中)精品互动班(日/法/德/韩/俄)考级直达班(日/法/德/韩)VIP 课程(日/法/德/韩/葡/意)为什么选择瑞德彩虹小语种培训机构? 为什么选择瑞德彩虹小语种培训机构? 小语种培训机构 瑞德彩虹语言培训学校是武汉最早,最优秀的语言培训学校之一。与其他由公司经营的语言培训学校不同,瑞德彩虹 语言培训中心是第一批获得国家教育部武汉市教委批准授权开办的中外合作办学机构之一。瑞德彩虹语言培训中心为个人及企业提供高质量的外语会话课程。


如何学习小语种 篇2

一、高校小语种教学存在的问题

目前在高等院校的小语种教学过程中, 存在很多实际问题, 直接影响了人才培养的质量。主要体现为以下几个方面:

(一) 小语种课时安排不合理

我们对于任何一个新事物都有一个接受的过程。与英语相比, 小语种对于绝大多人来说是一个全新的陌生的事物。在高等院校的外语专业中, 所有小语种教学中存在各种困难。若要全面培养外语专业学生的听说读写的能力, 就要对小语种的课时做一个合理的设置。教学过程要依据学校统一的教学计划, 因此小语种的课时和英语设置的课时是一致的, 但小语种教学不能和英语教学相提并论。英语专业的学生有六年的学习基础, 大学期间的学习只是将其知识进一步深化、系统化、全面化。小语种的各种概念对于初学者来说是完全陌生的。课堂上, 教师要在规定时间内完成教学大纲规定的教学计划, 忽略了学生对新事物的接受规律, 因此教与学出现了严重的脱节现象, 讲与练的关系处理不当, 也直接影响了学生对知识的吸收。

(二) 小语种学制短

目前我国有120多所高校都开设了小语种专业, 学制基本为四年, 仅个别学校是五年学制。这样的学制安排对于小语种来说是不合理的。小语种与英语不能同日而语。英语专业的学生基本上都有十年的语言基础, 大学里的四年学习主要是将学生所学的知识更加系统化、专业化、宽泛化。而小语种的学生则不然, 在每一个学习阶段在加强听说读写能力的同时还要学习各种附加的理论课程和非专业课程。课堂上教师基本没有时间带领学生有针对性地做练习, 所以学生要想巩固语法知识、加大词汇量很困难。大学四年级, 很多高校为了节省教学开支, 不给学生开课, 学生的任务基本就是实习、写论文、考研究生、找工作。利用三年时间去培养各语种的语言大师, 这个任务对于高校教师来说过于艰巨。

(三) 学生学习缺乏主动性

“90后”的大学生具有一定的叛逆性, 心理状态不稳定, 缺少一定的独立能力, 价值观还没有完全形成, 常常处于波荡、迷茫、抉择之中, 对事物还缺乏一定的判断力和决断力, 没有完全形成正确的人生观, 不知道怎样面对学习、生活中的各种困难, 迎接各种挑战。大学生缺乏学习的主动性和积极性、学习方法不当严重阻碍了小语种教学。同时, 信息化时代的高速发展也是导致学生缺乏学习主动性的原因之一。信息获取的便利性让学生每天把相当一部分时间都花在了网络上, 学生精力分散, 小语种的课堂教学受到了严重影响。

(四) 小语种教学参考资料少

目前学习小语种的人并不多, 只是一个小群体, 而从事小语种教学研究的教师更少。受众群体的大小直接影响了小语种教学工作者的研究热情。因此, 能真正全身心投入教学研究的教师更是少之又少, 同时研究的领域也很狭窄, 在一段时间内很难打开思路, 扩宽研究范围。针对某一问题研究的学者们的观点大相径庭, 没有什么新的突破。甚至在某些学者的个别专著中还会出现概念和观念上表述的错误, 理论和举例不对应等。小语种教学参考资料少, 研究领域及观念的局限性也是阻碍小语种教学发展的一个主要因素。

二、小语种教学改革的建议

鉴于上述存在的种种问题, 小语种教学改革必须落到实处。

(一) 增加小语种的课时

课时的增加可以使教师切实做到理论与实践相结合。增加课时可以给学生一定的接受和思考时间, 针对不同的知识点做不同的习题有利于学生对知识的巩固。只有这样, 才能切实做到师生互动, 调动学生的积极性和对小语种的学习热情。

(二) 延长小语种学制, 把学生“推”出去

目前各大高校本科学制基本为四年, 而根据小语种学习的这种特殊性, 应将其延长到五年或六年, 采用“3+1+1”或“4+1+1”的教学体制。所谓把学生“推”出去, 就是学生在校学习三年或四年, 打好一定的语言基础, 再为其安排一年的语言实践, 一年的出国学习时间。在语言实践活动中可以安排学生去对小语种有需求的公司实习, 这样学生才可以了解自身所学知识的不足, 进而推动学生后期的学习发展。出国学习更能够使学生了解地地道道的外国文化, 扩宽学生的知识领域。学校的理论学习固然重要, 语言环境的作用也不容忽视。我们教师的任务不是为了教而教, 而是要为国家培养专业人才。

(三) 教师要不断改善教学方法

教师要不断改善教学方法, 利用各种教学手段, 多组织并参加一些教学研讨会, 多收集并阅读与专业相关的资料, 不断完善自身的业务水平。同时课堂上注重加强师生互动, 充分调动学生的积极性和学习外语的热情, 培养学生自主学习的能力。

(四) 加强小语种词典编撰及语料库建设

目前世界范围内建立了27个语料库, 基本都是围绕英语—汉语、方言—汉语建立的平行语料库。小语种—汉语语料库这个领域目前还是一个空缺。语料库建设是一个既耗财力、又耗人力的长期的工程。因此笔者建议各大高校协力建设各个语种与汉语对应的语料库。在语料库的基础上来研究语言本体, 研究语言的语音、语法、语义、语用的规律, 探索自然语言的数学面貌和数学规律, 揭示人类自然语言本身的奥秘。双语平行语料是非常宝贵的语言研究资源, 为语言学家提供了大量的语言实例, 是比较语言学家运用现代化手段进行语言研究不可缺少的无言助手。双语平行语料库对双语词汇学和词典编纂、语言 (或方言) 之间的翻译研究都有很大促进。

(五) 学校应加大教学投入, 加强教师科研奖励制度, 改革小语种教师的评职标准

学校应该每年拨出一定的专款, 为教师购买各种原文和中文教研资料, 加大相关电子教学设备的投入, 为教师创造良好的教学和研究环境。由于小语种文献少, 属于文科范畴, 没有实验依托, 所以很难做出有创新性、有实践价值和社会价值的成果。同时在发表论文时可供选择的学术期刊比较少, 在评定职称时很难占有优势。因此, 在科研的奖惩制度上及评定职称过程中应考虑小语种的特殊性, 放宽标准。

小语种教学体制改革势在必行。推行高等院校小语种的教学体制改革, 增加小语种教学的学时, 延长其学制, 将学生送进公司企业、国外高校进行学习和实践, 有利于为社会培养更合格、更适应时代发展的小语种人才, 同时可以更有效地促进各国间的文化交流与发展。进行小语种的教学体制改革可以为早日实现中国梦培养更多的优秀外语人才, 为经济发展提供更多的人才资源、智力资源。

摘要:社会的发展推动了高等院校教学改革的步伐, 小语种外语教学中存在很多实际问题, 主要体现为小语种课时少、学制短、学生学习缺乏主动性、教学参考资料少等, 这些直接影响了人才培养的质量, 因此要从根本上对小语种教学进行改革。延长学制和加强小语种词典编撰及语料库建设是小语种教学改革的核心。

如何学习小语种 篇3

在外語教育学中,学习动机已经成为了一个比较成熟的研究范畴,专家学者详细划分了学习动机的种类,并且详细描述了外语学习过程的每个阶段中,各个学习动机所起到的作用和扮演的角色。作为在独立院校已经工作了两年的小语种教学方向青年教师,作者一直在与学生的磨合当中寻求能够最大化培养和激发学生学习动力的方法。本篇论文中,作者不仅想要从动机理论研究的浩瀚海洋中归纳总结出中国高校小语种学生的基本学习动机,还将探讨到独立院校小语种学生学习动机的特殊性,及其“因材施教”的方法。

一、高校小语种学生的基本学习动机

我们在这里所说的“学习动机”,指的是学生对于汲取知识的向往、对于达到某个目标所表现出的强烈愿望。在外语学习取得成果的所有因素中,学习动机扮演了一个非常重要的角色。

在小语种学习的诸多学习动机当中,作者认为符合大部分学生的一个动机是”工具型动机”(motivation instrumental)。这一动机由外语动机研究专家Wallace Lambert与Robert Gardner(1972)提出。也就是说,学生将以后把语言运用到工作中去为学习动机。这一动机在大学校园里比较普遍,大部分小语种专业的学生都希望能够在毕业之际找到与本专业对口的工作,那么小语种的熟练掌握就成了学生们必须取得的技能。而在中国的教育体制下,这种动机更明显的表现为学生努力取得本专业的语言证书,为将来的工作或者进一步深造做积累。

此外还有一种学习动机在部分学生身上有明显体现,即为“内在动机”(Intrinsic motivation)。这个理论由Wdward Deci(1975)提出。内在动机简单来说,指的是当个体内在动机是指学生的学习目的是指向学习活动本身的,学习活动本身能使学生得到情绪上的满足,从而产生成功感。内在动机可以给学生提供一个内在的动机力量,使学生采取必要的努力,来锻炼和发展技能和能力。小语种专业作为一个专业要求比较高的学科,很多学生确实能在学习工程中通过对语法难度的攻克、与外籍教师熟练交流、在教学考试中取得比较好的分数等等来得到满足感,从而进入一种良性循环,即内在动机促使其取得良好的学习成果,进而获得满足感,产生更大的学习动机

与“内在动机”相反的是“外在动机”(extrinsic motivation),它是由外在奖赏和报酬提供动力的动机。这一外在动机在高校低年级的学生身上体现比较明显。低年级学生刚刚从高中的学习模式中脱离开,还带有一定的稚气,部分学生能够从老师的肯定、鼓励中获得学习动机。包括我们所提到的专业内的语言证书、专业考试成绩等等,也属于外在动机的范畴。随着年龄的慢慢增长,学生的思维向成年人的方向发展,更多影响学习行为的还是上文我们所述的内在动机。

二、独立院校小语种学生学习动机的特殊性

上文笔者所述的是高效小语种专业学生的普遍、基本学习动机。而作为独立院校小语种专业的青年教师,笔者发现这里的学生学习动机存在一定的特殊性。

由于国家教育体制的规划,独立院校小语种专业的设置更加注重与社会应用的结合。很多报考独立院校小语种专业的学生也对自己的未来有比较定向的规划。相当一部分此类院校的语言专业设置只是某一定向职业的辅助工具,例如播音与主持专业(西班牙语方向)、奢侈品管理专业(意大利语方向)、国际空乘专业(法语方向)等等,有些专业已经存在,而有些正是近两年独立院校小语种的发展方向。

那么在这样的设置下,报考这些专业的学生就会在进入语言学习时带有其特殊的学习动机。根据上文我们所归纳的几项与高校小语种专业学生紧密结合的动机,可以推断出他们有极强的”工具型动机”。这一点在学生的学习过程中将可以持久的促进他们高效率的学习。这一成效我们可以将其归功于独立院校专业和方向的极度细分,即为学生规划了未来,又为社会培养的定向人才,可以说正是国内倡导的“素质教育”的良好体现。

而另一方面,由于小语种这门学科的特殊性,要求学生在大学本科四年内熟练掌握一门全新的语言,而独立院校学生的学习能力和习惯相对较弱,学生的“内在动机”不足也是其一大特点。对于语音的模仿、语法难关的攻克、与外籍教师的交流等等,很难引起部分同学的兴趣,更谈不上以此为学习动机了。内在动机其实是来自于学习者的求知欲,是学习者对学习本身的兴趣与爱好,失去了内在动机,学习很难取得成效。那么作为小语种教师,针对这一类学生,拿出有效的教学方法,培养和激发学生的内在动机就成了必须要探讨的课题。

三、如何“因材施教”培养与激发学习动机

如果我们将专四、专八等专业考试的通过率过度的在课堂上放大,对于本来就没有兴趣学习的学生来说,只会形成压力,更不可能促发他们的“内在动机”。因此,针对独立院校小语种学生的特点,我们首先要知道,他们是为社会定向培养的人才,我们所教授的课程,除了必须要涉及的语法、语音、阅读、翻译等等以外,应该与他们的定向方向相结合。必须让学生意识到在课堂上学习到的知识并不是与他们将来规划的职业毫不相干,而进入学习状态汲取的知识将受用与他们自己,那么我们基本上就从“强压”的教育模式当中解放出来了。

同时,教师也不能忽略工具性学习动机的作用。小语种专业较其他专业来说有非常强的就业优势,在就业压力日趋严重的当今社会,小语种的毕业生仍然可以找到对口的专业,而优秀的学生更是有机会挑选更好的就业单位。而独立院校培养的学生,除了书本的知识,更具备了较强的应用技能,更能适应社会的需求。针对这一点,教师应该在平常的教学当中加以强调,侧面引发学生的工具性学习动机。

四、结语

在外语的学习中,学习动机始终扮演者一个极其重要的角色。而独立院校小语种学生的学习动机正如文中所述,具有其特殊性。在越来越强调素质教育和个性教育的今天,作为青年教师,不能对学生一概而论,再用老旧的条条框框限制学生的个性发展。我们应该讲课堂的第一主角的位置让给学生,教师则应该退居其次,扮演督促其学习的配角。不管是独立院校,还是公立院校,我们的教育应该殊途同归,最终目的都是帮助我们的学生在四年或更长久的专业学习道路上走的更完整、更顺利,将来能够立足于社会。

参考文献:

[1]刘海燕.学习动机与大学英语教学[J],太原理工大学学报:社会科学版,2006(24).

[2] Larsen-Freeman, D & Long, M.(1994): Introducción al Estudio de Segundas Lenguas.Gredos.Pp.158-160.

[3] Gass, Susan M.& Selinker, Larry (1994): Second Language Acquisition.Routledge.Pp.426-432.

[4] Brown, H, Douglas (1993): Principles of Language Learning and Teaching.Prentice Hall Regents.Pp.152-157.

小语种指的是哪些语种 篇4

对小语种的`定义一般有两种。

第一种通常认为是指除联合国通用语种(汉语、英语、法语、西班牙语、俄语、阿拉伯语)外的语种。

目前中国各高校开设的小语种约有30种。

俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语、波斯语、韩国语、菲律宾语、印地语、老挝语、柬埔寨语、缅甸语、马来语、蒙古语、僧加罗语、泰语、乌尔都语、希伯莱语、越南语、豪萨语、波兰语、捷克语、葡萄牙语、瑞典语、土耳其语希腊语、匈牙利语、意大利语、梵语、巴利语、印度尼西亚语、保加利亚语荷兰语、斯瓦希里语、阿尔巴尼亚语、罗马尼亚语、尼泊尔语、朝鲜语、塞尔维亚—克罗地亚语

小语种就业 篇5

英语作为国际交流语言显示其重要性,可是据调查,近几年小语种就业比例在95%以上,就业形势显示“小语种”就业率要明显高于英语。随着我国与国际交流的日益增多及国家一带一路战略的推进,更加速了小语种的报考热。据了解,近年来西班牙语、意大利语、俄语、韩语、阿拉伯语等小语种人才供不应求,即便在受金融危机的影响,低于2500元月薪的职位基本无人问津,而一些较好的专业如西班牙语的月薪甚至能够上万。因而,小语种就业如此乐观也是由于此方向人才的缺乏。

1、学习这种语言的人数;国内像西班牙语、葡萄牙语等语种,在世界上使用范围广泛,但由于国内人才培养刚起步,市场需求依然缺口很大,成为真正意义上的“小语种”。市场需求势必这些小语种的就业前景乐观。

2、这种语言的国家数量、经济情景以及国家局势。

3、中国与这些国家的关系,包括地缘上的和政治经济方面的。小语种的就业好坏很大程度上要受到语种国与中国的关系,所以期望考生和家长在选择时正确分析和看待。

大部分人学外语都是出于个人喜好,要不外语学院男女比例也就不会那么失调了,在具体选择某个语言的时候,除了爱好,最看重的就是就业形势了,尤其是把小语种当专业的人,对此更是十二分的关注。

小语种报考指南 篇6

小语种报考一直受到广大考生和家长的关注。本文作者结合高校招生工作经验,对有关招生政策进行了解读,希望能对有志报考小语种专业的考生有所指导。

近年来,小语种提前招生录取方式受到越来越多考生和家长的关注。小语种也叫非通用语,一般是指除英语以外的外语语种,包括德语、法语、西班牙语、意大利语、越南语等。

我国加入WTO之后,与世界各国的联系日益紧密,国家驻外机构、国家机关、企业和外资外企对小语种人才的需求也明显增加,小语种人才的就业前景普遍看好。据招生院校统计,近几年小语种专业就业率几乎是100%,特别是2008年奥运会的日益临近和上海世博会的申办成功,更提升了对小语种专业的关注度。由此,对考生也提出了这样一个问题:如何合理地选报小语种专业?

选择专业要结合兴趣

专业选择,从某种意义上讲,是一个人职业规划的起点。因此在选择小语种专业时,首先应该从未来职业发展的角度考虑,尤其要结合自己的兴趣爱好、性格特点,看看自己喜欢学什么、适合学什么样的专业。

凡是学习小语种专业的学生,都必须选修第二外语。本科毕业时,绝大多数学生的英语都能达到四级水平,有的甚至通过六级。有的学生为了加重就业的砝码,还会学习第三外语或者法律、经贸等专业知识。由此可见,选择报考小语种专业,意味着将开始一段非常辛苦的大学生活。从某种程度上说,语言学习的过程也是十分枯燥和艰辛的,特别是某些小语种的发音十分特别,需要付出较多的时间练习,记忆、背诵、阅读大量的词汇、语句和文章。能否学有所成,还有一个重要的因素是看本人是否具备学习语言的天赋。

判断是否具备学习语言的天赋时,可以从平时生活中的语言模仿能力、对语言的记忆能力等方面进行小小的测试:比如,当别人说一段你听不懂的地方话时,能否在较短的时间内惟妙惟肖地模仿出来。如果语言天赋强,就不仅能模仿,还能较快地从中找到这种方言的发音规律或方法。

报考时特殊要求要认清

限于师资力量和语言教学的特点,开设小语种专业的高校一般采用单独编制20人的小班进行教学。各高校小语种专业每年招生人数都不多,一个语种一般是十至二十人左右。所以大部分高校在招生时都有一定的限制条件,这些考生也要认识清楚。

首先,部分高校小语种不是面向全国进行招生的,有的只是选择部分省市招生,但是每年都会有一些变化和调整。比如,2007年外交

学院只在吉林、浙江等10个省市进行招生。

其次,部分高校小语种招生不接受个人报名。一般高校会规定一个省的几所省重点或者示范性高中具备推荐学生的资格。高校在制定推荐原则时,一般是让生源高中通过一定选拔程序后择优推荐;还有的高校则严格限制推荐的男女生数量,这就是通常人们说的确定省、中学、语种和男女生比例。比如,2007年四川外国语学院、西安外国语大学等高校的招生简章中,就明确规定了只有指定重点中学的应届毕业生才具有报名资格,而且要统一由中学填写推荐表进行推荐。

第三,一般高校要求报考的学生中学阶段所学语种是英语。但是也有例外,2007年山东大学也招收一部分日语考生。

除此之外,还有一些细节要求考生注意。即使被提前招生的学校录取后也要参加高考报名,以便高校和省招办按照学生的报考信息办理录取手续,但不需要参加高考。有的学校,比如对外经济贸易大学等高校还规定,小语种提前招生的学生入学后不得转入其他专业。

另外,各高校的小语种也不是每年都招生。比如对外经济贸易大学的越南语是每四年才招生一次。所以,考生在选报小语种专业时,一定要仔细阅读各高校公布的招生简章。

学小语种不是上大学的捷径

有些学生和家长认为,小语种考试是高校自己命题,题目应该比

高考简单,通过测试就可以顺利上大学。其实不然,小语种招生是高校选拔培养特殊语言人才的途径,在选拔难度上丝毫不亚于高考,相反要比高考更为严格。如前面介绍的,只能是重点中学的优秀学生才可能获得推荐资格。考核的方式既有笔试,也有面试。可以说,小语种招生比高考更能综合反映一个考生的整体素质。能被高校录取的小语种考生从平时的学习成绩看,几乎全部都可以通过高考。

关于小语种图书编目的探讨 篇7

为了确保人文社科资源的可持续发展,我国教育部分别在1982年以及2004年开展了高校文科图书引进项目及中国高校人文社会科学文献中心项目。文科专款的设立,结束了之前高校外文图书获得途径基本靠赠送的现状,对增强人文社科外文图书建设质量以及保障水平、满足教学科研文献需求起至关重要的作用。

2006年至今,CASHL承担了教育部文科专款图书的总体布局、协调采购、信息发布以及集中服务等责任。现今,以CASHL中心馆为重点的联合保障、协调学科、全面收藏的文专项目建设已经着手落实,起到协调采购和共建功能的高校文科图书引进专款、图书订购信息平台已经建成并应用。CASHL高校人文社科外文图书联合目录、数据库和CALIS联合目录公共检索系统为公共查询、馆际互借与文献传递提供了良好的信息交互与共享平台。

二、小语种图书编目的困难

小语种图书的编目相比于英、法、德、西、拉、日、俄这七个语种有着很大区别。这7个语种的图书已经形成了成熟的联合编目机制,CALIS(中国高等教育文献保障系统)管理中心也为这些语种的图书编目做了很多努力,其中有数据源的寻找、OCLC(联机计算机图书馆中心)数据交换协商等。而小语种图书的编目工作却面临很多问题。

(一)数据源的困扰。CALIS联机编目中心发言人喻爽爽表示,小语种图书的编目最好以套录为主。这个观点受到许多在编目一线上的工作人员的赞同,但怎么选择套录源以及怎么使用,成了困扰编目员的主要问题之一。

(二)编目人员知识的局限。全球存在成千上万种语言,由于自身的发展以及流失,就算是专家学者也没办法统计其实际数量。尽管全球超过百分之九十五的人使用的语种很集中,其数量不超过一百种,但这依旧是一个庞大的数字。小语种图书编目员不可能全部学会这些语种,对一个优秀的编目员来说,能掌握几种就非常不错了,由于掌握语言并不仅在于掌握字母、单词的本身,还要掌握相关的知识体系,比如说该语种国的风俗习惯、地貌气候、历史文化等,这是一个相当复杂的系统工程。

(三)编目准则的把握困难。喻爽爽在会议上发给大家的小语种图书编目规则表明:CALIS联机编目中心对小语种图书的编目原则存在相当大的弹性。喻爽爽对这份规则做了详细的解释,并表态:按照处理俄语数据那样处理小语种图书数据,即不管数据的详简级,只要收割使用就付费。另外,她也说出了自己的担心:尽管数据的简单级被CALIS联合数据库承认,但不可以只求简单,必须要有个尺度,尺度太紧会对数据的收割产生不利影响,但尺度太松会造成良莠不齐的现象;也要保证数据的质量等。

(四)联合编目质量监控存在的问题。由于制定的编目准则不会很细,因此小语种图书编目的质量监控也是影响小语种图书编目的因素。特别是一些图书编目可能出现原语种和罗马化著录同时存在两条数据,在质量监控相关人员没有书的情况下,没办法做出正确的抉择。另外,对编目准则的理解程度也造成了质量监控的力度不好控制。

三、小语种图书编目的几点建议

尽管上面提到的这些问题并不能包括小语种图书编目中存在的全部问题,但是这已经让相关编目人员感到进退维谷。幸亏CALIS联机编目中心曾推出了日、俄联合数据库,我们能够从它们的成功实践中总结出小语种图书编目的发展道路。由于日语有NII(日本国立情报研究所)数据库作为强有力的支撑,因此日语图书数据的套录很容易。若是小语种图书编目都能按照这样的方式发展,图书编目工作会取得良好的进展。但是从目前看来,可能仅有少数几个语种可以按照这种方式发展,比方说CALIS正在就朝鲜语与KERIS(韩国教育与研究情报所)协商。

(一)数据的规范化要向母语数据源靠拢。选择数据的MARC(Machine-Readable Cataloging,机器可读目录)是小语种图书编目的第一步。因为上面谈到的语言障碍决定了编制数据将以套录为主,母语国家的图书书目数据一定会比其他国家收录的要多。所以,在决定使用MARC格式前应该大量地考查书目数据相对又多又好的套录源,比照自己的编目系统,仔细研究对方数据以什么样的MARC格式进入自己的系统才能保持套录数据的最大化利用。

比如希腊语图书,我们在寻找它的数据源时,发现希腊国家图书馆和雅典大学图书馆的书目数据比较好,且数据适合套录,但套录后发现只有使用CNMARC才能较好地利用对方书目数据,经过斟酌,我馆决定希腊语图书编目使用CNMARC著录。但同在西方国家的其他语种我们却使用了USMARC著录。比如对于法语图书,法国国家图书馆大量的书目数据都是采用UNIMARC著录,但法国国家图书馆的数据无法套录,只能参考。幸好他们与美国国会图书馆有协议,双方互换数据,所以美国许多高校的法语图书都是采用转换好的USMARC著录,而且加拿大魁北克省的图书也采用USMARC著录,综合以上,上海外国语大学图书馆(以下简称我馆)采用了USMARC著录法语图书。套录的时候,我们还需要甄别书目数据的编制时间。各国图书馆最近著录的图书数据能部分帮助编目员了解他们最新的编目规定。

(二)在套录数据上有所创建。在套录数据的时候,编目员需要有所创建。由于各数据源做的数据不完全一样,这种情况下,编目员除了需要区分数据的级别进行套录之外,还需要创建本馆的数据原则,在套录数据的前提下,充分发挥主观能动性,健全套录数据比如说,俄国人姓名的组成一般很复杂,通常情况下缩写此人的名及父称,仅保留姓的完整形式。但是许多雷同的姓氏常常让编目员不能仅依靠缩写来判定此人的真实身份。例如,Н.И.Толстой,拥有该缩写的有哲学家、军事家,小托尔斯泰的父亲的名字的缩写也是这。因此若特指哲学家的Н.И.Толстой,应该尽量用全名Никита Ильич Толстой,若是条件允许,还能注上他的生卒年代。这种情况即我们在前面阐述的,利用所有能够利用的资源,健全套录数据。在著录100字段或者700字段的情况下,尽量别缩写姓名,建议补充完整信息,并使用$d字段。如此,用户在使用这条数据时就可以快速判断出这本书是不是他需要的。

(三)小语种图书的编目工作需要以读者为中心。小语种图书的编目工作不仅要求工作经验,而且还应该经常站在用户的角度,多为用户考虑。这个问题在比较成熟的语种图书中并不明显,但其在小语种图书的编目中,编目员以读者为中心的态度及其重要。

比如,有些俄文图书在俄罗斯数据库中没有与之相匹配的套录数据,但是却可以在英、美等国数据库找到与之相匹配的参考数据,面对这个问题,除了自编MARC数据外,还会补充653字段,增加英语的索引词查询。

这种问题在美国编制阿拉伯语图书数据时表现尤为明显,并且,每个图书馆都有自己的解决方式。例如,哈佛大学在编制阿拉伯语数据的时候,把100、245以及260字段作两条,其一使用罗马化著录,其二使用原语种著录,为用户查询提供了便利;普林斯顿大学则把这3个字段罗马化著录,再采用880字段著录原语种信息,用作链接查询。总而言之,这些方法都是为了增加入口,为读者提供便利。

四、结语

小语种图书的编目的发展还存在很多问题。语种数量繁多、编目人员的自身局限阻碍着编目工作顺利进行。CALIS联机编目中心于2010年4月开设的小语种图书编目培训是创建小语种图书数据库的重要举措。笔者认为,要想提高小语种图书数据质量,除了考虑前面3点建议外,还需要走联合编目的道路。每个学校或某几个学校按照各自的馆员配备,认领一个或者几个小语种,主要突破,协同编目,如此小语种图书编目的事业将会发展的更加顺利。

参考文献

[1]周琼.关于小语种图书编目的几点建议——由CALIS的俄语数据库建立想到的[J].图书馆建设者,2010(8).

[2]侯婷.小语种图书联机编目探讨[J].情报探索,2009(2).

[3]闫安.小语种图书编目研究[J].图书馆建设2009(9).

[4]周琼.小语种图书编目工作的探讨[J].大学图书情报学刊,2008(4).

厌恶小语种 篇8

在后来的那堂课里,这个老头跟我们讲起了诗歌创作的话题。彼时我的外语水平还很有限,没法很好地理解老人所讲的内容,所以那堂课差不多是在神游中度过的。

直到十多年后的2011年,托马斯?特兰斯特勒默获得了诺贝尔文学奖,我才恍然想起,当年来我们班上的正是这位大作家。赶紧从书架上找出他送我们的诗集,扉页上还赫然签着作家的名字。

2005年,S国的公主(也是王储)来中国访问,其中有一站就是到我们班里来参观。那时我的学生刚上大一,见到外宾,还只能说出自己叫什么名字、从哪里来这样简单的句子。让我印象很深的一个场景是,大家在跟公主握手的时候,有个女生匆忙把一个相机塞到我手里,央我给她拍照。公主走后,学生们争相涌到相机前,回看刚才的照片。我记得那个女生兴奋无比地说:“如果我把这些照片发给我的中学同学看,他们一定会羡慕疯了的!”

类似这样的“大经历”,在我十多年的学习、工作中还有很多。你也许会问:你学的到底是什么专业,怎么经常能接触到这样的文化名流和国际政要?每当我告诉别人,我学的是XX语时,对方都显得非常惊讶:“还有这样一门外语啊!一定很难学吧?能讲两句给听听吗?”当他们得知,目前在全国,懂这门外语的加在一起只有几十个,这种惊讶就会更升一级:“那你们可真是稀缺人才啊!”

每当我跟外国人说起自己的专业,也会产生同样的效果,他们惊讶于在遥远的中国,居然还有人会说他们国家的语言——“而且是一门‘小’到几乎被人忽略的语言!”而当他们听说,眼下在我的班上,有二十多个来自全中国各地的年轻人正在学习这门语言,老外们就更惊讶了:“他们为什么会想到来学这门语言?还有你,你当初又为什么会选了这个专业?”

是啊,假如我学的不是这样一个偏门的小语种,那么也许我就很难有机会见到一个国家的元首、政要、社会名流,也不可能获得那么多近水楼台的资源。这条小众的职业道路,也让我感受到了旁人的惊讶、好奇和羡慕——不得不承认,这些元素,在很大程度上构成了我的专业荣耀。

然而有一天,我突然感觉到,我的这种专业荣耀,遇到了后劲不足、缺乏可持续发展的瓶颈。那天在S国的大使馆里,来了一堆著名跨国公司的企业家,在跟学生进行了亲切交谈、对他们的语言水平大加赞赏之后,我们开始切入正题。这时企业家们纷纷表示,尽管学生们的外语说得很好,但语言终究只是一门工具,他们公司需要懂技术、会创新、具备其它专业能力的员工,所以对于学生们的就业前景,他们实在爱莫能助。

还有一次,某国发生了一桩重大新闻,当天有很多媒体都做起了现场直播或者相关的访谈节目。看着电视里,我的同行侃侃而谈,梳理那个国家的历史、政治、经济、文化脉络,我突然想到,如果换作我,可以有那么迅速的反应能力吗?如果电视台请我去谈谈S国的国情,我可以说些什么?

直到这时我才意识到,自己知道的东西实在太少了。这么多年来,一直沉浸在别人“哇,你的专业好特别”的赞叹中,满足于制造最初的惊讶效果,却忘了这个专业所真正承载的意义,以及需要我去付出的努力和钻研。小众道路上新奇的风景让我沉迷,我却从没想过,在这条路上,其实可以走得更加踏实、更加深入一些。

意识到这一点后,有一段时间,我开始厌恶提到“小语种”这三个字。我去掉了自己的微博认证,在很多场合的个人介绍中,刻意隐去了自己的专业背景。也就是从这时候开始,我明白了无论小众还是大众,博眼球都只能带来一时的快感,只有抱以认真扎实的态度,才能把一条道路走顺走稳,看到更加美好的风景。

当年请我拍照的那个女生,毕业后读了研究生,后来改行金融业,获得了很好的发展。多年后当她回想起2005年跟S国公主握手的情景,也许还会会心一笑,那个美好的回忆,终将成为她人生中一个很小的插曲。

上一篇:34班计算机教学工作计划下一篇:女朋友生日蛋糕祝福语