海上一日散文(精选6篇)
上周五,天气预报“神经病突发”,实在是报道得太“准”了,明明没有下雨,还在那乱播。这周五,天气预报说天气晴好,我们也就放心了,开开心心地来到学校上路了。
一路上有说有笑地经过了近一个小时的奔波,我们来到了深圳宝安沙井海上田园。我们玩的第一个项目是“炮兵基地”:每人领两发“子弹”,自己选择打哪一种枪,最好能打中湖面上的靶子,这就是最高技术了。我把头紧紧地靠在枪上,眯起眼睛,努力对准了那个靶子。不过,我不是那种高技术的专家,一射出去,离靶子都有十几米了。一旁杨佳宁的技术也不怎么样,也没有射中靶子。倒是平时文静的朱老师牛啊,一连打中了好几个呢!
我们继续走下去,看了一个佤族的表演,有一些人在这里载歌载舞,女的还不停地随着节拍摆动着自己的头发。不过,这表演似乎不太受同学们欢迎,集体都在吃零食,“无视”了台上的演员,我也觉得那些人实在是太疯了,所以看了一半就走了。到了一个叫“飓风飞椅”的`游乐设施,那上面的座位转来转去的,让人看了晕头转向、眼花缭乱,貌似十分刺激。满怀着兴奋的心情坐上座位,系好安全带,一开始,才知道:实在是忒无聊了。我和杨佳宁与旁边尖叫的人形成了一个反差巨大的对比。不过,我的目光很快就被“摩天转车”吸引住了,上面的人个个都张着嘴巴大声地尖叫,让人听着毛骨悚然,正是因为别人害怕,所以我想去挑战一下极限。不过同学们大多都不大敢去,唉,还是跟着大部队走吧,要不太“另类”了。
语言交际以语篇的形式出现,语篇是一个相对独立、具有整体意义的言语交际单位。衔接之所以能使一段话成为篇章,在于衔接通过语法和词汇等手段,把结构上彼此毫无联系的句子黏着在一起。目前,语篇的衔接与连贯问题已经引起国内外研究者的重视。《海上的日出》是我国著名作家巴金的写景名篇。张培基在英译过程中,既使译文语言自然流畅,并保持原文的风格。本文以《海上的日出》中英文本为语料,探讨汉语语篇的衔接与连贯是如何在汉英译语篇中实现的。
二、语篇的衔接与连贯
语篇连贯是一个语义概念,指的是话语内不同组成部分之间在意义上的联系。连贯的产生以语篇实体为单位,以语篇中的信息为线索,激活接受者大脑里所储存的背景知识和信息,借助接受者的认知推理,理解语篇的过程。语篇连贯通过各种衔接手段得以实现。Halliday(2001)认为语篇连贯需要语篇衔接和语域一致。Richard(2005)认为连贯是“连接语篇中话语的意义或文本中句子的意义的关系”。胡壮麟等(2005)进一步扩大了衔接的范围,提出了语篇衔接与连贯的多层思考。
三、语篇衔接手段与翻译
衔接分为语法衔接和词汇衔接两种。语法衔接有照应、省略、替代和连接。词汇衔接有重复、同义/反义、上下义/局部-整体关系和搭配。本文将通过张培基对《海上的日出》英译版本在语法衔接和词汇衔接分别进行分析。
1.语法衔接。
(1)照应。
例1:这个太阳好像负着重荷似地一步一步、慢慢地努力上升,到了最后,终于冲破了云霞,完全跳出了海面,颜色红得非常可爱。译文:It kept rising laboriously bit by bit as if weighted down with a heavy burden on its back until,after breaking through the rosy clouds,it completely emerged from the sea aglow with a lovely red.
语篇分析论述中一般把照应分为人称照应、指示照应和比较照应。另外,照应词项还可称为外照应或内照应。例1中的第一个it是一种内照应的下(后)照应,指的是上文中提到的太阳。为避免冗余,作者没有使用单词sun。在汉语中,主题元素一旦被引入,在下文中通常会省略,即“零形回指”。例1中可以看出,汉语原文并没有使用代词回指,这并不影响意义的表达,但在英语译文中,却在两处用了回指代词its和it。
(2)省略。
例2:果然过了一会儿,在那个地方出现了太阳的小半边脸,红是真红,却没有亮光。译文:As expected,the sun soon appeared revealing half of its face,which was very red but not bright.
省略指的是避免重复,突出新信息,使语篇上下紧凑的一种语法手段。省略的类型有名词性省略、动词性省略和小句性省略。汉译英中值得关注的省略现象,是汉语的零位主语的问题。例2中,原文并没有在“红是真红,却没有亮光”之前再次出现“太阳的脸”,但是在译文之中,译者使用从句,并用which代替了“太阳的脸”,这使得在英语译文中仍保留了原文当中的精简。
(3)连接。
例3:一刹那间,这个深红的圆东西,忽然发出了夺目的亮光,射得人眼睛发痛,它旁边的云彩也突然有了光彩。译文:Then,before I knew it,the dark red orb began to shine blazingly,dazzling my eyes until they stung and all of a sudden lighting up the surrounding clouds.
连接是通过连接成分体现语篇中各种逻辑关系的手段。连接成分往往是一些过渡性的词语,表示时间、因果、条件等逻辑上的联系。在例3中,原文中几个小分句都围绕着“深红的圆东西”这个中心点,因此在翻译时,把它作为主语,再运用两个并列的现在分词短语把语意融合在一起,英语译文中,译者选择了添加连接词then和and,使译文的逻辑性更加清楚规范。
2.词汇衔接。
(1)上下义。
例4:然而太阳在黑云里放射的光芒,透过黑云的重围,替黑云镶了一道发光的金边。后来太阳才慢慢地冲出重围,出现在天空,甚至把黑云也染成了紫色或者红色。译文:But its radiance managed to show through the dark clouds to edge them with golden lace.Then,after gradually breaking through the tight encirclement,it came into full view and even dyed the dark clouds purple or scarlet.
上义词的含义是概括的,下义词的含义是具体的。一个上义词包括若干个共同下义词。在例4中,译者连续使用表示颜色的四个共同下义词,真实地反映了原文中日出时天空中由黑色到金色再到红色的过程。
四、结语
散文的“神”是通过一定的“形”反映出来的,散文的神韵蕴含在文章的语法、语义等各个层面。本文通过语法和词汇衔接分析了散文的衔接与连贯。广大译者在翻译散文的过程中,可参照上述方法处理好语篇衔接关系,从而为读者提供衔接合理、语义连贯的译文。
摘要:语篇功能是人们在使用语言时组织信息的方式并表明信息与信息之间的关系。语篇的连贯通过不同的衔接手段得以实现。本文通过比较巴金散文名著《海上的日出》的汉英版本,探讨汉英语言在衔接与连贯上的差异,提出在进行散文英译时应注意的方法。
关键词:语篇分析,衔接,连贯,翻译
参考文献
村前是山,村后也是山。在江南群山环绕的山谷中,依偎着这美丽宁静的小山村。
半夜淅淅沥沥的小雨扰醒了山村人的睡梦。早晨开门一看,天空中便下起了似雾非雾般的细雨。远处的山峦房屋都变得模糊,像是一张发花的相片 。山脚下的菜园里,一两朵雨伞在辛勤地忙碌着;各家各户的屋顶开始升起了一缕缕炊烟。秋雨霏霏,给整个山村织上了一层薄薄的面纱。恰似正当豆蔻年华的少女,做着朦胧的梦。山气氤氲,笼罩着轻纱的山村像是洒落在人间的仙境,又像是一首婉转的情诗,说不尽,写不尽。“山色空蒙雨亦奇”,形容的正是如此。
傍晚雨停。山中的雾气渐渐褪去,显现出起伏的轮廓和清晰的景色。抬眼望去,漫山皆绿。目之所及,色彩虽似,浓淡殊异:眼前的.竹林苍翠欲滴,村后的青山黛色正浓。山前几处白墙红瓦的房屋,却带来不一样的暖色调,给眼前的风景点缀的更加活泼起来。远端云雾缥缈的绵延群山,如同海上蓬莱般若隐若现,如梦如幻。这远近风景,像是一幅墨色不同的长卷山水画。山涧间流水潺潺,林中鸟鸣啾啾。一阵微风吹过,夹杂着桂花的幽香和秋天草木的清新,扑鼻而来,沁人心脾。此时此景,不禁心旷神怡,陶醉悠然!
天色渐晚,几点灯火点亮,照淡了山村的黑暗;万籁俱静,数声犬吠声起,回荡在群山上空。 这宁静的小山村,安详地睡在了群山的怀抱中。
正所谓
峰青如黛景如画,
山气氤氲雨霏霏。
鸟语花香 人渐醉,
因为许多事情,便于近日返乡一趟。
当我下了汽车,踏上离开多日的温泉镇时,一种让人兴奋的别样感觉袭上心头。
你看,道路似乎清洁多了,尽管不是怎么的平整,甚至还有因修补路面形成的坑坑洼洼的地方,但却再也没有了纸屑、塑料袋之类的东西,也没有了污水横流的现象。
交通也顺畅了,行车道,人行路,各行其是,没有随便乱行穿越,随意停靠的现象。更为特别的是,以往的时候,麻木横行无忌,到处乱闯,走路时你必须四处观望,若稍一不慎,就有可能被撞个正着。你说找他评理,可他的理由比你还足,甚至还要挨上一顿臭骂,谁叫你卖眼睛不看路呀?而现在这些让人生畏的麻木已被悉数取缔,满街泛滥的麻木被彻底地清除了出去。还了市民一个安全清静的出行环境。
最使我深感意外的当数房地产开发。一个只有38万人口小县的县城,除了早先建起的1700套住房的大型住宅群“莲花小区”、小型区800套的“富和”小区、700套的“阳光小区”、500套的“山城一品”、300套的“七星小区”、200套的华钢小区、350套的食品公司小区,还有不足100套的“佳园”、“飞龙”、“翰林”等诸多小区,业主已全部入驻。
在这些大规模建设之前,我曾经担心,建这么多的房子有人买吗?若卖不出去,压了资金银行逼贷怎么办?利息又是多少?干什么不行,何必非得要在房产开发上冒那个无味的风险呢?可这次我返乡一看,大大出乎所料,不仅卖得相当好,而且其价格还节节攀升。就是在价格不断高涨的趋势下,也挡不住买房的热情。还有数条街道的旧房改造,平房变高楼的可能不少于1500套吧。至于其间的任何一丁点空地,也全都派上了用场,早已就建起了新楼。这些也居然全都脱手一空!怪不得当我走在大街上,举目四望时几乎全是陌生人。随着城市的不断增容、扩张,见到的熟人将会越来越少。
城市化进程的发展速度让人瞠目结舌,真的是士别三日,当刮目相看。
更让人惊讶的是,这些工程结束后,紧跟着又相继开工了更多更大的房地产项目。已经竣工,进入开盘的有“华厦柏庄”、“金地熙然”约计1500套,最近开工的大型工程的又有“商业步行街”、“盛世家园小区”、“缫丝厂住宅区”、“纸机厂住宅区”,恐怕不少于2500套房子吧。转移农村劳动力,实行城镇化进程,这是社会发展的一个必然的历史趋势,这点不假,但也不能脱离这个山区小县,经济尚欠发达的实际呀。在这种情况下,城镇扩容的速度自然是要受到一定的制约。现在再建这么多的.房子,还有买方市场的空间可挖吗?
当我带着这一想法特意去看一个正在施工的现场,哎呀,他们正处在红火阶段呢。高达28层、32层的工地比比皆是。工地上,运输车来回奔跑,起吊机张臂旋转,铸浆机马达轰鸣,输送机哨声雀起,电焊花四溅飞扬,砌砖的工人忙过不停,好一派热闹景象!他们毕竟是经贸精英,从他们这种火热的施工场景看,恐怕我又要白白地担心一回。非怪自己做不了企业,一味地错估形势,还能分得市场一羹吗?也许是隔行如隔山,对自己不了解的事情往往得不出正确的结论来的缘故吧。
你只要四处走走,便不难发现到处都是一片片,一幢幢,一座座的楼房,白色的,乳色的,橙色的,灰色的,还有墙面砖的,马赛克的,玻璃的,其形各具,异彩纷呈;到处都是高耸入云的施工架,散乱堆放的建材,车水马龙的施工现场。32层高的楼房触目可见,不曾见到的超豪华别墅在山城里不再是稀罕之物。惹得许多有钱的外地人也想插进一脚,忙着寻找合适的地盘。这让我一个离乡多日的游子,惊诧不已。
是的,必须承认,如今的山区,不再是过去概念上的山区,随着党的富民政策的深入人心,富民措施的强势到位,再加上山区人民吃苦耐劳改造生存环境与生活条件的奋斗精神,时过境迁的今日,已经非可昔比了,致富为民,谋富于民的新政让贫困的山区小县显现出惊人的巨变。人民致富,人民藏富,这已是不争的事实。随着生产力的奋进,社会化的发展,城市化的进程,会让远居外地的客家人跟不上这日新月异的巨大变化,今后还会有更多的奇迹发生,等着我们的只能是惊叹加讶异。
这,就是我的家乡呈现的巨大变化。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。-----(唐)刘希夷
这几幅照片中的腊梅树,是我二十七年前从外地调入如今这个企业时,亲手种植的。记得那时企业还在筹建期,公司组织员工搞家属区环境绿化,我便选来这株当时唯一的一株腊梅树,栽种在职工食堂前的小花园里。当时也就认为,不过是参加了一次例行的公益活动,再加上我家已搬迁到新的小区,自此,也就很少再去专程看望过它。
昨天是新年第一天,一大早,家人就告诉我说,老区大院里,你种的那株腊梅树今天又开花了,很繁茂,几乎是在新年的一夜之间开的。公司的许多同事都去看了,腊梅满树的花骨朵儿,黄锃锃的,老远就能望见,香气扑鼻,蛮喜庆的。我赶忙取出相机,一路小跑赶去,拍下了这几幅照片。只是老区大院冷冷清清的`,原来的职工食堂也早已歇业,改做它用,想拍一张远景,或者单独给这株腊梅拍一张全景,怎么选角度都不理想,不是我希望的那个意境。便只好就近对着几支斜插的腊梅拍了,索性叫它一剪梅吧。
春节过后,我将要搬回西安曲江的新居去了,那个小区早已大面积栽植了几十种名贵的花木,沿着错落有致的人工水系,和曲径通幽石阶两旁,也种有上百棵腊梅树。我能想象出那里满园的腊梅花,还有挂花,紫藤,樱花,棠棣,黄馨,蔷薇,迎春,凌霄,栀子花等,在不同季节里盛开时的美景。然而我注定还是忘不了这棵一剪梅的,毕竟它是我亲手栽种下的。
二十七年过去了,自从栽植了这株腊梅树以后,我没有再给它浇过水,施过肥,松过土,只是偶尔从老区路过时,再远远望它一眼。记得有一年隆冬,雪下的很大,都快没了脚脖子。我去老区探望一位病休的员工,从冷清的长廊下走过,一眼就望见大雪压得那株腊梅的一股斜枝垂下了头,快要触地了。我赶忙走上前去,小心翼翼的把它扶上到长廊一侧的一根横梁上,和原来已缠绕在横梁上的紫藤归拢在了一起,盼望它不至于被大雪压断。
如今,看到这株腊梅更加生机勃发,尽管在空荡冷清的老区大院里,显得更加孤寂,它却依旧在寒风与夕阳中傲立着,暗香卓卓而无须争艳。当年种植它的人,竟早已是年过花甲的老人了。
民以食为天,这是我们人类生存的根本保障,人是铁饭是钢,一顿不吃饿的慌,这句俗语在我们生活中最贴切的大实话!
近年来,随着我们生活水平的不断提高,我们生活中的一日三餐,实在太方便了,早晨吃快餐,中午吃便饭,晚上有约(高兴了)下饭店,已是我们一天正常的生活规律。
早晨一觉醒来,已是朝阳四射,我匆匆收拾一番,兴致来到大街上,只见一个个快餐店、小吃摊各自都有自己的有利地势,人员繁忙,我也正寻视着今早该吃点啥,调节一下已往的口味,便瞬间选了一家排队等候,此时感觉肚子有些迫不及待,饿得有点心慌,终于排上号买了自己如意的快餐,便找了个空坐坐下,开始品味着,片刻之时,就餐的人们一一离去,只留下一些残余剩饭,让我淡定无语,再没有刚才那津津有味的味道和心平气和的心情,思绪中所有的.剩饭已倒入旁边的垃圾桶内。
很快一顿早餐吃过,心中有了底气,干劲十足,一切就绪,驾车而去,进入新的一天忙碌的开始。
紧张而忙碌中显得一分一秒过得很快,不知不觉到了中午,我带着收获带着欣慰奔向回家的路。
一进家门,妻子已做好了饭菜在等候,我洗漱一番,便疲惫地坐下动起了碗筷,中午的家常便饭我仓促地酒足饭饱,便回屋仰卧休息。
一觉醒来,已是下午正点,我慌忙起身,又进入紧张的工作中,忙碌中的我,手机来电,是我的老同学打来的,约我今晚老同学聚会,提前约定,我兴致便答应下来,回话准时赴约。
只见天空逐渐暗了下来,我整装打扮了一番,请了便假,迈着矫健的步子向指定的饭店走去。
十几分钟来到饭店雅间,只见同学们已久等,我们相见如故,个个气色不凡,精神焕发,身着雅致,油光发亮,亲切无比,好像又回到当年在母校时的青春岁月。
随下,我们相互礼让,按年龄坐次,十几个老同学围满了桌子一周,中间还有一个非常别致的艺术花篮,整个空间如此情景真让我们在坐的心情无比开怀,增进感情,友情四溢。
一个个美味佳肴摆满了圆桌一周,散发着喷香扑鼻的味道,让我们在坐的迫不及待,在一句同声的祝酒词中,我们开始进入盛宴同饮的气息之中。
今夜老同学难得相聚,个个畅所欲言,举杯开怀,谈笑尽致,举止大方,不失风度,一醉方休……
时间在一分一秒地过去,我们在坐的已红光满面,念念有词,难舍难离。
是呀!天下没有不散的宴席,今夜相聚是为了今后的再聚,来日方长,增进友谊,我们分手之时,相互握手,抱拳拥抱,在一声欢乐的高歌声中,渐渐离去,只留下一桌有的不曾见底的饭菜,平静地摆放在桌子上,好像期待着什么?我有意示地回头望着,在想它们又该去何处?让我顾虑、叹息、醒悟、回避。
【海上一日散文】推荐阅读:
海上钢琴师总结12-01
描写海上日落的作文09-28
海上运输合同纠纷10-09
海上日出的作文800字05-27
海上日出阅读理解答案07-26
海上旅游项目策划方案09-14
有关海上日出的教学反思11-01
海上交通工程结业论文12-09
海上事故心得体会小学600字06-11
初二优秀作文600字:海上日出10-22