电影经典台词中英对照

2024-05-30 版权声明 我要投稿

电影经典台词中英对照(精选6篇)

电影经典台词中英对照 篇1

Optimus Prime:

Before time began, there was the Cube.We know not where it comes from, only that is holds the power to create worlds and fill them with life.That is how our race was born.For a time, we live din harmony, but like all great power, some wanted if for good, others for evil.And so began the war, a war that ravaged our planet until it was consumed by death, and the Cube was lost to the far reaches of space.We scattered the galaxy, hoping to find it to rebuild our home, searching every star, every world.And just when our all hope seemed lost, message of a new discovery drew us to an unknown planet, Earth.But we’ve already too late.擎天柱:在时间创生之前,就有了立方体。我们不知道它来自何方,但它有创造世界万物的力量。我们民族就是这样诞生的。有一段时间,我们和睦相处。但就像所有强大的民族,有的想用它行善,有的想用它作恶。战争就这样爆发了。我们的星球资源殆尽,被死亡吞没。立方体则失落在茫茫宇宙。我们分散在银河系四处寻找,希望找到它以重建家园。我们搜寻每一个星球,每一个世界。正在我们所有希望都将泯灭之际,我们被一个有关新发现的信息带到了一个未知的星球——地球。但我们已经太晚了。

[1]

Teacher: Okay, might be a pop quiz tomorrow.Might not.Sleep in fear tonight.Sam? 注意啦,明天可能有个突击测验,也可能没有。在恐惧中入睡吧!萨姆?

Sam: Sorry, sorry.Okay, pretty good, right? 什么?哦,不好意思。嗯,不错对吧?

Teacher: I’d say a solid B minus.我会给你一个实实在在的B减。Sam: A B minus? 一个B减?

Teacher: You were hawking your great-grandfather’s crap in my classroom.你在我的班上卖你曾祖父的垃圾。

Sam: Look, can you do me a favour? 瞧,能行行好吗? Teacher: What? 干吗?

Sam: Can you look out the window for a second? You see my father? He’s the guy in the green car.您能朝窗外看一秒钟吗?看见我父亲了吗?坐在绿车里的那个? Teacher: Yeah.嗯。

Sam: Okay, I’ll tell you about a dream.A boy’s dream.And a man’s promise to that boy.He looked to me in the eyes and said: “Son, I’m gonna buy you a car.But I want you to bring me 2 thousand dollars and three As.Okay? I got the 2 thousand dollars and I got two As.Okay? Here’s the dream.Your B minus, dream gone.Sir, ask yourself, what will Jesus do? 那好,我要跟您讲一个梦想。一个男孩的梦想和一个男人对他的诺言。他凝视我的眼睛,说:“儿子,我要给你买一辆车。但你得给我两千块钱和三个A。我有两千块钱和两个A了,明白?一个梦想。您的B减,梦想破灭了。老师,请扪心自问,耶稣会怎么做?

[2]

Strong boy: So what are you guys doing here? 你们俩来这里干嘛? Sam: We’re here to climb this tree.我们来爬树。Boy: I see that…it looks fun.哦,看上去很有趣。Sam: Yeah.是啊。

Boy: You know, I thought I recognize you.You tried out for the football team last year, right? 知道吗,我觉得我好像在哪里见过你。你去年是不是参加过橄榄球队的竞选?

Sam: Oh, no no no…That wasn’t like a real try out.I was researching a book I was writing.哦,没有没有没有。那不是真正的尝试。我正为我写的书做研究。Boy: Oh yeah? 哦,是吗? Sam: Yeah.对。

Boy: Yeah, what’s it about? Sucking in sports? 哦,关于什么的?运动白痴吗? Sam: No, it’s about the link between brain damage and football.No, it’s a good book.Your friends’ll love it.You know, it’s got maze in it and, you know, little colouring areas section, pop-up pictures.It’s a lot of fun.才不是呢。是关于脑损伤和橄榄球之间的联系。别误会,这是本好书。你的朋友们一定喜欢。你看,里面有迷宫,有涂颜色小画,还有立体图片。超有趣。

[3]

Lennox: Sir, we need…I need a telephone.Telephone, telephone.Yes!先生,我们要…我需要一部电话。电话,是电话!对!Man from Middle East: Telephone!Cell phone!中东人:哦,电话!手机行吗? Lennox: I don’t know how to thank you!(Calling)This is an emergency Pentagon call!I need you to...Do you understand? I don’t have a credit card!真是不知道怎么谢谢你!(对电话)紧急呼叫五角大楼!我要你帮我…你明白吗?我没有信用卡!

Middle East Operator(With accent): Sir, the attitude is not going to speed things up any bit at all.I’m going to ask you to speak in to the mouthpiece very clearly.中东接线员(有着中东口音):先生,这种态度不可能帮助你尽快接线。我现在要求你对话筒清楚地讲话。

Lennox: I’m in the middle of war!This is frigging ridiculous.我正在打仗!这简直太离谱了!Solider: Ammo!大兵:弹药!

Lennox: I need a credit card!Epps, where’s your wallet? 给我一张信用卡!艾普,你的钱包在哪?

Epps: Pocket!口袋里!

Lennox: Which pocket?!哪个?!Epps: My back pocket!后面的口袋!

Lennox: You got ten pockets!你有十个!

Epps: Left cheek!Left cheek!Left cheek!左屁股,左屁股,左屁股!Lennox: Okay, it’s Visa.哦,有张维萨信用卡。

Operator: Also, sir.Have you heard about our premium plus world-service gold package? 接线员:对了,先生。你有没有听说过我们的环球服务白金加金套餐? Lennox: No, I don’t want a premium package!Epps, Pentagon!见鬼去吧!我不要什么白金套餐。艾普,五角大楼!

[4]

Mr Ron Witwiky: How come the door is locked? You know the rules, no doors locked in my house!怎么门锁着?你知道规矩,在我家里不可以锁门!

Mrs Judy Witwiky: You know he’ll start counting if you don’t open the door.你知道如果不开门他就要倒数了。

Ron: One more chance.Five… 最后机会。五…

Judy: Oh, dear.He’s counting!天哪,他倒数了!

Sam(Open the door): What’s up? What’s with the bat? 萨姆开了门:干嘛?拿着球棒干什么?

Ron: Who were you talking to? 你在跟谁说话? Sam: I’m talking to you.跟你说话。

Judy: Why are you so sweaty and filthy? 你怎么浑身是汗,还脏兮兮的? Sam: I’m a child.I’m a teenager.我是个孩子。一个青少年。Judy: We heard voice and noises, we thought maybe you were… 我们听到说话声和噪音,我们以为你可能…

Ron: It doesn’t matter what we thought.What was that light? 我们认为什么都无所谓。那光是怎么回事?

Sam: No, what light? What? There’s no light Dad!There’s no light!没有啊?什么光?没有光,爸爸!没有光!Ron: There was light under the door.门底下露出光来了。

Sam: Look, you can’t…you can’t just bounce into my room like that.You got to knock, you got to communicate.I’m a teenager.瞧,你不能…你不能就这样闯进我屋。你得敲门,你得沟通。我是个青少年啊!Judy: We knocked!我们可是敲啦!Sam: You didn’t knock.You were screaming at me.This is repression.You’re ruining my youth, okay? 你们没有敲。你在朝我叫。这是在施加压力,你们在毁我的青春年华,啊?

[5]

Simmons: Ronald Wikity? 罗纳德。威基蒂?

Ron: It’s Witwiky.Who are you? 是叫威特威基。你是谁?

Simmons: We’re the government.Sector Seven.政府人员。第七区的。Ron: Never heard of it.从没听说过。

Simmons: Never will.Your son’s great-grand son of Captain Archibald Wikity, is he not? 3 以后也不会。你的儿子是阿齐博得.威基蒂船长的曾祖孙对吗? Ron: It’s Witwiky.是威特威基。

Simmons: My I enter the premises, Sir? 我可以进贵府吗,先生?

Judy: Ron, there are guy all over the front yard!罗恩,前院到处是人!Ron: What the heck is going on here? 该死,出什么事了?

Simmons: Your son filed a stolen car report last night.We think it’s involved in a national security matter.你儿子昨晚报案说他的车被盗了。我们认为事关国家安全。

Judy: They’re ripping up my rose bushes.他们在揪我的玫瑰花丛啊!Ron: National security? 国家安全?

Simmons: That’s right, national security.没错,国家安全。Judy: My God, Ron, they’re everywhere.There’re guys in suits all around the house.Look at this!我的老天啊,罗恩!他们到处都是!满房子都是穿西装的人,瞧瞧!Ron: Could you stay off the grass?!你们能不能不要踩草坪?

Simmons: Get me a sample and some isotope readings.弄些样本和同位素读数。Judy: They’d get their hands off my bush!他们可得离我的花丛远点!Simmons: Drop the bats, ma’am.I’m carrying a loaded weapon.放下球棒,太太。我可是带着一件上膛的武器。

Judy: But you’d better get those guys out of my garden or I’m gonna beat the crap out of them!但你最好让那些人远离我的园子,不然我就把他们连屎都打出来!

Simmons(to Sam): How are you doing son? Is your name Sam? 你好,小子!是叫萨姆吧?

Sam: Yeah? 怎么了?

Simmons: Well I need you to come with us.嗯,你得跟我们走一趟。Ron: Whoa, way out of line.等等,这太过分了。

Simmons: Sir, I am asking, politely.Back off.先生,我可是,礼貌地要求。退后。Ron: You’re not taking my son.Really.你不能带走我儿子。绝对不行。Simmons: You gonna try to get rough with us? 你要跟我们来硬的?

Ron: No, but I’m gonna call the cops, because there’s something fishy going on around here.不,但我要叫警察。现在发生的事很可疑。

Simmons: Yeah.There’s something a little fishy about you, your son, your little Taco Bell dog.and this whole operation going on around here.说对了。你本人,你儿子,你挂小铃铛的狗还有这里的整个行动都很可疑。Ron: What operation? 什么行动?

Simmons: That’s what we’re gonna find out.Son? 所以我们才要查出来。小子? Sam: Yeah? 啊?

Simmons: Step forward please.(He took the reading.)Fourteen rads.Bingo!Tag them and bag them!请向前迈一步。(他看了读数)辐射剂量14度!这可中奖了!把他们抓起来带走!

[6]

Keller: You’re coming with me.You’re going to be my advisor.跟我来。你将是我的顾问。

Glen: Me, too?我也是?

Keller: Who is this?这是谁?

Maggie: He’s my advisor.他是我的顾问。Keller: He comes, too.那他也一起来。

[7]

Ironhide: Why are we fighting to save the humans? They’re a primitive and violent race.为什么我们为拯救人类而战?他们是一个原始,暴力的种族。

Optimus Prime: Were we so different? They’re a young species.They have much to learn.But I’ve seen goodness in them.Freedom is the right of all sentient beings.我们又有很大区别吗?他们是年轻的物种,还有很多要学。但我在他们中看到了善。

[8]

Simmons: Hey kid.I think we get off to a bad start, huh? You must be hungry? 嘿,小朋友。我们不打不相识,对吧?你们肯定饿了吧? Sam: Where’s my car?我车呢?

Tom: Son, I need you to listen to me very carefully.People can die here.We need to know everything you know.We need to know it now.小子,你给我仔细听好了。我们要你知而不瞒,言之不尽。

Sam: Okay.But first I’ll take my car, my parents, maybe you need to write that down.Oh, and her juvie record.That’s got to be gone, like, forever.那好。首先,我要你把我的车还给我,还有我父母。也许你应该把这些都记下来。哦,还有她的犯罪记录,要,这么说吧,永远一笔勾销。Tom: Come with me.We’ll take about your car.跟我来。我们商量商量你的车。

电影经典台词中英对照 篇2

在交际中人们的对话往往因为某种原因及语境的因素而违反一定的会话合作原则, 不直截了当地表达自己的观点, 这种合作原则的违反, 产生了言外之意。会话含义是指在特定的语境下所要表达的含蓄内容或言外之意, 也就是话语的语用意义。

合作原则的违反不一定造成交流上的障碍, 相反, 故意违反合作原则的行为, 往往会产生特殊的会话含义和语用意义, 有助于会话的顺利进行或信息的有效传递。文章运用Grice的会话含义理论和合作原则, 分析周星驰电影台词中所包含的会话含义及其特殊的语用意义, 以及如何通过对合作原则的违反而成就成功的会话。

2. 合作原则和合作原则的违反

2.1 合作原则

美国哲学家H.P.Grice于1967年在哈佛大学的威廉.詹姆斯讲座上作了题为“逻辑与会话” (Logic and Conversation) 的著名演讲, 1975年正式出版面世。他在该书中提出:使你的话语, 在其所发生的阶段, 符合你参与的谈话所公认的目标或方向, 即合作原则 (Cooperative Principle) 。为了进一步说明合作原则的内容, Grice又提出了一些新的准则, 具体包括四条准则 (Maxim) , 在每条准则中又可细分为若干次准则 (Sub-Maxim) :

(1) 数量准则 (Maxim of Quantity) :

(1) 使你的话语如 (交谈的当前目的) 所要求的那样信息充分;

(2) 不要使你的话语比所要求的信息更充分。

(2) 质量准则 (Maxim of Quality) :

(1) 不要说自知虚假的话;

(2) 不要说缺乏足够证据的话。

(3) 关系准则 (Maxim of Relevance) :使所说的话与话题相关联。

(4) 方式准则 (Maxim of Manner) :

(1) 避免晦涩含混不清;

(2) 避免歧义;

(3) 要简练 (避免冗长) ;

(4) 要有序。 (Grice 1975:45-46)

2.2 合作原则及违反四准则产生的会话含义

合作原则的四条准则及其次准则具有如下特征:第一, 它们不同于语法规则, 不是人们在使用语言时一定要遵守的规则。语法规则是人们使用语言时必须遵守的, 否则就会出现语法错误或不正确的结构, 而以上会话准则违背以后并不影响话语的语法正确性, 而只是在一定的语境下, 会话准则的违背可产生某种含义。第二, 以上准则可以遵守, 也可以违背, 而且准则之间可能相互冲突。第三, 违背准则可以产生一定的会话含义。第四, 合作原则及其准则是关于人类交际的总原则, 但不同于涉及文化特征的礼貌等现象。含义是交际中话语传递的非字面意义, 是说话人的一种交际意图。根据Grice的语用学思想, 含义的产生与合作原则中某一条或多条准则的违背有关, 也就是说, 含义的产生需具备类似条件:首先, 听话人要能够发现说话人违背了某一或某些准则。如果说话人违背了某一或某些准则, 比如说话人撒谎, 而听话人却没有发现, 此时就不可能产生含义。其次, 听话人要能够发现说话人希望听话人知道自己违背了某一或某些准则。

3. 合作原则及其违反在周星驰电影经典台词中的反映

3.1《大话西游》等经典电影

拍摄于1995年的《大话西游》, 自上映以来博得众多影迷的青睐, 个中经典台词几乎耳熟能详。主人公至尊宝从原先纯粹好色之徒转为深情郎君, 不顾凡胎之身为救情人而毅然告别尘世, 待恢复法力之时, 却永不能与情人相恋, 最终肩上扛着金箍棒, 口中不停地吃着香蕉, 以我们熟悉的一贯玩世不恭的步伐走在西行之路上, 消失在远方;唐僧之婆婆妈妈、叽叽歪歪风格演绎得淋漓尽致;牛魔王背着铁扇公主搞“婚外情”, 而铁扇公主也悄然“红杏出墙”……为达到一定的幽默搞笑效果, 演员的台词在多数遵循语言规则的情况下也不乏违反语言规则的现象。《国产零零柒》《食神》《喜剧之王》《少林足球》亦是如此, 因此可以运用合作原则对这些电影中部分经典台词进行分析。

3.2 合作原则在周星驰电影经典台词中的反映

3.2.1 数量准则在人物会话中的反映

“数量准则”要求说话人提供的信息适量, 即不多不少。因此, 当发话人提供的信息不足以适应谈话的需要时, 或提供多余所需的信息时, 都会产生会话含义。

例1:唐僧:喂喂喂!大家不要生气, 生气会犯了嗔戒的!悟空你也太调皮了, 我跟你说过叫你不要乱扔东西, 你怎么又———你看我还没说完你又把棍子给扔掉了!月光宝盒是宝物, 你把他扔掉会污染环境, 要是砸到小朋友怎么办?就算砸不到小朋友砸到那些花花草草也是不对的!

唐僧:干什么?

悟空:放手!

唐僧:你想要啊?悟空, 你要是想要的话你就说话嘛, 你不说我怎么知道你想要呢, 虽然你很有诚意地看着我, 可是你还是要跟我说你想要的。你真的想要吗?那你就拿去吧!你不是真的想要吧?难道你真的想要吗?……

例2:阿琴:你要干什么?

007:你做不做?

阿琴:做什么?

007:做白包。

阿琴:做什么白包?

007:小德的爸爸。

阿琴:谁是小德的爸爸?

007:今天在商场那个无辜的死难者。

例1这段为许多人耳熟能详的对白来自《大话西游》。其中唐僧的语言是违背数量准则的典型, 提供了大量交谈所不需要的多余信息, 句子重复累赘, 给人的言外之意就是:这个人啰里啰唆, 让人心烦。而在例2《国产零零柒》007和李香琴的这段对话中, 007将一句话分成几句说, 提供少于交谈所需要的信息, 故弄玄虚。

3.2.2 质量准则在人物会话中的反映

在周星驰的电影台词中经常出现违反质量准则的想象, 剧中角色故意说一些不符合事实的话或者说一些没有诚意, 不负责任的话, 产生相应的戏剧效果。一个最恰当的例子就是《大话西游》中当紫霞突然拔出宝剑抵在他的咽喉上时的片段:

例3:画外音 (至尊宝的内心独白) :当时那把剑离我的喉咙只有0.01公分, 但是四分之一炷香之后, 那把剑的女主人将会彻底地爱上我, 因为我决定说一个谎话。虽然本人生平说过无数的谎话, 但是这一个我认为是最完美的……

紫霞:你再往前半步我就把你给杀了!

至尊宝:你应该这么做, 我也应该死。曾经有一份真诚的爱情放在我面前, 我没有珍惜, 等我失去的时候我才后悔莫及, 人世间最痛苦的事莫过于此。你的剑在我的咽喉上割下去吧!不用再犹豫了!如果上天能够给我一个再来一次的机会, 我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限, 我希望是……一万年!

……

至尊宝临危不乱, 竟然在算准宝剑离喉只有0.01公分时还有化险为夷的绝招———以情动人。在如此关键的时刻, 一句“我恨你”断然会送了他的小命。因此, 他决定说一个“最完美的”谎话———我爱你!会话含义很明显———先保命再说。果不其然, “‘呛啷’一声宝剑落地, 紫霞感动得泪流满面”, 一场误会似乎顿消。

3.2.3 关系准则在人物会话中的反映

为了能使会话进行下去, 交际双方的话语必须和主题有关, 违反关系准则同样也会产生会话含义。

例4:副导:我没发你通告, 你来干吗?

天仇:是这样的, 上次你不是叫我回家想想怎么死吗?我想过了, 又让我领悟到了一些新的启发。相信我现在的演出一定会让你更加满意的。

副导:如果是两年前, 我就一刀捅死你!

天仇:哎, 这个刀呢跟枪不同, 中刀通常多是这个位置 (指着自己的腋下, 做中刀状) , 这里, 要伤口大一点呢?脸上还会再痛苦一点, 如果是被自己朋友出卖的话, 还会 (做惊讶状) 我想不到……是你?啊啊啊。

例4选自《喜剧之王》的对话中, 副导表示对尹天仇的鄙视和不耐烦, 而尹天仇采取了不合作的态度, 答语似乎牛唇不对马嘴, 这种违反“关系准则”带来的会话含义, 就是让观众看到一个坚韧执著、毫不气馁、热爱表演的人物形象。

例5:至尊宝:可是我怎么会爱上一个我讨厌的人呢?请你给我一个理由好不好?拜托!

菩提:爱一个人需要理由吗?

至尊宝:不需要吗?

菩提:需要吗?

至尊宝:不需要吗?

菩提:需要吗?

至尊宝:不需要吗?

菩提:哎, 我是跟你研究研究嘛, 干吗那么认真呢?需要吗?

(至尊宝陷入沉思。)

当一方提出问题时, 另一方应该积极应答。而在上述对话中听话人一方却总是在反问。在形式上, 提问与反问式的回答互不相干, 出现了“答非所问”、“声东击西”。准则的违背则产生相应的会话含义:对同一个问题“爱情是否需要理由”双方产生了重大分歧, 而且分歧的严重性更因为反问句的反复使用得以加剧, 终究争论得脸红脖子粗, 不欢而散, 增添了笑料。不过, 反问句或修辞性疑问句 (Rhetorical Question) 实际表达的是一个陈述性的内容。在特定的语境中, 反问句“需要吗”意为“不需要”;反之, “不需要吗”意为“需要”。从深层结构的陈述句转换生成为表层结构的反问句, 使反问句之间形式上不连贯, 但实质上却“藕断丝连”。

3.2.4 方式准则在人物会话中的反映

方式准则是要求话语的表达要清晰, 不能含混不清, 也不能有歧义, 还要避免拖沓冗长, 要简短而有序。周星驰电影的经典对白是怎样对待话语中的这种准则的呢?我们来看下边几个例子:

例6:星驰:除了唱歌, 我想不到其他办法来表达我内心的兴奋和对你的仰慕, 哇, 好正点呐。

阿梅:我不好看, 你别笑我。

星驰:你看着这馒头多正点!

在《少林足球》的这几句对白中, 对“正点”这个词的理解模棱两可, 可以是称赞阿梅漂亮, 也可以来形容馒头的美味。星驰故意含糊其辞, 试探对方反应, 企图能博得阿梅的好感, 进一步混到免费的馒头吃。

例7:唐僧被两个小妖绑在绞架上要处死, 唐僧温和而认真地对小妖A:“人和妖精都是妈生的, 不同的是人是人他妈生的, 妖是妖他妈生的……做妖就像做人一样, 要有仁慈的心, 有了仁慈的心, 就不再是妖, 是人妖。” (小妖A晕倒)

唐僧转向小妖B:你妈贵姓? (小妖B立刻口吐白沫倒地)

例8:熄火, 驾照, 身份证。

例7是话语表达啰唆反复、拖沓冗长的一个极端体现, 它严重地违反了方式准则中话语表达要简短有序的要求, 塑造了唐僧说话啰里啰唆, 唠唠叨叨的令人难以忍受的语言个性和形象特点, 对于这种违反合作会话方式准则的后果, 导演夸张地设计了小妖精倒地身亡的情景, 真可谓匠心独运、令人喷饭。至于例8, 堪称是方式准则使用的“楷模”, 全篇选用了能代表所要表达意思的最关键的三个词, 顺序排开, 丝毫不拖泥带水, 简短干脆, 用最简的形式表达了最丰富的含义。

4. 结语

从上面的例子和粗略分析中, 我们可以看到, Grice的会话含义理论不仅使用于日常交际, 在表演艺术领域也经常得以运用。周星驰的电影中常常利用违反合作原则的话语来制造笑料。当然在实际运用, 四条准则并非划分的泾渭分明。一段对白往往是即违反“数量准则”又违反“方式准则”, 所以, 四条准则的违背往往交叉进行, 以达到特殊的交流目的, 连同周星驰电影中离奇的情节, 夸张的表演, 共同构成了其独特的“无厘头”喜剧风格。合作原则及会话含义理论, 涉及语言、文化、社会学等诸多领域, 许多问题尚待进一步地探讨。如果想通过违背这些准则来表达言外之意, 必须综合考虑对方的文化背景知识和语言能力, 否则就会弄巧成拙。当我们说某人违反了会话合作原则时, 那只是他在字面上违反了某一准则, 但在更深的层次上, 他仍然遵守了合作原则。会话双方不仅要能理解对方直接表达的表面意义, 而且要能成功地把握对方话语的含蓄意义, 会话含义推导必须结合语境和合作原则。Grice的会话合作学说对指导我们正确分析、理解会话含义, 提高我们的会话艺术和会话水平意义重大。

摘要:本文以Grice所提出的合作原则理论为理论框架, 以周星驰经典电影中主人公的会话为实例, 讨论合作原则在会话中的运用, 重点分析人物会话对各项合作原则违反所表达的会话含义。分析表明, 通过对合作原则的恰当违反, 说话者可以更成功地表达特定的会话含义, 这有助于会话的顺利开展和进行。

关键词:周星驰电影经典台词,合作原则,违反,会话含义

参考文献

[1]Grice, H.P.Logic and Conversation[M].Cambridge:Cambridge University Press.1975.

[2]Levinson.Pragmatics[M].Cambridge University Press, 1983.

[3]姜望琪.语用学理论及应用[M].北京:北京大学出版社, 2000.

[4]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社, 2002.

[5]林艳华.合作原则的违反与幽默的产生[J].山西教育学院学报, 2002.

[6]韩立钊.透析格赖斯的“合作原则”之四大准则的违反应用[J].西藏民族学报, 2005.

[7]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社, 2000.

[8]高玉兰.会话含义理论在中国相声中的运用[J].四川外语学院学报, 2001, (3) .

电影《即日起程》经典搞笑台词 篇3

剧情简介:旅居塞浦路斯的窝囊男人老崔(范伟饰)本想发笔洋财后,回国光宗耀祖。谁料愿望还未达成,就被逼着回国离婚。匆忙归国的老崔赫然发现妻子不但是大着肚子,而且怀的竟还是自己发小朋友老魏的骨肉。面对前妻的冷嘲热讽,老崔惟有默默吞咽着心中的沮丧。他只想赶快回到塞浦路斯,因为他引以为后半生全部希望的、与人合开的中餐馆就要被合伙人卖掉……

1.为啥不拖着走啊?费轱辘。

2.这人啊,这肉体啊,挺敏捷啊。

3.他是你孙子,我重孙子。

4.城管看见老崔穿着捕快的衣服:呀,是同行!

什么同行?人家是前辈!

5.这哥们是你朋友啊?挺有品味啊。

6.这年头色狼也太嚣张了。

这不还有见义勇为的吗?

7.“把妞儿给我留下,她对我很重要。

“就是不能给你妞儿,她对我更重要。”

8.佛门圣地不能杀生,佛门圣地还不能追女 的呢,臭流氓!

9.“刚才你还挺爷们儿的。”

“跟电影里学的。”

10.——朋友,你混哪个山头的?

——花果山的。

11.人生就是一杯苦酒,别人看到我的时候,都 是 我光风的一面,其实我的感情也受到过伤害。

12.你不是说卖了你也不能卖了它吗?

我没有它好卖。

13.这是在祖国,你要相信政府,知道吗?

14老崔被匪徒抓住,欲偷偷报警被识破,匪徒 说:报警,还911……

电影经典台词中英对照 篇4

You focus on doing what you are really into without caring about the practical stuff. What you dedicate yourself into and will always dedicate yourself into are freedom, blossom, devotion, original aspiration and guts.

be into sth: 对……深深喜爱

dedicate oneself into sth: 全神贯注于……

gut:勇气

2. 这个时代缺的不是完美的人,缺的是从自己心底里给出的,真心,正义,无畏和同情。

What this era lacks is not the person who is perfect but the person who is with virtue, justice, courage and compassion.

compassion:同理心 the response to the suffering of others that motivates a desire to help

3. 不要放弃,对生命的思索,对自己的真实。

Never forget to reflect on life and be truthful to yourself.

4. 愿你在被打击时,记起你的珍贵,抵挡恶意;愿你在迷茫时,坚信你的珍贵,爱你所爱,行你所行,听从你心,无问西东。

I sincerely hope that you can remember how precious you are when you are discouraged by the viciousness and I also truly beg you that you can believe how special you are and love who you really love, do what you should do, follow your heart without caring about practical gains or loss.

5. 你怪她没有对你真实,可你给她对你真实的力量了吗?

You whined that she didn’t tell you the truth but did you give her the strength to be truthful to you?

6. 我怕你还没想好怎么过这一生,你就连命都没了。

I’m so afraid that you don’t think through how you will live your life but then you give your life away.

7. 我就是那个给你托底的人,我什么都不怕,就怕你掉的时候把我推开。

I’m that person who carries you when you fall down. I am not afraid of anything but fear that you will daff me away when you fall down.

8. 逝者已矣,生者如斯,对以后的人好吧。

Ashes to ashes, treasure those around you.

9. 人把自己置身于忙碌当中,有一种麻木的踏实,但丧失了真实.

When people put themselves in daily errands, they will get certainty. Such certainty, however, is not real.

10. 你看到什么,听到什么,做什么,和谁在一起,有一种从心灵深处满溢出来的不懊恼,也不羞耻的平和与喜悦,这就是真实。

No matter what you see, what you hear, what you are doing and who you stay with, you don’t feel regretted from the bottom of your heart but sense a strong feeling of serenity and happiness without being ashamed, and that’s what we call trueness.

11. 这些人站在那里,自信而笃定,那种从容让我十分羡慕。

Those people stood there, confident and determined. It is the very manner that made me admiring.

12. 如果提前了解了你们要面对的人生,不知你们是否会有勇气前来?

If you knew your life in advance, would you have the courage to come to this world?

阿甘正传台词中英文对照 篇5

2. 我想成为一只鸟,这样我可以飞,远远的离开这里。

3. Im not a smart man, but I know what love is. 我也许并不聪明,但我知道爱为何物。

4. Are u stupid something? Mama says,Stupid is as stupid does!

5. 死亡只是生命的一部分,是我们注定要面对的,我不知道,但我注定要做你的妈妈,我就尽力做好。

6. 珍妮问阿甘:为什么对我这么好?阿甘说:你是我的女友。珍妮说:我永远是你的女友。

7. I dont know if we each have a destiny, or if were all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

8. 当我累了,我就睡觉。当我饿了,我就吃饭。当我要走,你知道的,我就走。

9. Iam not smart,but i know what love is! 我并不聪明,但是我知道爱为何物。

10. I dont think that when people grow up, they will become more broadminded and can accept everything. Conversely, I think its a selecting process, knowing whats the most important and whats the least. And then be a simple man. 我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个纯简的.人。

11. You have to do the best with what God gave you. 上帝给予你的,要尽情发挥。

12. 你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开 。

13. 我相信你会把握你的命运,你要凭借上帝赋予你的做到最好。

14. Now Mama said theres only so much fortune. 妈妈说过财产不用太多。 A man really needs. 一个人用不了多少。 And the rest is just for showing off. 多余的钱只是用来炫耀。

15. 别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。

16. Its my time. Itsjust my time. Oh, now, dont you be afraid sweetheart. Death is just a part oflife, something were all destined to do. I didnt know it.But I wasdestined tobe your momma. I did the best I could.

17. 年轻人的记忆真差,我居然想不起我的诞生,我想不起我第一份圣诞节礼物,也记不起头一次野餐是何时,却记得第一次听到的最美的声音。

18. 珍妮,我不知道是妈妈对,还是丹中尉对。我不知道,是否我们每个人都有注定的命运,还是我们的生命中只有偶然,像在风中飘。但我想,也许两者都有吧,也许两者都在同时发生着,可是我想念你,珍妮。如果你想要什么,我就在你身边。

19. I dont know whether we have our own destiny, or the chance in our life, like floating in the wind, maybe the two happen at the same time.我不懂我们是否有着各自的命运,还是我们生命中的偶然,像在风中飘,或许两者同时发生。——《阿甘正传》

20. You come close ,but you never made it 。And if you were gonna make it ,you would have made it before now 。你差点就成功了,到你不够坚强。如果你成功了就不会出现在这儿了。

21. 我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个简单的 人。

22. The secret to this game is, no matter what happens, never, ever take your eye off the ball.

23. 你在星期六清晨死去,我把你葬在我们的树下,我把你父亲的房子推成了平地。妈妈总是说,死亡是生命的一部分,我真的希望不是那样。

24. Why are you so good to me? Youre my girl. Ill always be your girl.

25. Stupid is as stupid does. (蠢人做 蠢事,也可理解为傻人有傻福) Miracles happen every day. (奇迹 每天都在发生)

25.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是 生命的一部分,是我们注定要做的一件事)

电影职务中英文对照表(共) 篇6

project supervisor专案主管 executive producer执行监制 senior producer总监制 assiatant producer助理监制

Post-Production Supervisor 后期制片监制人

Producer 制片人

Production Controller 制片总监

Production Director 监制人

Production Supervisor 制片监制

Co-Producer 联合制片人

Associate Producer 助理制片人

Executive Producer 执行制片 Produced by制作人

production co-ordinator/continuity外联制片/场记 location manager 外联制片

production administration 行政制作 administration supervisor行政主管 marketing producer制片主任 production manager制片 production secreary制作秘书 production accountant制作会计 unit manager 项目经理

clapper 打拍人,应该是场记

Chief Director 总导演

Director 导演

Assistant Director 助理导演

Associate Director 副导演

Shooting Script 分镜头剧本

Original Story 原著

Adapted by 改编 Based on X’s Y(电影)根据X(作家)的Y(小说)改编 Writer编剧

Written by / Scripted by 编剧

screenplay by 编剧 script translation剧本翻译

english subtitles by英文字幕翻译

Conducted by 指挥

Director of Photography 总摄影

Cinematography摄影 Cinematography by 摄影

Associate Director of Photography 副摄影师

Cutter 剪辑师

Montage 剪辑(蒙太奇)

Film Editing剪辑

first cameta assistant 副摄影师 camera assistant摄影助理 lighting assistant 灯光助理

Art Design 美术设计

Scenic Artist 美工师

Art Director 美工师

Associate Art Director 副美工

art directors美术指导 Art Direction by美术设计

assistant editor剪辑助理 Editor 编辑

Animated by/ Animation 动画

animation design电脑动画制作 Digital Effect 电脑数字特效 visual affect artist视觉特效师 Visual Effect 视觉效果

Visual Effects Supervisor视觉特效 Sound Engineer 音响师 Special Effect Make-up 特技效果摄影

Special Effect Supervisor 特技监制

Visual Effects by 视觉特效 film title designed by 片头设计 senior animator/artist高级动画师 CG producer电脑特效监制 animators动画员

digital intermediate post production数码后期 senior telecine colorist高级配光师 assistant telecine colorist助理配光师 digital editorial数码编辑

assistant digital editorial助理数码编辑

digital output technical supervisors数码输出技术主管 digital output technicians数码输出技术员

film music音乐制作 Mixer 调音员

Recording Engineer 录音工程师

Music by 配乐

original music 原创音乐 Music Composed by 作曲

Music Editor 音乐编辑

Music Supervised by 音乐监制

Orchestrated by / Orchestration 配器

Original Score 原创作曲改编

Lyrics by 作词

Song by 歌曲创作

Sound Design 拟音,音响效果

Sound Effect 音响工程师

Vocal by 演唱

Audio Coordinator 音响统筹人

Audio Supervisor 音响监制人

Production Designer艺术指导 Military Advisor 军事顾问

legal consultant法律顾问

Best Boy 剧务

Scrip Holder 场记

Set Decorator 布景

Set Designer布景设计师

Prop Master 道具师

Property 道具

Wardrobe 服装

Costume Design 服装设计

Costume Designer 服装设计师

Wardrobe assistant 服装助理 properties masters道具 make-up artial化妆 Make-up 化妆

Hairdresser 发型师

assitant hairstylist发型助理 Fireworks 烟火

Lighting 灯光,照明

Starring / Co-Starring 主演/联合主演

Starring 演员表

Stunt 替身演员

The Crew 职员表

Casting by… 挑选角色

special appearance 特别演出

ADR&sound effect录音及音效 Dubbing 配音/录音,电影译制 set construction音量工程 sound assistant 录音助理 unit managers()

production sound mixers录音师 ADR recording配音室 foley artists效果 foley recording效果录音 EFX editor效果剪接

dialogue recording对白录音 dialogue editor对白剪接 sound mixers混音 sound design音响设计 titles subtitles by字幕制作

mandrin recording supervisor国语配音导演 mandrin recordist国语配音录制

cantonese dialogue coach粤语对白录制 making-of制作花絮(拍摄)camera and lighting equipment supplized by器材提供

film stock胶片提供 print洗印

sponsored by/ the director wishes to thank鸣谢

television & entertainment licensing authority影视娱乐事物管理处

copies & laboratory copies & laboraory拷贝洗印加工单位

上一篇:银行考勤制度下一篇:2022年中秋佳节讲话稿