老外眼中的中国范文

2024-10-09 版权声明 我要投稿

老外眼中的中国范文(精选6篇)

老外眼中的中国范文 篇1

按自己的标准塑造孩子

很多父母把自己一生的希望寄托在孩子身上,一直逼孩子往自己以为正确的路上走。即使孩子并不适合,或者不喜欢,譬如学钢琴,譬如出国。在这种压力下,家庭变得不快乐,亲子的愉快时光成了斗争大会。牺牲了和谐的亲子关系,让孩子追求一些莫名其妙、也不见得正确的父母的`理想。当子女长大后回想起童年时,都是不快乐的回忆,的确是一些失败父母的作为。

保姆、爷爷奶奶带孩子

很多中国父母以为孩子只要有人看着,没有生命危险就好。其实从出生开始,孩子就需要和别人交流,尤其是和父母交流。我们很多家庭的孩子,是在没有关注的环境下长大的,缺乏爱的安全感,终生追求那童年时期失去却永远追不回的爱。

漠视孩子的隐私和权利

父母进入子女房间应该先敲门,移动或用孩子的东西应该得到允许,任何牵涉到子女的决定应该先和子女商量。应该尊重孩子的所有权利,把他当一个成人来尊重。这个尊重是从出生换尿片开始的。换尿片前,先和颜悦色地告诉他要换尿片了,请他忍耐一下。不被尊重的人以后也不知道尊重别人。

孩子成炫耀比较对象

老外眼中的中国火车 篇2

不过,老外就是老外,当然也有外行的时候。认为火车站的商店提供了所有需要的东西,而且价格与外面一样;认为餐车是可以吃上一顿真正的饭的地方……这个……估计很多中国人不敢苟同。Anyway,大家对火车上的厕所的看法是完全一致的。哈哈,一起来看看Hans Schaefer经过数年潜心研究后写的这篇在中国乘坐火车的完全攻略!如果大家觉得他说的是那么回事,就直接发给你的外国朋友以供借鉴吧!

For long-distance traveling, trains are probably the most convenient way. There are flights, yes, but they are expensive. Bus transport is available in most places, but it is often slow and crowded.

Four Classes

Hard Seat (Yingzuo, YZ): This is the cheapest way to travel. Cars are open, like in European commuter trains. Seats are arranged in 3 + 2 1)configuration, with seat groups facing each other.

Soft Seat (Ruanzuo, RZ): This class is not often available. In most cases, if there is any, there is one car of this class. Sometimes it is unmarked and only the 2)conductor can show you. It may be an ordinary hard seat car, where they have put some extra cloth over the seats and charge a small 3)surcharge on your hard seat ticket. Anyway, the biggest benefit of this class is it being less crowded than hard seat.

Hard Sleeper (Yingwo, YW): This is a sleeping car, for both day and overnight travel. Three beds above each other, with varying price depending on the position of the bed. The 4)mattress is a bit hard, and there is a pillow and a blanket. For long-distance travel, especially overnight, it is definitely worth its money.

Soft Sleeper (Ruanwo, RW): Some trains do not have this at all; most long-distance trains have only one such car. This class is expensive. A soft mattress, a linen clad blanket and pillow, a towel, 5)slippers. Sometimes even soap and a tooth brush. In the compartment you find teacups, sometimes even tea leaves, and a 6)thermos bottle with hot water.

A typical long distance train is made up of 16 or so cars. Half the train is hard seat, then comes the dining car, then the soft sleeper, and the remaining half is hard sleeper.

To Get a Ticket

Your first task is to get a ticket. In small stations this is not a big problem. Queues are short, and there are only one or two counters. Often someone will be helpful. The trouble is with large stations. There is a huge crowd, and there may be 20 counters. You definitely have an advantage as a European, being one head longer than the Chinese.

The Waiting Hall

Now you have your ticket and want to proceed. The next station is the waiting hall. Make sure you are there at least 15 minutes before the train is scheduled to leave. The hurdle is baggage security control. Your baggage is screened, just like in an airport. The waiting hall is, what the word says, a large hall for waiting. Look for a sign near the exit showing your train number. Often, chairs are in long rows, and then there is one row for every train. Most waiting halls are full of shops. Thus, if you need anything for your travel, you find it here. Phone cards for your mobile or public phones, soda, beer, biscuits, cakes, fruit, toilet paper, matches, soap, bag, cup, thermos bottle, you find all of it here. However, most of the food you will also find on the train and the price is not much different.

On the Train

In the sleeping cars the conductor will collect your ticket and give you a 7)voucher. The next morning half an hour before your journey ends, he or she will wake you up and hand back your ticket. Your baggage? 8)Criminality in China is low, but it exists. It’s best not to show your most expensive equipment. Have it down in your backpack. Store your baggage overhead; it is less easy to steal

it there.

Your Fellow Passengers

Most Chinese people are friendly, much more friendly than Westerners. Most of them are also interested in you. In most cases some of your fellow passengers want to try his or her English skills—the same questions over and over again. But if you ask them, they may not understand. Keep smiling! Or use the discussion to learn some Chinese! Point to things, say their name in English and ask “Hanyu zenme shuo?” It is fun, and it is effective. Soon you will have a whole crowd around you, everyone asking, answering, discussing your answers, and laughing. If you want to improve your Chinese, this is the thing!

The Food

You need something to eat or drink? No problem. There is a 9)trolley service, going round and round. They sell basic food. It is designed for Chinese taste, but it is edible. There are drinks like bottled water, beer and soda. There is food like biscuits, cakes, sausages, and instant soups. They may have 10)tangerines. Sometimes they even come round with warm food. It is all very cheap. The real treat, however, is the dining car. Every dining car is different. The cooks buy raw materials somewhere at the starting station or on the way, and then they prepare meals. Order Chinese dishes. However, if you want breakfast, they may want to show you that they can make a European style breakfast. Don’t even think of that! Order a Chinese breakfast, lots of fried eggs, rice porridge or

something similar.

The Toilet

When nature calls, your car has a toilet. Be prepared for the worst! (And be positively surprised sometimes!) The toilet is a hole in the floor with a footstep on each side. You try to balance, standing there, aiming at the hole, holding your trousers with one hand (maybe), or you can try to balance without holding anything. Well, good luck! It also stinks, and often there may be no water to flush. Some of your 11)predecessors may have had problems aiming right. It may be a good idea to have boots. Oh, yes, you also need your own toilet paper. In sleeping cars, try to avoid the beds near the toilet. The smell may not be good, and there is the noise from the toilet door all night.

Getting off the Train

In the sleeper the conductor will wake you up early enough. Otherwise you have to remember the time yourself. Not every door will be opened. You leave the platform, go to the station exit, and breathe! This is the last place you have peace! First comes the crowd at the exit, which is again a typical Chinese queue. You show your ticket, and then you enter a new crowd: the sellers and the taxi drivers. They want to sell you everything: maps, newspapers, hotel rooms. The worst are the taxi drivers. If you do not want a taxi, it may be difficult to pass them. You will learn this after being there a short time. Taking a taxi is another story.

对于长途旅行而言,火车可能是最为便捷的一种方式了。是的,当然可以坐飞机,但是票价不菲。在大多数地区还可以乘坐长途汽车,但是这种方式通常速度不快,而且拥挤不堪。

四个等级

硬座(Yingzuo, YZ):这是乘火车旅行最便宜的方式。火车车厢是开放式的,就像欧洲的市郊往返火车一样。座位以横排“3+2”的方式(译者注:即中间是通道,一边三个座位,一边两个座位)设置。每组座位相向摆放。

软座(Ruanzuo, RZ):这种等级并不经常有。在大多数情况下,如果有的话,也只有一节这种座位的车厢。有时候,这种等级的座位并不做标识,只能等列车员告诉你。它可能就在一节普通的硬座车厢中,只不过把座椅背上的棉衬弄得更厚些,在硬座车票的基础上稍微加点价。不管怎样,这种等级的车厢最大的好处就是没有硬座那么拥挤。

硬卧(Yingwo, YW):这是一种卧铺车厢,适合日间或一整夜的旅行。三个铺位由低到高叠放,票价不一,视铺位的位置而定。床垫有些硬,床铺上有枕头并配有毯子。对于长途旅行,尤其是整夜的旅行来说,硬卧绝对物有所值。

软卧(Ruanwo, RW):有些火车根本没有这种等级的车厢,大多数长途列车上只有一节软卧车厢。软卧票价昂贵。其上设有柔软的床垫,覆盖着亚麻质地的毛毯,提供枕头、毛巾和拖鞋。有时候甚至还会提供肥皂和牙刷。在软卧车厢里,你会看到有茶杯,有时还提供茶叶,还有一暖壶的热水供饮用。

典型的长途客运火车由大约16节车厢组成。一半车厢是硬座,中间是餐车,然后是软卧车厢,其余的是硬卧车厢。

买票

你的首要任务是买一张车票。在小站买票,这不是什么大问题。排队买票的人少,而且仅有一两个售票窗口(很好找)。通常情况下都会有人帮你解决问题。问题在于在大型火车站买票。买票的人拥挤不堪,排成长龙,而且可能会有20个购票窗口。作为一名欧洲人,你绝对有优势,因为你比一般中国人要高一头。

候车厅

现在你买到票了,要进行下一步了。下一步是到达候车厅。要确保你在火车既定的开车时间前至少15分钟到达候车大厅。中间一道障碍是行李包裹的安检。你的行李包裹要被扫描,就像在机场一样。候车厅,顾名思义,是个等候列车的大厅。在靠近出口的地方,要寻找到标示有你要乘坐的列车车次的标牌。通常情况下,候车座椅摆放成几列长排,每排对应一趟车。大多数候车厅里到处都是商店。因此,如果你旅途中还欠缺什么东西,诸如手机充值卡、公用电话卡、苏打汽水、啤酒、饼干、糕点、水果、卫生纸、火柴、肥皂、手提包、水杯、保温壶之类的旅行用品,你都可以在这里买到。不过,大多数食物你也可以在火车上买到,而且价格相差并不太大。

在火车上

在卧铺车厢,列车员会收走你的车票,发给你一张凭证。第二天早上,在列车到站前半小时,他或她会把你叫醒,把车票交还给你。你的行李怎么办呢?中国的犯罪率是很低的,不过偷窃行李的情况还是存在。最好不要把非常贵重的物品随意显露。把它们藏在你的背包里。把你的行李放在头部上方的位置,小偷就不太容易偷得到。

你的同行旅客

大多数中国人都是很友善的,比西方人要友好得多。他们大多数也会对你感兴趣。在多数情况下,你的一些同行旅客会想要和你练练他或她的英语(口语)技能,同样的问题会被他们问了一遍又一遍。不过,如果你要问他们问题,他们则可能听不懂。要保持微笑!或者利用谈话的机会学一些汉语!指着某样东西,说出它们的英文名称,然后问“汉语怎么说?”这很有趣,也很有效果。很快,你的周围就围满了人,每个人都会提问、回答、讨论你的答案,并大笑起来。如果你想要提高你的中文水平,就这么做吧!

车上食物

你需要吃点或者喝点什么吗?没问题!火车上有人用手推车送餐,来回叫卖。他们售卖的是基本的食物。这些食物是按中国人口味设计的,不过可以一吃。饮料有诸如瓶装水、啤酒和苏打汽水之类。食物有诸如饼干、糕点、火腿肠和方便汤面之类。有时可能还卖橘子。有时候,他们还会来回兜售热菜热饭。这些都非常便宜。不过,真正大快朵颐的地方则是餐车。每列车的餐车都不尽相同。厨师们在始发站附近或者在途中买来原材料,然后在列车上烹制餐品。点菜要点中国菜。不过,如果你要吃早餐的话,他们可能还会说他们可以做欧式早餐之类云云。不过,这种好事,想都不要想!还是点一份中式早餐,多要些煎蛋、稀饭什么的。

厕所

人有三急,车厢内自然是有厕所的。要为最恶劣的情况做好心理准备(有时可以很吓人的)。车厢的厕所是地板上的一个坑洞,两边各有一个站脚位。你要设法保持平衡,站到位置上,瞄准那个洞,(可能)还得一手拽着裤子;或者,你可以试着什么也不抓,(看看是否可以)保持平衡。呃,祝你好运!这个厕所还恶臭难当,经常还可能没有水来冲掉污物。在你之前用过厕所的那位老兄可能瞄得不准(弄得一地污水)。穿着靴子如厕可能是个好办法。哦,对了:你还需要自带手纸。在卧铺车厢,要尽量避免选择离厕所太近的床铺。气味可能不好闻,而且厕所开门关门的噪音整夜都不绝于耳。

下车

[老外在中国]-在中国办学校 篇3

大卫考特尔

David Cotter grew up in Northern Ireland and Canada. He studied for his bachelor degree at the University of Calgary and went on to study for a master degree and a PHD in Trinity College, University of Dublin. He spent the next few years teaching in

a variety of schools in Ireland and later giving lectures in Tsinghua University. He has also published a book on Irish writer, James Joyce. About three years ago David came to Beijing to set up a school. In the following article he describes this experience.

大卫考特尔在北爱尔兰和加拿大长大。他在卡尔加里大学取得学士学位以后,前往都柏林大学圣三一学院求学,先后获得了硕士和博士学位。此后几年,他先后在爱尔兰的许多学校从事教学工作,随后又前往清华大学举办讲座。他还出版过一本关于爱尔兰作家詹姆斯乔伊斯的著作。大约在三年前,大卫来到北京,成立了一所学校。在下面这篇文章中,他讲述了自己的这一经历。

I have been in Beijing for almost three years. During this time, I have worked together with a very trusted and talented Chinese partner on establishing and managing Ai-Hua English. We have overcome many difficulties, and I am so proud of the product of our labour.

我来北京已经差不多三年了。在这段时间里,我和一位非常值得信赖的、能干的中国伙伴建立起爱华英语学校,并一起从事着管理工作。我们克服了重重困难,对于我们的劳动成果,我感到了无比自豪。

After arriving in China with this project in mind, we spent six months ascertaining the best way to set ourselves up legally. This was a time of long meetings at long elliptical tables, at which I could understand nothing of what was being said, followed by strange dinners with gallons of baijiu, at which I still understood nothing of what was being said, but nonetheless had opportunity to laugh and roar. I often felt very helpless at this time.

我们是怀着从事这个项目的想法来到中国的,之后,我们花了六个月的时间来确定如何才能最好地使我们的`事业规范地建立起来。这段时间里,我们总是聚在椭圆型长桌旁开着冗长的会议,开完会后就是吃着备感生疏的饭菜不停地喝白酒,在长桌旁别人都说了什么我也是一点也听不懂,吃喝时别人都说了什么我也是一点也听不懂,不过,即使是这样,有时还是会开怀大笑一番的。这段时间,我经常会产生无助感。

Eventually we succeeded in attaining a license from the ShiJingShan Department of Education, and opened our school in 5 of

★ 教书感言怎么写

★ 在中国成功是什么定义

★ 赢在中国观后感

★ 赢在中国语录

★ 赢在中国经典语录

★ 边教书边成长读后感

★ 教书的问题作文范文

★ 暑假教师教书心得

★ 不跪着教书心得体会精选

老外在中国见闻:“你吃了吗?” 篇4

“你吃了吗?”

除此之外,中国人还问我一些不太习惯的问题,或以一种不太习惯的方式和我讲话,以一种不太习惯的方式和我打招呼。“你吃了吗?”这样的问候很常见。在别的国家,你会说“你好”,或“你过得怎么样?”在中国,你要说“你吃了吗?”人们告诉我,以前,中国很穷,人们总是吃不饱,所以人们见面时最重要的事,就是问问那个人那天吃饱了没有。

对于外国人来说,知道了这个原因,就不难理解为什么人们问你吃了没有。但我仍不知道该怎样回答。我问了很多人,都没得到一个直接的答案。我想中国人有非常严格的饮食习惯。比如说,他们好像都在同一时间吃午饭,准时似乎也很重要。

在西方,就不那么重要了。多数人大概在12点左右吃午饭,但有的可能在下午1点或更晚些,或者根本就不吃午饭。我自己的饮食习惯就很特别。 我只在感到饿的时候才吃饭,而具体什么时间,那要看情况而定了。在中国,不管你下午什么时间见到别人,他们总会问:“吃饭了吗?”因为我白天从不吃饭,所以我总是说:“没吃。”跟我打招呼的人显得很奇怪,就问我为什么没吃饭。我解释说,白天我不吃那么多。他们又问我,你不饿吗?我说,下午晚些时候,吃一块三明治或淡一点的东西,或者喝一些巧克力牛奶。

他们好像没法儿接受一个这样的.答案,马上会说:“不行。”我接着笑了起来, 因为我知道他们会给我上一堂课, 讲一通合理的饮食有多么重要。我想告诉他们,我都快40岁了,现在不活得很好吗?但我一直没说出口,因为我知道他们是对的。而且不管怎么说,是我错了,因为我不太清楚该如何回答那种古老的、传统的打招呼方式。

中国人的问候方式和很多西方人所熟悉的方式有诸多不同。讲完要说的话后,比如“你好”,我们总是习惯地再问一两个问题,比如,“你好吗?”“一切都好吗?”“过得怎么样?”这种问候方式表达了人们对谈话人现状的关心,可以指任何事,诸如工作、人际关系、爱好、体育运动及其他活动。我问了几个中国人, 见了面, 问过好后, 要说的第二句话是什么?可他们总是说: “在中国,人们一般不那么说。人们只是习惯地问声好,仅此而已。”对于这种说法,我很难接受,因为我感到这样做有点太唐突,像少了点什么似的。有人建议说我可以说:“你正忙什么呢?”或更幽默点儿,“你还活着呢?”我很喜欢后面这句话。在瑞典,有时我们也这么说。当人们很久没见面时,会以这种开玩笑的方式打招呼。有时给一个很长时间没通信的朋友发电子邮件,我也会这么写:“嗨,你在干什么呢?你还活着呢?”

同样,一些西方人还经常发现, 中国人表达拒绝的方式也有点唐突。 在遇到他们不想要的东西时, 大多数人只是说“不”,或“不要”。这种说法让我们感到有点费解。在这种情况下,我们常说“不,谢谢。”这样说感觉有点不一样。我们认为,恰当地运用拒绝方式很重要, 因为我们总会遇到一些街头商贩、人力三轮车的车夫或其他卖东西的人,他们都希望我们能买他们的东西,而我们不要买那些东西。虽然不要,我还是喜欢说话委婉一些,因此我不太喜欢“不要”这个词。我想,这样听上去有些粗鲁,给人一种断然拒绝的感觉。

我眼中的日本文化(范文模版) 篇5

提起日本文化,首先我要说的是,我是一个日本动漫迷。因此,我对日本文化的了解,大部分来源于动漫。其余的对日本的印象,则是通过我们国内的报道,引进的日本电视电影得来的。

由于日本的那段不光彩历史,以及近年来日本右翼篡改教科书,参拜靖国神社等一系列令人不齿的行径,令很多中国人为之愤慨。所以,每当我说我喜欢看动漫,或是说我要学习日语时,我的很多好友都会用一种很轻蔑的语气说:“小日本的东西有什么好看的(好学的)。”之类的话。每次听到这种话,我都会想,我们的想法会不会太极端了,难道所有日本人或日本文化都是不好的吗?难道他们没有值得我们学习的地方吗?不见得吧。

我喜欢日本动漫,并且深受动漫的影响,所以我并不“仇日”,但我也没有因为动漫而“哈日”。我希望以一种理性的眼光来看待日本文化。任何一种文化只要存在就一定有它的价值所在。正如中国文化有它的精华也有糟粕一样,日本文化有不好的地方也有其可取之处。

首先要说的是日本人很有礼貌。中国虽然自称是有五千年历史文化的礼仪之邦,但是在礼仪方面我们不得不承认,我们不如日本。日本人非常注重对小孩子的礼貌教育。我曾看过一篇去日本大阪生活的中国人的文章,写的是每天早晨他送孩子去幼儿园,都会看到幼儿园的园长站在学校的大门口,满面笑容的对走进校园的学生大声招呼说:“おはようございます。”孩子们一个接一个地走进学校大门,而站在校门边的园长,就一个接一个的对走进校门的每一个孩子面带笑容地大声问候,不疏忽其中的任何一位。一开始他还觉得奇怪,后来也就习惯了,因为他的孩子上小学后也是如此,校长也会站在校门口问候每位学生,而且日本的学校似乎大都如此。如果学校有300名学生,那么校长每天早晨最多说300次“おはようございます”。但如果学校有800名学生呢?也就是说,校长每天要第一个到学校,守在学校门口等待孩子们的到来,有800名学生的话,校长每天就要问候800次!而且不仅仅是一天,而是风雨无阻,天天如此。这就不得不令人心生敬意了。这每天早晨的800此问候,不是给领导,也不是给上级,而是给自己的学生。试问中国的哪位校长会如此呢?现在很多人都说中国的学生没礼貌,虽说不是全部,但至少有一大部分如此。可是仔细想想,这“没礼貌”难道不是由学校、家庭、社会造成的么?中国现行的教育方式存在很大的问题。幼儿园本应该是培养孩子良好习惯的地方,可是现在的幼儿园并不是很重视良好习惯的养成,反而提前开发孩子的智力。家长们也是担心孩子会输在起跑线上,争先恐后的给孩子报各种各样的兴趣班,忽视了最基本的礼貌教育,以至于后来出现各种各样的问题。所以,我们是不是应该低下头,谦虚地向日本人学习学习。中国有句老话,叫“身教重于言教”,与其用语言去指点孩子说要如何如何才是懂礼貌,还不如从我们自己开始,用实际行动示范给孩子们看,什么是礼貌。因为在礼貌环境中长大的孩子,根本不需要大人告诉他“什么叫礼貌”,他也同样会做得很好。

暂且不说这篇文章,从动漫中就可以看出日本人有多么的懂礼貌。日本人在每次开饭前都会说“いただきます”才开始吃,吃完后会说“ごちそうさまでした”,出门时说“いってきます”或“いってらっしゃい”,回家时会说“ただいま”或“おかえりなさい”。而在中国,大多数时候是孩子先端上饭碗,也不管父母吃没吃饭,先挑自己喜欢的就开始吃,吃完放下碗就走。出门顶多告诉父母一声,回家后就直奔自己的房间。

虽说日本的很多文化礼仪都来自于中国,但是在文化的延续上,我们真的不如日本,甚至要向日本学习。日本的花道、茶道,最早就是来源于中国。而现在呢,花道、茶道早已在中国消失了,在日本却可以作为一种职业。日本还很注重学习并加以改变,日本的民族服饰“和服”虽起源于日本本土,但却吸收了别国的服装样式仿制;“日本刀”虽是起源于日本本土,但却吸收了唐刀;日本的音乐、建筑保留了大量汉文化的精髓,而这些在中国本土却很少能再看见。

日本的饮食也是十分有特点的,最有名的就是寿司,虽然我并不认为那种东西很好吃,但我的很多朋友却对寿司情有独钟,即便她们不喜欢日本,却仍然认为吃寿司是一种享受,是一种时尚。

随着时代的发展,日本又出现了很多顶尖的文化。说起秋叶原,很多动漫迷都会很激动,因为在秋叶原有很多的游戏动漫周边店。日本的动漫制作我不敢说是世界最好的,但绝对是顶尖级的。回忆我们这一代的儿童时代,我们多少都看过《美少女战士》《铁臂阿童木》《圣斗士星矢》《千与千寻》《灌篮高手》等很多日本动漫作品。而动漫游戏产业的进步,则是由电子产品带动的,秋叶原同时也是日本有名的电器街。日本的电子产品在世界上也是数一数二的。

最后还是要说一说日本的动漫。小学时最喜欢看的就是《美少女战士》了,不过也只是断断续续看的。真正开始接触动漫并为之沉迷还是在初中是时经同学介绍看了《犬夜叉》,从此一发不可收拾,动漫成为我生活的一部分。有一段时间甚至是一天不看就不舒服。看动漫是我业余生活的主要部分,我从中得到了很多快乐和启发。很多人都认为动漫不就是动画片吗,只有小孩子才会去看。其实不然,通过动漫我们可以懂得很多知识,不管是做人也好,做事也好,它都能教给我很多东西。但如果是因为看动漫变成了“宅男”“宅女”那就另当别论了。

老外眼中的Top10中餐厅 篇6

特色菜: 小笼包

所在地: 台北、上海等

榜单总排名: 1

在入选的全部101家亚洲餐厅中,排名第一的就是以小笼包而闻名的鼎泰丰。网站编辑主任科尔曼·安德鲁斯表示,他们也知道选中这家拥有国际连锁店的餐厅为首或许会引起争议。

从最初的“美国101家最佳餐厅”排行榜,发展到“全球101家最佳酒店餐厅”以及“欧洲101家最佳餐厅”,“每日一餐”第一次将美食触角延伸至亚洲。网站召集了50余位居住在亚洲、或是频繁往返亚洲的专家,包括餐厅评论家、美食及生活方式作家、经验丰富的博主,再加上网站编辑人员,所有评审人员观察了202家餐厅,作出评估并投票选出最佳名单,入围的餐厅不仅局限于酒店集团的附属餐厅,还包括一些极具当地特色的美食地。

可喜的是,这排名第一的鼎泰丰,在上海也有7家分店,一个个精致玲珑的小笼包在老外眼里可是No.1,吃货星人们,就近走一个吧!

2全鸭季

特色菜: 北京烤鸭

所在地: 北京

榜单总排名: 2

3紫云轩

特色菜:新派创意菜

所在地: 北京

榜单总排名: 3

4米氏西餐厅

特色菜: 蛋白饼

所在地: 上海

榜单总排名: 12

5 Mr & Mrs Bund

特色菜: 鹅肝酱

所在地: 上海

榜单总排名: 26

6Jean Georges

特色菜:鹅肝

所在地: 上海

榜单总排名: 38

7Oyama Sushi

特色菜: 金枪鱼寿司

所在地: 上海

榜单总排名: 52

8 Ultraviolet by Paul Pairet

特色菜: 实验性创意菜

所在地: 上海

榜单总排名: 59

9Goga

特色菜: 煎鳕鱼

所在地: 上海

榜单总排名: 61

10静安餐厅

特色菜: 餐前面包

所在地: 上海

上一篇:县长在全县老干部座谈会上的讲话下一篇:怀念的毕业寄语