美国总统演讲稿经典(精选8篇)
Weekly Address The White House
Saturday, March 24, 2012
人际意义来源于Halliday(1994)的三大纯理功能之一,即人际功能,指的是人们用语言与他人交往,建立和保持人际关系,表明说话者的身份、地位、态度、动机等功能,通过语气和情态两个语义系统来实现。事实上,其他多种语言资源也可实现人际意义,如人称代词、时态、直接引语、反身表达等均可传递一定的人际意义(李站子,2002)。本文主要从语气系统、情态系统、人称系统等方面来探讨美国总统在中国大学演讲的人际意义。
1 具体分析
1.1 语气
语气是表达言语功能的。功能语法的基本语气系统是陈述、疑问和祈使语气,体现在小句上就是陈述句、疑问句和祈使句。本文主要对这三种句式在三篇演讲中的分布,来分析其相应的人际意义。
通过以上对三篇演讲中的语气和句式的分析,可以看出三个总统担任的言语角色是“信息给予”,也就是说他们借着演讲这种形式向中国顶尖大学的学生传递关于美国的一些信息。而传递这些信息最好的语气方式莫过于陈述语气了。因为,陈述语气可以使演讲内容显得更加庄重、肯定、更加具有说服力。
1.2 情态
人际意义的重要组成部分之一是讲话者对自己讲的命题的成功性和有效性所作的判断,或在命令中要求对方承担的义务,或在提议中要表达的个人意愿,这一部分的人际意义是由情态系统来实现。当语言用以交流信息时,小句以命题的形式出现,其意义的归一度表现为肯定和否定。在肯定和否定之间有不同量值的概率和不同量值的频率。这些不同量值的概率和频率就构成情态。当语言用以交流物品和服务时,小句则以提议的形式出现,其意义的归一度表现为规定和禁止。在规定和禁止之间存在着不同程度的义务和不同程度的意愿。这些不同程度的义务和意愿就构成情态系统中的意态。这些概率、频率、义务和意愿之间不同的量值分别具有不同的级值。本文把表示概率、频率、义务和意愿等不同量值的词汇与情态助动词所在的句子分别称为概率句、频率句、义务句和意愿句。如表2。
表2显示了四种句子中,对命题表示的判断的中量值概率句占有绝对的优势。
在Kress&Hodge(1979)看来,情态词准确的记录了说话人对言语的一系列操作,言语的主要部分可在这些情态中得到反映,而不是在表面的内容里。在权利情境中说话人通过运用情态把对他们地位的不确定转为不确定的言语,即说话人用情态来保护他的言语不受批评。而三位总统在对中国大学生的演讲过程中,多采用中量值的概率句,则显示了他们在异国的土地上对自己地位和身份的不太确定。因此,他们在这样的场合中面对特定的听众来宣扬美国的民主自由、宗教自由和党派自由,就不得不考虑采用情态的“面纱”来保护自己言语不受批评。
1.3 人称代词
在特定的交际场合,人称代词可以向我们揭示说话人对听话人的态度以及他们之间的关系。在英语政治演讲中,I,we you是最经常出现的三个人称代词。所以本文主要对这三个人称代词在三篇总统演讲中的分布进行统计和分析。值得注意的是人称代词we有两种指称情况:一种是包含型的,另一种是排他型的。经过统计我们发现排他性的人称代词we在里根总统的演讲中较为突出;指称自己的人称代词I则在克林顿总统的演讲中占有优势;而在布什总统的演讲中,排他性的人称代词we和指称自己的人称代词I则几乎并驾齐驱。表面上看三位总统在人称代词的使用上有所侧重,但实际上,无论是排他性的WE还是指称自己的人称代词I,它们都有一个共同的特征,即代表美国一方。这样的身份认同也体现了他们对自己国家和中国之间种种差异的清醒认识。同时,我们也可以看出其人际意义,即演说人强调他与听众之间的距离,而这种距离在这种场合也体现出一种权势关系。
2 结论
本文从语气、情态和人称三个角度对美国总统在中国大学演讲的人际意义进行了实证研究。发现这一类的演讲具有其特定的人际意义特色。从语气来说,三位总统的演讲都是以陈述句为主,表明他们的演讲内容是关于美国的种种客观信息;从情态上看,他们多采用中量值的概率句来传递这些客观信息,显示了他们自己在主观上为所宣讲的内容留有余地;从人称来看,三位总统所偏重的人称代词揭示了他们与听众的距离。
参考文献
[1]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994.
[2]Kress G,Hodge R.Language as Ideology[M].London&New York:Routledge,1979.
最为频繁,以此来达到演讲的目的,更具有说服力,使听众更能接受。
关键词: APEC;及物性
【中图分类号】H319
一.引言
在过去的二十五年里,亚太经济合作组织作为一个重要的平台,已经对区域融合和成员国生活水平的改善起到很大的作用。2001年和2014年的两次亚太会议在中国召开,且两届美国总统都在大会上发表了重要的演讲,具有深远影响。
Halliday认为,及物性系统是概念功能重要的一个组成部分,是一种基本的语义系统,把经验世界识解为一系列过程类型,有物质过程,心理过程,关系过程,行为过程,言语过程和存在过程[1]。使用不同的过程类型有不同的表达效果。
二.分析文本
在Halliday的功能语法中,及物性系统与句子中意思的表达紧密相关,通过不同的语法过程展现了语言怎么表达心理图像,并如何阐释经验世界。
如表1所示,物质过程和关系过程使用最为频繁,分别是48.82%和33.83%,然后是心理过程10.28%。Fairclough(1992:180)说到,“及物性系统合理选择,哪一个过程被选择可能具有文化或政治或意识形态上的重要性”[2]。所以本文对使用最为频繁的三种过程类型进行分析。
(1)物质过程
物质过程是做(doing)的过程,通常是用动词来表达一种行动。有两个参数:Actor和Goal。物质过程表达的是实际的行动或事件,描写物质世界比较客观。如下,
1. Our enemies are murderers with global reach. They seek weapons to kill on a
Actor Goal
global scale.(2001)
2. And that leadership in the world is backed by the renewed strength of our
Goal Actor
economy at home.(2014)
第1句展示恐怖分子(they)的意圖,要全球范围内的杀戮,每个国家应该奋起抵抗。第2句提到美国的领导地位和日益繁盛的经济。用物质过程来陈述,客观,具有说服力。
(2) 关系过程
关系过程是一种成为(being)的过程,象征两个参数之间的关系,表示一个实体被附于某种属性(Attribute)。这个属性叫做“Attribute”,实体被称为载体“Carrier”。
3. Our war on terror has many fronts, and military action is only a part of our
Carrier Attribute Carrier Attribute
plan.(2001)
4. The one constant ---the one global necessity-----is and has been American
Carrier Attribute
leadership.(2014)
“be””have”都是用来表示两者之间的关系,表明这就是事实。例3中,Bush表明美国的立场和坚定的决心。例4中,Obama完全肯定美国的领导地位,过去是,现在还是。强调所呈现的是事实。
(3) 心理过程
心理过程是这六个过程中第三大过程。一般都有两个参数叫“Sensor”和“Phenomenon”,这个过程中,动词表示的sensor的内心活动,包括态度,认知和情感。如下,
1.The terrorists hoped world markets would collapse.(2001)
Sensor Phenomenon
2.I want to repeat that. I want to repeat that….(2014)
Sensor Phenomenon Sensor Phenomenon“hope”“want”等都是来表示心理过程,使演讲更有情感,引起听众共鸣,以便听众融入其中。例5中,Bush从恐怖主义的角度来说服听众,确信这是世界问题。例6,Obama重复使用心理过程的词,是想给听众留下深刻的印象,并相信他的话语。
三. 总结
不同的物质类型会产生不同的表达效果。研究发现,两位总统使用物质过程、关系过程和心理过程最为频繁,陈述现象更为客观,具有说服力。启发我们以后要合理措辞,合理运用过程类型,以此达到预料的效果。
参考文献:
[1]Halliday, M.A.K. An introduction to functional grammar(2nd edn)[M]. London: Edward Arnold. 1994.
Weekly Address
The White House
December 3 , 2011
嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。
我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。显然,我不怎么喜欢那么早就可爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你威望就很轻松?”所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。
我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iphone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能,而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警察?你想成为护士、成为建筑设计师、律师或军人?无论你选择哪一种职业,良好的教育都可必不可少,这世上不存在不把书念完就能拿到好工作的美梦,任何工作,都需要你的汗水、训练与学习。不仅仅对于你们个人的未来有重要意义,你们的教育如何也会对这个国家、乃至世界的未来产生重要影响。今天,你们在学校中 学习的内容,将会决定我们整个国家在未来迎接重大挑战时的表现。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.87年以前, 我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家。它孕育于自由之中, 奉行一切人生来平等的原则。
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.We are met on a great battlefield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.现在我们正从事一场伟大的内战, 以考验这个国家, 或者说以考验任何一个孕育于自由而奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大war field战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存survive and exist下去而献出了自己的生命, 我们在此集会是为了把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的fitted for。
But in a large sense we cannot dedicate, we can not consecrate, we can not hallow this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract.The world will little note nor long remember what we say here;but it can never forget what they did here.但是, 从更广泛的意义上来说, 这块土地我们不能够奉献, 我们不能够圣化, 我们不能够神化apotheosize。曾在这里战斗过的勇士们, 活着的和去世的, 已经把这块土地神圣化了, 这远不是我担微薄的力量所能增减minus的。全世界将很少observe注意到、也不会长期地记起我们今天在这里所说的话, 但全世界永远不会忘记勇士们在这里所做过的事。
It is for us the living, rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us---that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion---that we here highly revolve that these dead shall not have died in vain---that this nation, under God, shall have a new birth of freedom;and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.毋宁说, 倒是我们这些还活着的人, 应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务, 以便使我们从这些光荣的死者glorious身上汲取更多的献身精神, 来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;以便使我们在这里下定最大的决心, 不让这些死者白白牺牲, 以便使国家在上帝福佑下得到自由的新生a new lease of life 新生, 并且使这个民有、民治、民享的政府永世长存。
(This is the article the students have to recite.)
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.87年以前, 我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家。它孕育于自由之中, 奉行一切人生来平等的原则。
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.We are met on a great battlefield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.But in a large sense we cannot dedicate, we can not consecrate, we can not hallow this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract.The world will little note nor long remember what we say here;but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us---that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion---that we here highly revolve that these dead shall not have died in vain---that this nation, under God, shall have a new birth of freedom;and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.(This is the article the students have to recite.)
87年以前, 我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家。它孕育于自由之中, 奉行一切人生来平等的原则。
现在我们正从事一场伟大的内战, 以考验这个国家, 或者说以考验任何一个孕育于自由而奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大war field战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存survive and exist下去而献出了自己的生命, 我们在此集会是为了把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的fitted for。
但是, 从更广泛的意义上来说, 这块土地我们不能够奉献, 我们不能够 圣化, 我们不能够神化apotheosize。曾在这里战斗过的勇士们, 活着的和去世的, 已经把这块土地神圣化了, 这远不是我担微薄的力量所能增减minus的。全世界将很少observe注意到、也不会长期地记起我们今天在这里所说的话, 但全世界永远不会忘记勇士们在这里所做过的事。
毋宁说, 倒是我们这些还活着的人, 应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此
在大选前一周, 学校到处张贴选战海报———“支持奥巴马还是麦凯恩?”我们班上2名黑人同学, 每天都要跳段“奥巴马舞”, 唱首“奥巴马歌”。在大部分课堂上, 同学们时不时就蹦出一句“奥巴马, 奥巴马”, 不仅黑人同学支持活跃, 有些白人同学也加入了“追奥”队伍。大家的课余话题也进入了总统大讨论环节。学校的总统竞选气氛相当热烈, 家里也不例外。我的美国妈妈Brenda在投票前一个月就把广播频道锁定在了有关总统竞选的专题频道, 她每天上网浏览的也大都是选举的情况。但她是支持麦凯恩的, 原因是她认为奥巴马的新政策是要拿更多美国人民的钱来填补无底洞。而且她也看到了一些奥巴马贪污受贿的新闻, 暂不说此事是真是假, 这类消息确实在网上广泛传播, 无论利于奥抑或利于麦, 这些选战技巧, 在美国大选中确是常用的伎俩, 并且越接近大选日, 消息越“惊世骇俗”。
10月31号是万圣节, 我所在的美国家庭的一个孩子把自己打扮成了奥巴马的模样。7岁的他有着纯正的蓝眼睛和白皮肤。我问他为啥支持奥巴马?回答异常简单:我喜欢他。我想很多选民也会有这种看法, 也许有人就是基于这种单纯的喜欢。我看了CNN的选前采访, 很多人不仅喜欢奥巴马, 更喜欢他的竞选口号“CHANGE”———“改变”。
美国总统大选之投票当日
2008年11月4日是美国大选的投票日, 我和美国妈妈下午来到距家不远的投票站。投票站不大, 门口写着“投票站”, 进门左手是工作人员在发放表格, 右手是10张面对面的桌子, 中间用纸板隔离好, 用于填写选票。年满18岁的美国合法公民才能参加投票, 至于你是不是满足“18岁”“美国公民”“合法”这些条件, 进门左手第一张桌子的工作人员会确认, 这里有2名工作人员, 他们手中有本花名册, 上面是本地区的所有年满18岁的美国合法公民的名单, 美国妈妈出示身份证后, 他们很快找到了美国妈妈的名字, 她只需要填写一张确认表即可进入下个工作口。下个工作口是发放选票的工作口, 有3名工作人员, 美国妈妈递上自己的那张表, 工作人员确认后就把选票给她, 告诉她注意事项, 然后她就可以到填选票的区域了。我看了选票, 在总统栏上不仅有奥巴马和麦凯恩的名字, 还有很多小政党的候选人, 在名单下, 你甚至可以写下自己的名字!美国妈妈开玩笑地说:“我们不选他俩了, 写上我的名字。哈哈!”在选票周边有一些选框是填选市议会议员、州议会议员的, 反面是投票选择联邦最高法院大法官的。所以这张选票不仅仅是选总统的, 也同时选新一届地方政府的执政者。可是美国妈妈没听说过那些人 (主要她不是太关注政治) , 所以她只填了总统这一项———麦凯恩。最后一步就是把选票投入电子计票箱。大功告成啦!
美国总统大选之公布当晚
轰轰烈烈的美国大选在2008年11月4日晚画上句点。大选当晚, 美国妈妈早早地打开电视。我们吃饭时还在打赌谁会获胜, 和我住在一个家庭的巴西交流生Job和我都认为奥巴马会获胜, 而美国妈妈则很谨慎地坚持她的意见, 因为就在选前不久, 还有爆料奥巴马受贿的新闻。吃完饭, 利用等待结果的空隙, 我上网浏览了一些信息, 在新浪网上, 我看到了中国网民对于两名候选人的激烈争论, 在美国大型社交网站Facebook上, 我看到了我同学们的留言信息, 有的非洲裔美国人已经提前庆祝奥巴马的胜利, 在商量明天怎么在学校庆祝, 有的同学依然把最后的希望给予共和党的麦凯恩。
除总统和副总统外,白宫工资最高的是总统公共卫生参政大卫•马克兹博士。大概由于甲流的緣故,他的年薪是192,934美元。接下来,22个人的年薪都是172,200美元,他们是白宫办公厅主任及总统高级顾问。白宫最低年薪是36,000美元,有51名职员领这一档。还有两名高官分文不取,那就是奥巴马总统资深经济顾问迈克尔•沃伦和总统顾问帕特丽夏•麦克尼斯。他们自愿放弃年薪,并解释说干这份工作不是为了钱,而是热爱这个职业。
美国总统再牛,也没有给自己定工资标准、给自己加薪的权力。美国总统和副总统的工资标准都由国会制定。1995年11月,国会与总统在平衡预算问题上没达成一致,国会迟迟不批准政府预算,致使大多数政府机构由于没有经费而关门七天。当时正值圣诞节,克林顿总统不得不自掏腰包付了白宫的电费,才让美国第一圣诞树的灯光没有熄灭。
2009年,奥巴马总统的年薪是400,000美元,拜登副总统的年薪是227,300美元。根据法律,副总统、众议院议长和首席大法官的工资相同。
从华盛顿总统到现在,美国总统共有五次加薪。
1789年,华盛顿总统的年薪是25,000美元。他没有领取,都捐献给了国家。1873年,格兰特总统的年薪涨为50,000美元。美国总统的第一次加薪等了84年。36年后,美国总统第二次加薪。1909年,塔夫脱总统的年薪为75,000美元。40年后的1949年,美国总统第三次加薪。从杜鲁门总统开始,年薪涨到100,000美元。第四次加薪的,是20年后的尼克松总统。1969年,他领取的年薪是200,000美元。
1999年,克林顿总统和国会签署法案,把总统的年薪从200,000美元调整到400,000美元。但美国法律有个利益回避制度,规定谁提加薪就不给谁加薪,即使国会批准了,当任者也享受不到好处。所以,克林顿总统签署的加薪法案,是两年后在他的下任小布什总统身上开始执行的。这是美国历史上的第五次总统加薪。
根据法律,奥巴马总统在他这个任期内没有加薪的可能。美国总统从1789年到2013年加薪五次,平均45年加薪一次。尽管有五次加薪,但由于美元贬值,总统的实际收入是逐步下降的。现在,奥巴马总统的年薪相当于华盛顿总统的71%,格兰特总统的46%,塔夫脱总统的23%,杜鲁门总统的44%,尼克松总统的34%。
可见,美国总统的收入在逐年缩水,加薪不是为了提高生活水平,而是为了维持过去的生活水平。
美国总统的年薪看上去不少,但由于工资相对高,税率也高。比如罗斯福总统,他的年薪是75,000美元,纳税后拿到手的只有30,000美元,60%的收入变成税款贡献给了国家。
总统身份、地位特殊,花销也大,要经常招待客人,要雇家务总管、厨师、清洁工、保姆等服务人员,这一切费用政府是不管的,都要自己掏腰包。我们不能只看美国总统工资的绝对值,美国总统的工资与美国经济发展水平及全国平均工资比较,也高不到哪儿去。
2008年,美国共有135,185,230名从业人员,平均年工作时间为2,080小时,平均年薪42,270美元。美国总统年薪400,000美元,仅为全国平均值的9.46倍。美国政府规定的最低保障工资是每小时7.25美元,按平均工作时间2,080小时计算,法定最低年薪是15,080美元,总统工资是其26.5倍。
在美国历史上,没有人因为当总统而富起来。相反,总统越当越穷,不少总统卸任后债台高筑、贫困潦倒。
第三任总统托马斯•杰弗逊卸任后,靠卖地和卖心爱的藏书维持生活。第五任总统詹姆斯•门罗离任后卖地还债,连栖身的地方都没有了,只得搬到女儿家,依赖女儿女婿生活。第七任总统安德鲁•杰克逊离任后,出售了所有财产才还清债务,留下的遗产只有三把剑,要求子孙们在必要时保卫合众国宪法。
第十一任总统詹姆斯•波尔克离任不久就去世了,妻子靠卖地生活。后来,国会给她一笔救济金,才使她能勉强维持生计。第十三任总统米勒德•菲尔莫尔越当越穷,离任时无力还债,但他很走运,1858年与一位富有的寡妇结婚,新老伴替他还清了债务。
【美国总统演讲稿经典】推荐阅读:
历届美国总统演讲稿09-11
美国总统名言06-02
从美国总统的选举制度看美国的民主06-15
美国总统制的历史演变10-25
致美国总统布什先生的一封信07-13
总统竞选演讲稿01-22
法国总统演讲稿02-26
肯尼迪总统的就职演讲 英文版07-15
总统套房效果图10-22
布什总统告别演说全文02-25