旅游景点的英语范文

2024-09-17 版权声明 我要投稿

旅游景点的英语范文(共8篇)

旅游景点的英语范文 篇1

旅游英语专业实习报告范文篇1

实习概况

实习时间:20__年6月30日 20__年7月25日

实习地点:吉林省康辉国际旅行社总部,笔者主要在公民旅游中心实习。

实习目的:主要是培养我们的自学和动手能力、理解能力以及思维能力。通过旅行社实习让我们进一步的巩固和理解课堂所学知识,培养和提高理论联系实际能力,更好的掌握课本知识和实际操作能力。

实习内容

接待实习内容

由于慷辉国际旅行社总部设在二楼,且下设很多部门,每当客人来公司时,一般都直接到各部门。客人对公司一印象非常重要,怎样给客人美好的第一印象呢?首先必须面带微笑,让客人觉得有一种亲切的感觉;其次是在做介绍线路时要时刻以客人的立场上出发,投其所好;最后是对于外出游玩的介绍上,要及时向客人说明当地的消费情况、风俗情况、注意事项等。

还有一天,有个中年女人挎个包来到了我们部门(公民旅游中心),恰巧王经理不在,我热情的向她打招呼,然后给她倒了杯水。然后我问明来意,原来她是某学校的李会计,由于学校要出游,她是来交团款的。我马上给经理打了电话。然后告诉李姐,说经理马上来。可没有想到,经理很久没来,屋子里实在太安静了,我鼓足勇气,开口说话。首先,说了下天气,然后又转到出游,然后又是化妆品,在我觉得快没什么话的时候,经理终于回来了。晚上回学校,我仔细想了下,觉得和别人沟通原来并不困难。

产品线路安排实习

我是个刚到人家部门的学生,开始,对线路的安排工作,部门经理并不让我参与,只是让我慢慢看别人怎么做的,在经过两天的学习后,我对产品线路安排工作已经了解的几乎差不多了。产品对于一个公司的存活起关键性作用。旅游线路就是一种旅游产品,由于旅游产品容易被别人抄袭。我发现旅游企业一般不把线路安排透露给同业竞争对手。对于线路安排要注意的问题有下面几点:首先,要遵从客人要求,按照客人要求安排线路,诸如一些忌口忌讳的事情要提前向客人询问。其次要注意时间紧凑,让客人在合理的时间以及金钱内游览完他们想游览的地方。再次是线路安排人员要对地理知识相当了解,并用合适、优美的语言把线路向游客描述出来。最后,也是最重要的一点,那就是合理。在这里合理的含义是指合情合理。

导游员职责实习

我只考下来导游资格证,所以在旅游企业出去带团的机会并不大。但我还是进行了导游员的职责实习。1、担任全陪工作的导游人员的主要职责是:(1)实施旅行社的接待计划,监督各地接待单位的执行情况和接待质量;(2)协调领队、地陪、司机等各方面接待人员加强合作,做好旅行各站的衔接工作;(3)配合、督促地方接待单位安排好旅游者的食、宿、交通和参观、游览活动,照顾好客人的生活起居;(4)维护旅游者的人身和财物安全,处理好各类突发事件,并能提供与之相关的延伸服务;(5)耐心解答旅游者提出的问题;(6)反映旅游者的意见和要求,开展市场调研工作,协助开发、设计新的旅游产品。2、担任地陪工作的导游人员的主要职责是;(1)认真做好旅游者在本站的接送服务;(2)严格按照接待计划确定游览日程,安排好旅游者的食宿、游览、购物、文娱等活动;(3)热情做好导游讲解工作,积极向旅游者介绍和传播中国文化;(4)妥善处理好旅游相关服务各方面的协作关系,认真处理旅游者发生的各类问题;(5)维护旅游者的人身和财物安全,做好事故防范和安全提示工作。

实习体会

虽然实习时间不长,但是感触颇深。首先让我们看一下,哪些因素影响着旅游者在出游时是否会选择旅行社、又会选择哪家旅行社?

旅行社的规范性

旅行社的规范性有两个层次的含义,一是指该旅行社是否为根据我国《旅行社管理条例》相关规定设立的合法旅行社,二是指该旅行社在经营过程中是否存在欺骗旅游者、不正当竞争和超范围经营等违规行为。旅行社的规范性是旅游者在选择旅行社时首先要考虑的因素。

旅行社产品的价格

旅游者之所以选择旅行社组织的旅游线路,一个很重要的原因就是希望节省旅游费用。因此,旅行社能不能在向旅游者推介旅游线路时提供诱人的旅游价格,在很大程度上决定着旅游者的购买决策。

旅行社的服务质量

随着我国旅游消费者渐趋理性,越来越多的旅游者在选择旅行社的时候,已不仅仅着眼于旅行社的报价,而是综合平衡旅行社所提供旅游产品的 性价比,从而权衡其所作出的购买决定是否 物有所值。因而,旅行社的服务质量在旅游者心目中所占的分量越来越重。

旅游英语专业实习报告范文篇2

一实习目的为了更好的运用所学的英语和日语以及计算机的知识,适应工作岗位的需求,在实践中充分运用所学的知识,使自己的专业知识更具专业化。同时也培养我们适应社会的能力以及处理人际关系的能力。为以后自己更好的走上社会做好准备。

二实习时间

__年11月至20__年6月

三实习地点

__电机有限公司

四实习单位和部门

__电机行政部门

实习单位基本情况:我公司是一家日本独资企业,位于美丽的__市开发区__工业园__路__号。公司总投资___万美元,主要生产新型电子元器件(频率控制与选择元件、混合集成电路)、计算机辅助设计(三维CAD)系统制造、软件产品开发、生产,销售自产产品。公司于2015年03月通过ISO 9001;2015年05月通过ISO 14001,公司以先进的企业经营理念,持续改进品质和管理,满足客户需求作为企业发展的源动力,立足于国际市场。我们将以优质的产品和良好的服务追求与客户实现双赢、携手共创更加美好的未来。

福利设施:

设有员工餐厅/图书室室

恒温空调厂房

员工享有六项社会保险福利(养老、医疗、失业、生育、工伤保险、住房公积金)

全新宿舍提供,6人/一间,干净卫生,有单独的卫生间和厨房间

员工生日发放礼物

年终奖金发放

节日礼品发放(工会组织)

年终尾牙、年中旅游等活动

五实习内容

工作内容

接应聘者来电,给应聘者进行简单初始,通过者送往各部门经理处进行复试。

开试工单通知复试通过者试工,并做好登记;

协助做好新员工入职培训、阶段性培训等培训工作;

送文件至各级领导,签收文件;

整理及保管补卡条、请假条;整理员工档案,以备随时出档和归档;

复印、速印办公文件,发传真,领办公表格等;

协助办理新进人员入职手续,员工调职、离职手续

计算管理人员月考勤,并将考勤明细送至各部门核对签字

接待我公司最大的日本客户富士通,并在此期间担当翻译为客户介绍我们的公司的主要情况。

有时也负责为上级领导当英语翻译一起去接待我们的客户。

收获以及体会

一收获:

一是加强思想学习,主动与上级领导沟通,努力提高思想水平思想是人的灵魂,是人的内在力,要想把实习任务完成好,首先要把思想调整好。领导十分重视大学生成长,为此特地为我们制定了 双导师实习制度。双导师,顾名思义,就是两位导师,工人导师是教授生产技术的,而领导导师是在思想上引领大学生,为其排忧解疑,指引方向的。在此优势下,我主动与领导进行了沟通,在领导的尊尊教导下,我对实习有了更为深层次的理解,更明确了我的工作目标,在思想上使我对未来的工作有了新的认识,在行动上使我对未来人生有了新的规划。

二是注重联系实际,理论与实践相结合,努力提高实习质量。

在实习中我发现大学中所学的专业知识并不是完全都能运用到实践中,我所学的是英语和旅游知识,而我所在的公司却是一家电机公司看起来两者相差很大。而我所学的几乎运用不到但其实不然。我可以翻译我们公司所生产的产品,为外国客户介绍我们的产品。同时也可以接待我们的客户。在此期间我必须重新学习关于电机方面的英语。这也让我的英语在另个方面有了更大的提高。

三是热爱实习岗位,积极承担岗位职责,不断提升实习效率。

二体会:

只有爱岗才能敬业,热爱实习岗位才能完成好实习岗位的工作。在实习过程中我努力培养自己对本岗位工作的热情,珍惜在岗位上的每一分钟,积极承担岗位上的责任以及义务,努力做到能够独立完成顶岗任务。对岗位做到懂、会、做。

在实习的那段时间,让我体会到了生活的艰辛和社会环境的压力。我自己也开始明白社会的残忍适者生存,不适者则被淘汰。虽然很累可是我却仍要坚持下去,因为我不想做个生活的失败者,我不想永远都躲在舒适的环境里却从不知道人间的冷暖。宝剑只有被磨砺过才会更加锋利。而我只有在社会中磨练才会更加坚强,更加成熟。走出学校踏上社会一开始让我觉得恐慌,面对形形色色的人我觉得无所适从。但是时间让我开始平静下来,而我也开始慢慢的适应了这种环境,让我开始觉得其实学校外的生活也是蛮有味道的。

实习总结

此次毕业实习,我学会了运用所学知识解决处理简单问题的方法与技巧,学会了与员工同事相处沟通的有效方法途径。积累了处理有关人际关系问题的经验方法。同时我体验到了社会工作的艰苦性,通过实习,让我在社会中磨练了下自己,也锻炼了下意志力,训练了自己的动手操作能力,提升了自己的实践技能。积累了社会工作的简单经验,为以后工作也打下了一点基础。

结束了本次的实习让我总有些舍不得,虽然说只是短短的六个月却让我受益匪浅。实习生活极大的开阔了我视野,让我学到了很多学校以外的知识,让我懂得了作为一个办公室文员的不易。我相信此次的实习将会是我人生一个重要的转折点。而我会在以后的生活中更加努力的提升我自己。

旅游英语专业实习报告范文篇3

一 实习时间:

__年__月10日 20__年__月15日

二 实习地点: 1大同旅行社 2大同中国旅行社 3云冈建国大酒店 4云冈美高酒 5金地豪生大酒店

三 体会及收获:

这次的认知实习使我获益匪浅。这次活动使我们有机会走出校园,走出课堂,去看一看真正的酒店,旅行社是如何运作的。同时我们也学到了许多在课堂上接触不到的东西。其中我印象最深的是大同国旅崔经理的一番话。作为一位从业十年之久的资深业内人士,他给我们提了许多中肯的意见。她说,梦想之于人类,就像翅膀之于鸟儿。首先,要确定好自己的目标,再朝着努力。下面是她对我们的一些叮嘱。主要是关于带团注意事项的。

发团前准备工作:

检查出团单(核实游客领队、地接导游、送机接机司机的姓名和电话,充分理解行程,了解目的地的概况和景点情况)、机票(核对航班时间、机场、游客姓名)、旅游包帽、导游旗、导游证、自己的身份证件;

与领队联系(核实__时间及地点,对天气、路况及乘机时间做充分估计,以免误机),并叮嘱 游客务必随带有效身份证件(儿童随带有照片的户籍证明或户口本);

通知送机司机(核实车型大小、出发时间和地点),并叮嘱其准时到达;

针对团队出发直至地陪接团这一段行程做充分准备:准时接团、车上讲解、登机手续办理、注意事项等情况。

出团当日的处理步骤:

使用闹钟,绝对不能迟到,尽量在__时间之前赶到__地点等候游客,所有必备物品绝对不能遗忘;

游客上车,核对人数后进行车上讲解(切记微笑服务);

A:致简短辞、公司介绍、个人介绍;

B:检查游客的身份证件,并顺便将身份证收齐,核对姓名及身份证有效期;

C:告诉游客作为全陪导游的职责与任务;

D:行程内每天游程的分解介绍(景点尽可能介绍简单,可以设置一些疑问,使游客提起游兴便已达到目的);

E:旅游目的地在旅游六要素(吃住行游购娱)六方面的具体体现(结合自己的知识与了解为游客展现当地的风貌,比如餐饮特色、酒店状况、入住注意事项、行车安全等);

F:行程中其它常见的、必须引起注意的事项(如景区安全、出入安全、卫生等);

G:机场登机手续及相关的注意事项(如禁带物品、托运行李、安全检查、登机口、登机牌、机上注意事项等);

到机场后办理相关手续,替游客办理托运(既好又快);

将机票、身份证、登机牌交给游客,__后一起过安检,至登机口休息,将机票收回,登机时__或招呼游客登机,所有游客登机后自己再登机;

到达目的地机场后,__游客,查点人数,取回托运行李,接客厅内尽快与当地导游接上头。

游览过程中的全陪服务:

照顾游客旅途中的食、住、行、游、购各方面,解决旅途中遇到的麻烦,与地陪互相合作,提供优质服务,务必使游客轻松旅游,心情舒畅,并尽最大努力,发挥监督职责,维护旅行社及游客的切身利益;

与地陪多沟通,多交流,每天的行程了然于胸,遇到问题及时解决;

及时了解领队和游客们的意愿,并协助地陪满足游客正当的愿望,满足不了的,要及时向游客说明原因,并请游客谅解;

按照行程安排严格执行,监督地陪和地接社,按照双方确认的各项标准及质量要求认真操作,保障游客权益。与行程不相符时,要及时干预,并征询游客与地陪的意见,如果游客提出加点或与行程不符的要求,必要时可以请游客代表另外签字证明;

返程时的工作:

提前与接机司机联系,提醒对方接机时间和地点;

按照确认的传真件及行程单,将团款数目与地陪进行核实,双方签字;

最后一天如有行程安排,务必提醒地陪掌握送机时间,以免误机;

机场手续办理,托运行李,登机(与出发时相似);

安全返回,与接机司机一起为游客提供最后一段的服务,致欢送辞,请领队填写意见反馈单,送游客就近下车。并按规定向公司领导将团队情况作简要汇报;

回公司后尽快结清账款,书写带团小结。

我们接下来参观的是云冈美高大酒店和金地豪生大酒店,这两座酒店作为大同酒店业的新起之秀实力不容小觑,它们以优质的服务见长,金地豪生的人力资源部经理为我们讲解了酒店服务的注意事项。

最重要的一条原则就是:态度决定一切。这里态度包括对工作的态度、对客人的态度、对学习态度和对解决问题的态度等等。

管理理念强调的是友好、高效和温馨的服务氛围;我们要求员工要热爱这份工作,保持愉快的心情工作,并且把工作当作乐趣。

客人到酒店买一杯咖啡时,也许咖啡本身没有多大的差别,但这杯咖啡是通过什么方式端上来的,客人是否能从服务员的服务中体验到尊重、微笑和认同等,才是 差别所在。我们希望为客人提供的每一杯咖啡都是充满了尊重与微笑的。

每一位员工(含管理者)都要做到眼里有活,要有眼色。

每一位员工(含管理者)都要有预见客人服务需求的能力。

有工作激情才能做好每一件事。

追求个性化服务:既要为提供优质满意的服务,又要给客人以惊喜的服务;既要想客人所想,又要想客人之所未想。

追求人性化服务:一切从客人的角度出发考虑问题,而不是让客人来将就和适应我们。

追求零缺点服务。

服务无小事。

服务无止境。

__、无数点点滴滴的服务小细节(冬天马桶的座垫套,客房牙刷、漱口杯的区分等)升华成为让客人满意的优质服务。

__、展现在客人面前的启示是最美好的、高品位、高质量的东西。

服务公式:101≤0.服务准则:热情、周到、耐心、细致、快捷、准确、安全、大方。

茶水要烫、心要热、腿要勤、嘴要甜、手要麻利、眼要灵。

接电话时即使对方看不见也要脸带微笑,毕恭毕敬。

服务员也好,厨师也好,做什么事情多想想为什么是这样做,有没有更好的方法?另外,还要能吃得了苦和吃得了亏。

每个人都应该经常进行换位思考:如果你是客人,等等,这样你就能体会到客人花钱是来享受的而不是不受气的。

服务员值台时要做到分工不分家:该帮忙时要帮忙,该出手时要出手,协同作战,互相帮助。

旅游景点的英语范文 篇2

随着我国改革开放的进一步深入, 旅游作为一种新兴的产业得到了蓬勃的发展。根据联合国世界旅游组织最新预测, 到2015年, 中国将成为世界第一旅游接待国、第四大旅游客源国。越来越发达的国际性旅游无疑对旅游景点的英语翻译带来巨大挑战。如何更准确、传神地将中国旅游景点的名称及景点所蕴含的文化介绍给国际性游人, 已经成为旅游英语工作者绕不开的课题。

翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的活动。它是跨语言、跨社会的特殊文化活动。但翻译是如此之难, 以至于它一直以来都深陷于可译与不可译的辩论之中。有学者甚至悲观地认为:“真正的翻译是不可能的, 人们之所以称之为翻译的, 只是一种近似物, 是一种粗糙的复制品, 如果涉及的两种语言或者两种文化有共同的渊源, 译作可以勉强接受, 但是如果涉及的是两种相去甚远的语言或者情感, 译作就完全不可靠了”。[1]对于旅游景点的英语翻译来说, 这种翻译的难度就更为直接和显著。这是因为旅游景点的名称和景点文化往往涉及自然、地理、建筑、风俗、诗词、典故、掌故等各种极具个性的语言文化, 这种个性化的语言文化在其他国家和民族中难以找到对应的语言文字。这种旅游景点的语言文化个性包括:

1. 旅游景点名称的文化个性。旅游景点名称是旅游资料和导游需要向游客传递的最重要信息, 但中国的文化是如此博大精深, 有时一个景点的名称本身就包含着一种文化或者一个典故、一段传说。因此, 如果我们仅仅只是根据音译法将该景点名称的音译传递给游客, 显然无法让游客充分领悟名称本身包含的文化意蕴。如苏州的寒山寺。寒山寺的名称系以唐朝一位名叫“寒山”的和尚的名字命名, 而寺庙的名气则是因为张继所写的《枫桥夜泊》而扬名天下。但凡接受过中国传统文化教育的人去寒山寺旅游, 都会联想起该人、该诗。如果我们将“寒山寺”只是翻译成“Gold Mountain Temple or the Bleak Mountain”或者“Hanshan Temple”, 就可能失去了名称所包含的文化。

2. 旅游景点民俗的文化个性。中国许多旅游景点包含当地独特的民俗, 甚至是宗教礼仪, 这种风俗、礼仪构成旅游景点独特的文化。如何准确翻译这些民俗文化语言, 也是值得考究的。比如说“踩高跷”、“皮影”、“庙会”等与民俗有关的语言文字, 在西方语词中找不到对应的词汇, 而依赖于直译, 如将“踩高跷”仅翻译成“stilt walk”, 将“皮影”仅翻译成“shadow puppet”, 显然难以完整表达该语词所包含的独特文化。

3. 旅游景点俚语、修辞的文化个性。在景点文化的翻译中, 最难的是俚语、修辞的翻译。因为中国古代文人喜欢借景抒情, 借物喻志, 有些景点的历代文人题字, 辞藻华丽, 对仗工整, 音韵和美, 这就很难用英文的方式准确、传神地译出题词所包含的内涵、意蕴和美感。

旅游景点的这种独特文化个性, 使得传统的翻译方法难以满足文化交流的需要, 它迫使我们不断创新翻译方法。零翻译即是我们能找到的填补传统翻译不足的较为理想的方法。

二、零翻译在旅游景点英语中的应用

所谓零翻译就是不用目的语中现成的词语译出源语中的词语。这里包含两层意思: 第一层意思是指源语中的词汇故意不译; 第二层意思是指不用目的语中现成的词语来翻译源语中的词语。[2]邱懋如教授认为零翻译应包括省译、音译、移译; 学者刘明东则认为零翻译应区分决定零翻译和相对零翻译, 前者包括省译、移译, 后者包括音译、音义兼译, 象译等。[3]零翻译的特点在于移植源语图形和语言文字符号, 使译文读者进入源语语言文化中去理解译文。

零翻译主要用于不同语言文化间文化差异较大而又必须进行交流、交际的场合。因为在文化差异较大的语言文化中, 直译等传统的翻译方法很容易引起源语意义的变异、失落和附加, 而用移植源语图形、文字等方法, 并加以注释、加注, 可以使译文读者直接进入源文并理解源文所蕴含的文化。如前所述, 旅游景点文化涉及自然、地理、建筑、历史、典故、词章等个性化的民族文化, 传统的翻译方法显然难以完全承载起传递该种文化的重任, 零翻译中的移植源语图形和语言文字符号, 使译文读者进入源语语言文化中去理解译文的方法, 自然就成为了较为理想的补充方法。

首先, 零翻译能快速地将旅游景点的名称及背后蕴含的文化底蕴传送给目的语读者。零翻译不需要语言层面上的转换, 直接借用源语图形和语言符号, 是经过斟酌的拿来主义, 因此可以适应旅游景点迅速传播对术语翻译的要求。

其次, 零翻译具有简约性。零翻译直接移用源术语, 将源语中言简意赅的术语直接引入译入语中, 这样就避免了复杂难懂的翻译, 在一定程度上使术语的传播和接受变得更加便利。

再次, 零翻译可以确保术语的中性和准确性。旅游景点英语在翻译的过程中不但需要让读者知道景点名称, 还同时承担着传播中国文化精髓的要务, 所以要求在快速、简洁地介绍景点的同时不扭曲术语的意义, 避免造成读者的误读。零翻译把英语术语直接搬到读者面前, 避免了音译可能引起的错误联想, 而且有许多新术语的意义还很难明确, 将之直译或者意译可能会造成术语词义的走样, 而零翻译的英语术语的具体含义是通过看术语的定义和分析上下文来推断的, 这样就可以避免误译、歧义、信息减少或信息冗余, 从而更大程度地确保了词义的准确。[4]

三、旅游景点英语零翻译的使用原则

零翻译是必要的也是可行的, 但是零翻译也有其固有的缺陷。因从语言学的角度来讲, 汉语和英语存在着极大的差异, 就是汉语属于意合型语言, 而英语属于形合型语言。零翻译在一定程度上违背了翻译的使命, 尽管零翻译不同于不译, 但是直接移用的术语毕竟还是英文词汇, 对于社会大众来说, 这既不符合汉语的语言习惯, 也无益于理解。[5]在多数读者眼中, 零翻译的术语只是代码而已, 这些术语只有经过一定时间的宣传才能被人们所接受。因此, 在翻译过程中须坚持如下原则:

1. 译名统一原则。随着我国旅游行业的繁荣和发展, 外国的游客陡增, 旅游景点英语的翻译是介绍景点、交流文化的必不可少的方法, 但零翻译过程中须保留我国文化精粹, 尽量以普通话发音为标准, 同名同译, 减少人为的不符合大众习惯的造词。

2. 弥补原则。零翻译只能是在其他翻译手段无法快速、准确、简洁地翻译和表达旅游景点名称及其背后文化的情况下采取的权宜之计, 换言之, 零翻译只能在某些情况下使用。另一方面, 当翻译一些语义明确的术语时, 无论是直译还是音译都会使术语过于冗长, 这时我们才可以大胆使用零翻译。

3. 避免歧义原则。由于各个领域、各个行业都有自己的缩略语, 导致了大量英语缩略语的产生。多义缩略语的应运而生也就导致了歧义现象的产生。[6]如果错误不当地将某些缩略语直接移入汉语中, 就会产生歧义, 在此情况下则不宜采用零翻译方法。

4. 适合原则。当我们在使用零翻译介绍旅游景点时, 既要考虑到自身的用语习惯, 也要考虑到游客的语言习惯、心理状况, 充分考虑到游客的接受能力, 在介绍蕴含深厚文化底蕴的旅游景点时, 尽量不要不经过任何加工就搬到游客面前, 而应该本着尊重中国文化及对游客负责的原则, 尽可能地加上一些注释, 让游客不至于只知其名而不解其意。

总而言之, 旅游景点英语零翻译是时代发展的产物, 是促进中西文化交流的有效方式。虽然, 目前面临诸多问题, 但相信随着旅游行业的进一步发展, 零翻译将在旅游景点的英语翻译上扮演举足轻重的作用, 它将丰富汉语言词汇, 也将推动中西文化大繁荣的局面。

参考文献

[1]George Steiner.After Babel[M].Oxford university Press 1975.

[2]邱懋如.可译性及零翻译[J].中国翻译, 2001, (1) .

[3]刘明东.零翻译漫谈[J].中国科技翻译, 2002, (9) .

[4]孙迎春.汉英双向翻译学语林[M].山东大学出版社, 2001.

[5]左飚.实现文化可译的目标与原则[J].上海科技翻译, 1999, (4) .

旅游景点的英语范文 篇3

关键词:样例;不完整范文;完整范文;英语写作

[中图分类号]H319.3

[文献标识码]A

[文章编号]1006-2831(2013)08-0004-5 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.03.001

1 . 引言

样例(worked example)指呈现具体解题步骤、提供问题解决方法的例题。样例学习(worked example learning)是指学生在已有知识的基础上,通过阅读和思考,从例题中归纳出隐含的抽象知识,来解决问题的学习。有效的样例教学既能促进学生对新知识的理解和应用,又能促进学生独立思考和自主学习能力的提高。因此,样例学习受到认知和教育心理学家的高度重视(邢强等,2003)。近年来,随着样例学习有效性得到普遍证实,主要研究已从探讨样例学习的加工机制转移到样例设计和样例学习者个体因素。

在有关完整样例与非完整样例的学习效果上,研究者们得出了不同的结论。P a a s(1992)的研究结果是不完整样例和完整样例学习效果无显著差异。Renkl等(2002,2003)和邢强、莫雷(2003)的实验结果是不完整样例的学习效果好于完整样例的学习效果。王瑶、张奇(2012)将有关样例的研究范式推广到范文学习和写作实验研究中。他们在一篇完整范文基础上设计8篇删除不同部分的不完整范文,10组被试分别不阅读或阅读不同类型的范文,然后进行写作测试。他们发现阅读完整范文和不完整范文均有利于提高学生记叙文写作成绩,但对纠错无显著作用,而且阅读完整范文和不完整范文各实验组之间无明显差异。王初明(2012)不仅从实证上表明,而且从理论上也论证了读后续写的促学优势。

王瑶、张奇(2012)的研究仅是对比了一次阅读完整范文和非完整范文的学习效果,没有将不完整范文的阅读和补写应用到教学实践中。王初明(2012)提出的读后续写实际上是让被试补写不完整范文的结尾,也没有比较完整范文与不完整范文的长期学习效果。

尽管范文阅读正重回大学英语写作课堂,但是,所采用的范文都是完整范文。在英语作文学习中,究竟阅读完整的还是不完整的范文更能够提高大学生写作成绩呢?为此,本文拟通过一项教学实验研究探讨非完整范文的长期学习效应。

2 . 实验研究

2 . 1 研究问题

本研究力图回答下列问题:不完整范文学习是否比完整范文学习更能提高大学生英语作文成绩?

2 . 2 研究被试

参加本教学实验的被试为湖北某重点高校2010级机械专业和能源专业的学生。这两个班无论是英语高考成绩还是入校时分级考试成绩均不存在显著性差异,基本情况相同。机械班(54人)为实验组,能源班(51人)为控制组。英语写作是他们的必修课。

2 . 3 实验设计

本研究是对英语写作教学中不完整范文阅读和补写效果进行的实验。实验前和实验后两个组的学生分别在40分钟内写一篇250字左右的课堂作文,题目同为“Influence of the Internet”。实验后,对实验组的学生进行问卷调查,并对部分学生进行访谈。

2 . 4 实验材料

所有范文选自L a n g a n(2007)编著的College Writing Skills with Reading,均是典型的五段式作文,是“美国大学写作课上普遍向学生推荐的一种写法”(蔡基刚,2003)。五段式作文的第一段是引言,主要是引出文章主题,并在段尾写出文章的中心思想句(thesis statement)。第二、三、四段为中间段落,是文章的正文部分,围绕中心思想句展开,依次进行论证。每一段以段落主题句开头,支撑句对主题句进行说明。支持论点之间运用衔接手段进行连接。第五段为结尾部分,对全文进行归纳和总结。这种模式作文的特点是观点阐述充分,结构严谨合理,段落层次分明,语言变化生动(蔡基刚,2003)。

不完整范文是在完整范文的基础上,删除其中的不同部分所形成的。它们是:(1)补充中心思想句式;(2)补充主题句式;(3)补充衔接手段式;(4)补充分论点的细节式;(5)补充开头段式;(6)补充中间段式(仅一段);(7)补充结尾段式。为了不破坏范文的完整性,并给学生提供足够的语境,每篇不完整范文只删除七式中的一式。如在补充中心思想句式中,只缺中心思想句,其余部分都保留。

2 . 5 实验程序

本实验在二年级下学期的写作课上进行,共16周、32学时。笔者担任两个组的写作教学工作,教学方法、课堂活动基本相同。

写作课按以下方式组织。控制组:课堂写作知识讲解+作文练习。第一节课,教师讲解写作知识后,由学生分析范文,如文章主题、结构、段落及句子衔接、闪光词句等,教师补充总结。第二节课,教师就一写作任务组织学生讨论,拟定提纲,并提供相应的语言表达,有时学生当堂完成,有时课后完成,共需完成5篇作文。课后学生参照详细的作文评估清单互评初稿,并进行反思,完成第二稿后上交作业。第三节课,教师推荐学生中的两篇好作文,由学生点评其中的优缺点,主要是优点,最后教师补充。实验组:课堂写作知识讲解+范文补写+作文练习。实验组教学与控制组基本相似,只是在学生分组讲评范文前,先根据教学要求对不完整范文分别进行上述7种方式的补写,每种补写训练两次。开始是句子,然后过渡到句群和段落。教师利用投影向学生展示好的补写作业,组织学生点评,最后回读原文,并进行比较。为保证两组的写作练习相当,实验组的学生只需完成4篇作文。

2 . 6 作文评分

本文借鉴雅各布分析量表(Jacobs et al.,1981)和英语专业四级作文评估法,从思想内容、组织结构、词汇使用和写作准确性四个方面对作文进行分项评分。

思想内容分项的满分为40分,主要考查观点是否清晰,例证是否充分,题材是否有意义,见解是否独创。组织结构分项的满分为20分,主要考查作文结构是否完整,条理是否清晰,层次是否清楚,过渡是否自然流畅。

本文采用量化方法描述被试的词汇运用能力。Wolfe-Quintero等人(1998)综述了大量研究文献后发现,词汇复杂性(即高级词汇与全部词汇数量的比率)与二语的写作水平关系最为密切。本研究通过统计软件Range32及其词表来划分不同词频等级,将单词按使用频率由高到低分为3个等级:1级词汇(Baseword list 1)、2级词汇(Baseword list 2)、3级词汇(Baseword list 3以及3个词表以外的单词)。2级和3级词汇,也就是非一级词汇使用比例越高,说明使用者对高频词的依赖性越低,使用复杂词汇能力越强。本研究采用这一指标(文本中的地名、人名等专有名词和拼写错误的词已被排除,因为它们不能体现文本的词汇水平)。

二语写作准确性测量通常有三种:整体性测量、无错误T单位总数和错误总数,但这三种测量工具的信度都还有待进一步研究。本文采用秦晓晴、文秋芳(2007)的研究结果,用错误严重程度和错误总数描述作文的准确性。错误严重程度指将语法和词汇方面所出现的错误按不同程度划分为三级,分别定义为:一级错误为拼写、意义或形式上不影响理解的小错;二级错误是指那些只有在上下文的帮助下才能理解的语句;三级错误是指形式上或意义上严重偏离,并完全干扰了文本的理解的错误。笔者将文本中出现的错误一一确定错误等级,然后赋予分值,一级错误-0.2,二级错误 -0.4,三级错误 -0.8,最后计算总分。如果一个句子中出现多处错误,只计一处最严重的错误,避免以句为单位重复计算。这种方法可以兼顾错误严重程度和错误总数。

由于句法复杂性和句法多样性的测量难度较大,本文暂且不考虑,虽然句法能力对写作水平有重大影响。

从实验组和控制组各随机抽取30名被试,将他们前后两次作文输入电脑,共计120篇。全部文章编码顺序打乱后,由两名熟练掌握大学英语写作评分指标的英语教师评阅被试作文的思想内容和组织结构得分。不一致的评分经两人讨论,最后达成一致分数。

3 . 结果

3 . 1 前测作文比较

实验前两个组的被试参加了作文测试,并对作文成绩进行独立样本T检验(见表1)。结果表明,在作文内容、结构、词汇、准确性等方面,实验组与控制组无显著差异。笔者在分析文本时发现,很多学生中心思想不明确,只有论点而无论证,条理紊乱,导致内容、结构得分都很低。另外,学生过分依赖使用高频词,非一级词汇使用仅为13%;抽象词使用较多,具体词使用较少,词汇重复率高,词汇运用非常贫乏。而且,学生写作规范意识模糊,标点符号滥用,句子主语不明确或句子结构不完整,作文错误较多。

3 . 2 后测作文比较

实验后两个组的被试再次参加了作文测试,并对作文成绩进行独立样本T检验(见表2)。结果表明,在作文内容和结构方面,实验组明显优于控制组;在词汇方面,两组无显著差异;在准确性方面,虽然实验组优于控制组,但差异不显著。最后对两个组的作文分别进行配对样本T检验,无论是控制组还是实验组,在四个分项上进步明显,可见大量作文练习是提高英语写作水平的有效途径。

3 . 3 问卷调查结果

实验组的54名被试参加了问卷调查,有效问卷48份。问卷调查的信度系数为a=.802,说明该问卷可信。从表3的统计结果可了解实验组学生对不完整范文补写的看法。75%的学生喜欢范文补写;超过七成的学生认为范文补写有利于掌握范文的内容和结构、习得范文词汇。超过六成的学生在自己作文时知道如何运用语篇知识,在回读原文时,会关注语言的意义及形式。72.9%的学生希望继续在写作课堂上开展范文补写活动。在对7名学生的访谈中,学生表示范文补写能降低他们写作的焦虑,增加写作的信心。

4 . 讨论

4 . 1 范文补写的益处

实验结果表明,非英语专业大学生补写不完整范文,有利于作文内容和结构分项成绩的提高。

随着语篇语言学的深入研究,研究者们发现阅读和写作几乎是两个相同的过程,拥有相似的认知机制和行为(陈立平,2000)。因此,我们可以说,阅读和写作相互依存,相互作用。范文补写比单纯的范文阅读更能紧密地将阅读与写作结合起来。因为要完成好补写任务,学生必须认真阅读范文、充分理解范文,以保证补写内容与范文内容的连贯性和完整性。为写而读,为读而写,理解与产出紧密结合,加大协同力度,提高外语学习效果(王初明,2012)。

范文补写将模仿与创造有机地结合起来。在理解范文的基础上创造性地补写内容,这不是简单的模仿,需发挥想象力(王初明,2012)。因此,范文补写有利于学生开阔思路、获取写作素材及经验,丰富文章内容。

范文补写有利于学生对语篇知识的掌握和运用,提高作文的组织结构。王立非(2002)的实验结果表明,作文语篇知识教学可以扩大学生的作文语篇知识面,但不能直接提高实际英语写作水平,只能慢慢起作用。这是因为学会运用语篇知识需要长期、大量的练习,才能将陈述性知识变为程序性知识。而范文补写将写作任务进行分解,集中训练某一项或几项语篇技能,这不仅能提高练习的密度,还能提高练习的质量。而通过样例导致的练习的质量和密度的提高必然促进技能的熟练(张春莉,2001)。另外,根据Sweller等人(1988,1994)的认知负荷理论(cognitive load theory),通过对不完整范文的深度加工,更有助于图式的获得和规则的自动化,减轻工作记忆中的认知负荷。在紧张的作文测试中,被试可以较自如地运用语篇知识,布局谋篇。

范文补写有利于作文准确性的提高。从实验结果可知,在作文准确性方面,实验组优于控制组。这是因为完成补写任务后,学生会将补写内容与原文进行比较的同时,观察范文是如何遣词造句、表达思想的,目的比单纯的阅读更明确。学生通过向范文的语言看齐,提高自我监察意识、培养自我纠错能力,逐渐减少语言错误(王初明,2012)。另一方面,实验组在准确性方面的优势还差一点才达到显著水平,这说明语言错误是中介语中不可避免的一部分。虽然互动协同理念不提倡教学中过度改错(王初明,2010),但教师也要给予适当的反馈,并采取有效的措施进行语法教学。样例研究成果表明,提供多样性的样例和利用不完整样例并不足以引起自发迁移,及时、明确的指导才能提高迁移(邢强等,2003)。语法教学虽然改变不了语法习得的顺序,但可以加速对语言形式的掌握,从而避免二语写作中的语法错误,以提高写作的准确性进而提高二语写作水平(戴炜栋、陈莉萍,2005)。研究者发现那些语法基本功底好的学生很少会犯严重的语言结构错误。可见,有效的语法教学仍是提高二语写作准确性的重要保障。笔者发现学生对写作规范的掌握比较快,经过几次练习后,学生在拼写、标点等方面的错误明显减少。因此,虽然可以少改错,但在作文二稿、三稿阶段,还是应该强调语言的准确性。

4 . 2 范文补写与词汇运用

本实验结果表明,在词汇分项方面,实验组与控制组后测成绩明显优于前测成绩,但两组之间无显著差异。在本教学实验中,实验组和控制组学生讲评范文时,都要分析其中的闪光词句,教师鼓励进行模仿。这种方法不仅可以引导学生“注意”范文的语言形式,并且通过“输出”来巩固语言知识,向范文的语言水平看齐,加大协同效应(王初明,2010)。范文阅读和补写创造条件,让理解与产出紧密结合,从而提高外语运用能力(王初明,2012)。

为什么实验组与控制组在词汇分项方面无显著差异呢?这是因为两组读的是相同的范文,阅读量是一样的,至于在加工层次上是否有显著差异,还须进一步研究。另外,二语写作水平的提高是一个渐进、缓慢的发展过程。词汇知识是在与新词的多次接触中逐渐建立起来的(Nation,2001),学习者不仅要有意注意、还要能验证假设和自觉反思(Swain,1985,1995),反复使用和修正,否则不会有词汇习得。因此,学生应阅读多篇范文,重视课堂教材的精调输入和课外阅读的粗调输入(Hammer,1983),并进行大量而有效的写作练习,提高语言输出的质量。

5 . 结论

本文的实验结果显示,在作文内容和结构方面,补写不完整范文比阅读完整范文更有益;在准确性方面,补写范文也表现出一定优势,虽然不显著;在词汇方面,两组无显著差异。阅读与写作是两项相对独立但又相互依赖、相辅相成的技能。范文补写是将阅读与写作紧密结合的有效途径。因此,在以英语为外语的写作课堂里,教师应该为学生提供各类相关的完整及不完整范文,并进行适当的范文补写练习,引导他们开阔思路、学习写作技巧、降低写作焦虑感,从而提高英语写作能力。同时,二语写作水平的提高是一个渐进、缓慢的发展过程,词汇和语法教学在提高二语写作水平中仍起着举足轻重的作用。

参考文献

Hammer J. The Practice of English Language Teaching[M]. London: Longman, 1983.

Jacobs H. & Zinkgraf S. & Wormuth D. & Hartfiel V. & Hughey J. Testing ESL composition: A Practical Approach[M]. Rowley, MA: Newbury House, 1981.

Langan J. College Writing Skills with Readings: Sixth Edition[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.

Nation P. Learning Vocabulary in Another Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

Paas, F. Training strategies for attaining transfer of problemsolving skill in statistics: a cognitive load approach[J]. Journal of Educational Psychology, 1992(4): 429-434.

Renkl A. & Atkinson R. K. & Maier U. H. From example study to problem solving: Smooth transitions help learning[J]. The Journal of Experimental Educational, 2002(4): 293-315.

Renkl A. & Atkinson R. K. Structuring the transition from example study to problem solving in cognitive skill acquisition: A cognitive load perspective[J]. Educational Psychologist, 2003(1): 15-27.

Swain M. Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[A]. In S. Gass & C. Madden (Eds.) Input in Second Language Acquisition[C]. New York: Newbury House, 1985.

Swain M. Three functions of output in second language learning[A]. In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.) Principles & Practice in Applied Linguistics[C]. Oxford: Oxford University Press, 1995.

Sweller J. Cognitive load during problem solving: Effects on learning[J]. Cognitive Science, 1988(12): 257-285.

Sweller J. & Chandler P. Why some material is difficult to learn[J]. Cognition and Instruction, 1994(12): 185-233.

Wolfe-Quintero K. & Inagaki S. & Kim H. Second language development in writing: Measures of fluency, accuracy and complexity[M]. Honolulu: University of Hawaii Press, 1998.

蔡基刚.大学英语高级写作教程[M].上海:复旦大学出版社,2003.

陈立平.从阅读与写作的关系看英语写作教学中的范文教学[J].解放军外国语学院学报,2000(6):67-69.

戴炜栋、陈莉萍.二语语法教学理论综述[J].外语教学与研究,2005(2):92-99.

秦晓晴、文秋芳.中国大学生英语写作能力发展规律与特点研究[M].北京:中国社会科学出版社,2007.

王初明.互动协同与外语教学[J].外语教学与研究,2010(4):297-299.

王初明.读后续写——提高外语学习效率的一种有效方法[J].外语界,2012(5):2-7.

王立非.作文语篇知识与课外非命题写作:影响英语写作水平因素的研究[J].外语界,2002(5):42-49.

王瑶、张奇.阅读范文对小学生作文成绩的影响[J].心理发展与教育,2012(5):495-501.

刑强、莫雷、朱新民.样例学习研究的发展及问题[J].心理科学进展,2003(2):165-170.

刑强、莫雷.渐减提示法呈现样例对学习迁移的作用[J].心理与行为研究,2003(4):274-277.

外出旅游旅游注意事项(范文) 篇4

一、自备物品

1.外部装备:双肩包、旅行袋、手机充电器、相机、地图、手电筒等

2.服装:遮阳帽、太阳镜、轻薄长袖衣服、短袖、旅游鞋、棉袜等

3.生活用品:水壶、防紫外线折伞、防晒霜、润唇膏、面膜贴等

4.备用设施:身份证等有效证件、晕车药品、肠胃药品等

二、乘车注意事项:

1、按编号排队上车,各车领队负责清点人数,到齐后按时发车,如有意外及时报告领队;

2、看护及照顾好小孩,严禁把头手伸出窗外;

3、遵守公共卫生,垃圾一律扔进垃圾袋内;如有晕车提前预防;乘坐车时需防途中睡觉受凉感冒,备好适量衣物、食品、饮料,提前上卫生间方便;返程按指定路线,无特殊情况途中不得停车。

4、为使大家度过一个轻松、快乐、安全的旅游假日,请转告亲友本次旅游行程安排,以免担心。

三,游览注意事项

1、贵重物品和行李。如身份证、信用卡、贵重首饰、照相机、摄像机等须谨慎保管好;根据旅游行程安排,带上必需的日用品、备用药物、眼镜、旅游望远镜等;

2、在参加活动时,一定要听从号令指挥,避免拥挤或推搡发生挤压、拉伤、跌伤、落水、坠落等意外事件,行车注意保持安全间距。不要过于留恋景点或购物点而导致掉队或拖延,听从导游和团队领导的指挥和安排,按时到达指定地点集合,按时上车,避免耽误行程。

3、不要单独行动,如有个人临时的活动安排或路线变化,必需提前征求领队同意。

4、外出旅游必需注意饮食饮水卫生。

5、去风景名胜地旅游时,必需遵守参观地点旅游规定,禁止吸烟、随地吐痰、乱扔垃圾和随意进入非参观游览区内拍照等不良行为;与游客和当地居民交际时,注意文明礼貌,尊重当地习俗;

内蒙古旅游注意事项

1、当地少数民族较多,人文资源丰富,所以请在旅途中尊重少数民族习惯和当地风俗。

2、草原的居民多为蒙古族,餐饮以肉类食品居多,南方人去了可能会不太习惯,可以提前准备一些常用的健胃消食的肠胃药,以备不时之需。

3、参加草原各项活动要注意安全,骑马的准备工作一定要做好。不要穿太长的衣服,否则飘起来可能惊吓到马;有条件的话可以向旅游点借马靴或是绑腿,这样不仅能防止磨破腿,一旦落马也可以避免将整只脚套入马蹬;骑马时,最好不要随身携带相机等其它贵重物品,以免摔坏或丢失。

4、草原上的饮用水大多盐碱含量较高,初来乍到者有时难以适应,有必要准备一些矿泉水。

5、住宿的房间里一般不配备洗漱用品、拖鞋和水杯,请提前自备。

6、长线旅游,请准备一双舒适合脚的鞋子。各景点之间路途相隔较远,可以预备一点水和零食,以便及时补充体能。

7、草原上开车、骑马要在指定范围内活动,以免迷失方向或破坏草场。

8、夏季8月份以后草原上蚊子较多,应适当带些风油精(当地有售),最好穿旅游鞋而不穿凉鞋,以免蚊虫叮咬。

9、内蒙古早晚温差较大,可提议游客多带些衣物。不能只穿短袖衫、短裤或裙装,应适当带长袖衣服,随时加减。

内蒙古注意礼仪

进包:进入蒙古包要从火炉左侧走,要坐在蒙古包的西侧或北侧,因为东侧是主人的起居处。入座时,不要挡住北面哈那(壁)上挂着的佛像。走进蒙古族人家,无论是蒙古包还是砖瓦房,都不可坐在门槛上或踩在门槛上。

敬茶:到牧民家作客或在旅游点上,主人或服务小姐首先会给宾客敬上一碗奶茶。宾客要微欠起身用双手或右手去接,千万不要用左手去接,否则会被认为是不懂礼节。主人或服务小姐斟茶时,宾客若不想要茶,请用碗边轻轻把勺或壶嘴一碰,主人便会明白宾客的用意。

敬酒:斟酒敬客,是蒙古族待客的传统方式。通常主人将美酒斟在银碗、金杯或牛角杯中,唱起动人的蒙古族传统敬酒歌,客人若是推推让让不喝酒,就会被认为是瞧不起主人、不愿以诚相待。宾客应随即接住酒,接酒后用无名指蘸酒向天、地、火炉方向点一下,以示敬奉天、地、火神。不会喝酒也不要勉强,可沾唇示意,表示接受了主人纯洁的情谊。

我国旅游景区的行业管理[范文] 篇5

(介绍提纲)

窦群

国家旅游局规划财务司规划处

(全国旅游景区质量等级评定委员会办公室)

2008年10月10日北京

一、旅游景区与旅游产业发展的关系

1、旅游景区与旅游产业的关系

2、我国旅游产业的发展阶段与旅游景区发展

3、旅游景区发展的新阶段

二、我国旅游景区资源的管理现状

1、各个部门/行业对旅游景区资源实施的行业管理

2、各地方对旅游景区资源的管理

3、旅游部门对旅游景区资源的管理

4、旅游景区资源的拓展

5、改革创新:旅游景区资源管理的探索

三、旅游景区的质量等级标准(介绍重点)

(一)国家标准及其评定细则

(二)评定要求及方法

(三)目前取得的主要进展

1、与其他部门相关标准的主要区别

2、取得市场认可的主要生命力所在3、需要完善提升的主要问题

四、当前我国旅游景区管理热点问题举例

1、旅游景区资源保护与开发

2、旅游景区管理体制与旅游行政管理体制

3、旅游景区门票价格(包括免票问题)

-旅游景区的公益性问题

4、旅游景区场景演出与文化产业的融合5、旅游景区资源的有偿使用与投融资机制

6、旅游景区发展与社区利益

五、推进我国旅游景区管理的主要方向

1、旅游景区管理的法规基础

2、旅游景区管理人才体系-职业经理人、景区讲解员

3、旅游景区品牌资源的保护与利用

4、旅游景区管理与发展的国际交流

5、旅游景区的信息化建设

6、旅游景区资源的评估体系、保险体系

旅游城市(范文) 篇6

旅游城市

旅游城市,是指具备独特的自然风光或者人文资源等独特资源,能够吸引旅游者前往,具备一定旅游接待能力,以景区景点为核心、以旅游产业为主体、旅游业产值超过城市GDP的7%的一类城市。成都、杭州、大连等是著名的旅游城市。

中国旅游城市的发展 改革开放以后,我国旅游业得到了飞速发展,为了促进城市旅游业的发展,从而带动整个旅游业的快速发展。1995年3月,国家旅游局发出《关于开展创建和评选中国优秀旅游城市活动的通知》。1996年4月,国家旅游局在北京召开了部分城市旅游工作座谈会,拉开了全国创优工作的序幕。经过1997年的深入调研和积极筹备,1998年,国家旅游局出台了《中国优秀旅游城市检查标准(试行)》和《中国优秀旅游城市验收办法》。同年,经国务院、中央文明办同意,国家旅游局成立创建中国优秀旅游城市指导委员会,为创优工作顺利开展提供了有力的组织保障。2003年,国家旅游局颁布了修订后的《中国优秀旅游城市检查标准》,为创优工作确立了科学依据。中国优秀旅游城市的创建须依据《创建中国优秀旅游城市工作管理暂行办法》和《中国优秀旅游城市检查标准》,由国家旅游局验收组对创优城市检查验收,并达到“中国优秀旅游城市”标准的要求。我国自1998年开始创建中国优秀旅游城市以来,分8批300多座城市通过了验收。

中国优秀旅游城市名单

第一批

1998年中国优秀旅游城市名单(共54个)(各类城市按验收得分高低并结合对海内外旅游者的抽样调查结果顺序排列)

一、直辖市(共3个)上海市、北京市、天津市

二、副省级市(共14个)市、成都市、沈阳市、青岛市、宁波市、西安市、哈尔滨市、济南市、长春市

第二批 2000年中国优秀旅游城市名单(共68个)

一、直辖市(共1个)重庆市

二、副省级市(共1个)武汉市

三、地级市(共41个)中山市、乐山市、佛山市、福州市、江门市、泉州市、汕头市、徐州市、金华市、惠州市、开封市、丹东市、柳州市、石家庄市、吉林市、玉林市、南昌市、宜昌市、鞍山市、马鞍山市、嘉峪关市、乌鲁木齐市、宝鸡市、安庆市、常德市、芜湖市、银川市、张家界市、濮阳市、牡丹江市、抚顺市、太原市、贵阳市、荆州市、十堰市、伊春市、本溪市、大同市、大庆市、包头市、拉萨市

四、县级市(共24个)昆山市、南海市、江阴市、吴江市、宜兴市、常熟市、临安市、诸暨市、济源市、句容市、琼山市、阿城市、永安市、儋州市、建德市、蓬莱市、登封市、文登市、锡林浩特市、荣城市、崇州市、钟祥市、绥芬河市、胶南市第三批

2001年已批准的中国优秀旅游城市名单(共16个)

一、地级市(共11个)九江市、常州市、锦州市、淄博市、三明市、洛阳市、韶关市、清远市、阳江市、温州市、梧州市

二、县级市(共5个)都匀市、青州市、东阳市、桐乡市、涿州市

第四批

2003年已批准的中国优秀旅游城市名单(共45个)(按行政区划排序)

一、地级市(共32个)廊坊市、保定市、呼和浩特市、呼伦贝尔市、葫芦岛市、齐齐哈尔市、南通市、连云港市、湖州市、嘉兴市、漳州市、赣州市、潍坊市、聊城市、日照市、三门峡市、安阳市、焦作市、鹤壁市、襄樊市、荆门市、鄂州市、郴州

市、东莞市、潮州市、湛江市、河源市、绵阳市、广安市、自贡市、延安市、天水市

二、县级市(共13个)永济市、满洲里市、扎兰屯市、临海市、温岭市、乳山市、灵宝市、新郑市、赤壁市、开平市、琼海市、格尔木市、喀什市

第五批

2004年已批准的中国优秀旅游城市名单(共23个)(按行政区划排序)

一、地级市(共9个)邯郸市、赤峰市、辽阳市、临沂市、济宁市、许昌市、兰州市、西宁市、克拉玛依市

二、县级市(共14个)阿尔山市、兴城市、蛟河市、集安市、铁力市、溧阳市、富阳市、海宁市、资兴市、桂平市、阆中市、凯里市、潞西市、哈密市

第六批 2005年已批准的中国优秀旅游城市名单(共41个)

一、地级市(共22个)晋城市、铁岭市、盘锦市、盐城市、淮安市、衢州市、舟山市、鹰潭市、景德镇、新乡市、商丘市、南阳市、梅州市、茂名市、宜宾市、泸州市、攀枝花市、雅安市、丽江市、遵义市、张掖市、武威市

二、县级市(共19个)瑞安市、兰溪市、奉化市、邹城市、寿光市、禹州市、长葛市、舞钢市、浏阳市、江油市、阿克苏市、伊宁市、阿勒泰市、石河子市

第七批

2006年已批准的中国优秀旅游城市名单(共24个)(按行政区划排序)

一、地级市(11个)朝阳市、营口市、台州市、铜陵市、池州市、上饶市、平顶山市、株洲市、平凉市、酒泉市、南充市

二、县级市(13个)武安市、金坛市、东台市、江山市、龙口市、海阳市、章丘市、华蓥市、邛崃市、西昌市、韩城市、博乐市、昌吉市

第八批 2007年已批准的中国优秀旅游城市名单(共35个)(按行政区划排序)

一、地级市(20个)通辽市、鄂尔多斯市、阜新市、宜春市、吉安市、莱芜市、德州市、信阳市、湘潭市、钦州市、百色市、贺州市、德阳市、广元市、遂宁市、汉中市、唐山市、泰州市、安顺市

二、县级市(15个)遵化市、庄河市、延吉市、敦化市、邳州市、余姚市、义乌市、乐清市、新泰市、诸城市、即墨市、栖霞市、凭祥市、宜州市、阜康市、沙县、赤水市

三、中国最佳旅游城市

经过国家旅游局和联合国世界旅游组织联合专家组的评估验收,国家旅游局和世界旅游组织决定,命名成都、杭州、大连为“2006中国最佳旅游城市”。命名仪式8日上午在人民大会堂隆重举行。这是国家旅游局和世界旅游组织首次联合命名中国的城市为“最佳旅游城市”。国家旅游局局长邵琪伟在仪式上说,城市是旅游的综合载体,是现代旅游业发展的重要依托。开展“中国最佳旅游城市”活动,是提升中国旅游目的地发展水平,打造国际旅游品牌,增强城市旅游竞争力,努力把旅游业培育成为国民经济重要产业的重大举措。联合国世界旅游组织秘书长弗朗西斯科·弗朗加利致辞时说,中国已经超过意大利,成为世界第四大旅游目的地,我们预测到2020年中国将超过美国,成为世界第一大旅游目的地。国家旅游局在2001年与世界旅游组织联合启动了“中国最佳旅游城市”项目研究,2006年正

式启动试点活动。成都、杭州、大连、晋城在20余座城市中脱颖而出,被确定为试点城市,并顺利通过了验收。

旅游景点的英语范文 篇7

关键词:秦皇岛市,旅游立市,人才培养

0 引言

世界旅游组织预测, 2020年中国将成为全球最大的旅游目的地。《国务院关于加快发展旅游业的意见》中明确指出“要把旅游业培育成国民经济的战略性支柱产业”。2009年10月, 为响应河北省委的部署, 秦皇岛十届六次全会通过了《关于实施旅游立市战略, 加快旅游产业发展的决定》, 力争用五到十年时间, 把秦皇岛建设成“中国北方最大滨海休闲度假基地, 国内最佳, 国际上有较大影响的旅游目的地”。旅游业广阔的发展前景急需一批既精通中西方文化、具有较高英语水平, 又深谙旅游管理知识的旅游英语人才。可是, 就秦皇岛市几所高校的旅游管理及旅游英语专业来看, 存在着学校教育和市场需求部分脱节的现象。很多学校的旅游英语人才培养目标定位和教学计划、专业设置不合理, 导致学生精于英语基础知识和理论, 而应用能力和专业知识结构却不能满足企业的需求。

1 旅游英语人才培养现状

1.1 人才培养目标不明确, 教学模式落后

由于秦皇岛具有良好的旅游发展前景, 很多高校都开设了旅游英语专业。毕业生可以同时担任中文导游, 涉外导游, 旅游管理, 酒店服务等工作, 市场需求广泛。但是由于设立的时间不长, 缺乏相关理论和经验, 导致高校简单地沿用了英语专业的人才培养模式。在这种模式下, 学生需要在有限的时间内, 掌握诸如英语语言知识, 导游、管理、酒店职业等从业要求, 感到力不从心。培养目标的泛化, 产生的结果要么是知识结构不合理, 要么是知识掌握得不扎实, 人文素质、应用能力有限。

旅游英语专业实践性很强, 可是很多高校的教学模式过于传统, 始终停留在教师重点讲授理论知识, 学生记笔记, 应付考试的阶段, 教学设计偏重知识的灌输, 缺少实际操作过程。教学与实践脱节使得本专业的毕业生满足不了市场对专业的定位需要, 造成企业需求和人才能力之间的脱节, 形成用人单位“用工荒”和毕业生“就业难”的两难结局。

1.2 课程设置不合理, 内容不得当

大多院校旅游专业和旅游英语专业隶属于不同的院系。旅游专业学生具有较好的旅游、管理专业知识, 但英语应用能力和西方文化修养有所欠缺;而旅游英语专业通常设在外国语学院, 学生在英语实践运用方面和西方文化修养上具有明显优势, 但由于所属学科的限制, 学生在旅游管理理论知识和人文素质方面又有所欠缺。很多高校由于人才培养目标定位过高, 教学计划和教学内容常常忽视学生实践能力, 职业素质的培养。教材选取缺乏针对性, 没有结合地域特色, 内容老旧, 忽视应用技能。

2 旅游英语人才培养建议

2.1 合理调整旅游英语课程设置, 突出语言的基础性和应用性

要大胆改革和尝试, 真正根据职业能力的要求, 未来工作情境设置课程。建立和完善由英语语言专业知识加上旅游操作技能和行业准入的课程模块。以培养学生职业素质为核心, 强化旅游专业技能为目的, 确定公共基础课, 专业基础课, 专业课, 实践课的课时安排。目前很多高校存在的问题是过分强调外语专业知识, 从而忽视了旅游管理、经济、营销等专业知识和人文素质的培养。因此, 在专业课堂讲授专业知识 (旅游基础、英语基础) 的基础上, 应针对不同学生的实际水平, 着重扩充旅游经营、营销等其它领域的知识以拓展学生视野、增强综合实力。同时开设大量选修课以弥补学生在西方文化修养, 跨文化交际等方面的不足, 提高学生的文化素质和底蕴。

2.2 加强实训教学, 运用多样化的教学手段, 突出对区域文化的适用性

旅游英语的实践性很强, 因此实训教学环节必不可少。其表现形式主要有课堂实践、校内实践和校外实践。教师在课堂上除了讲解理论知识外, 还应创设情境, 进行模拟教学, 组织任务教学, 实际考察等活动提高学生学习积极性。通过校内实训基地可以锻炼学生英语运用技能和创新能力。在具体旅游操作过程中巩固对语言和旅游知识的掌握, 提高其适应能力和实践水平。在操作中, 应尽量减少演示实践, 增加综合性实训, 提高学生实践能力和操作技能。校外实训也是学科建设的重要基础。因此, 学校还应加强与旅行社、景区等的联系, 帮助学生掌握行业的最新情况和岗位要求。

通过增加技能课的课时, 利用多样化的教学手段, 帮助学生充分了解本地区地域特色, 引导学生充分挖掘各种文化景观。这样既可以增广见闻, 又可以提升学生的旅游文化内涵和专业技能, 使学生毕业后能更好地为当地社会与经济发展服务。

2.3 提供多种实习场所, 注重学生综合素质的提升

要为学生提供各种实习机会, 通过参与商品交易会、外事接待活动、国际会展、招商引资等, 让他们了解行业的实际情况。还可以和机场、宾馆、旅行社等建立实习合作关系, 让学生多方位参与实践活动, 提升综合素质。突破以往到企业只是完成实训课程的简单联系, 以行业为导向, 建立校企合作, 产学结合的长效机制。使学生在良性循环中既具备专业的知识, 又具有专业的技能, 做到学以致用, 全方位地打造符合市场需求的旅游英语人才。这样培养出的学生, 毕业就能上岗, 实现从学校到企业的“无缝对接”, 很好地实现了学生的培养目标。

2.4 加强师资队伍建设

在高等教育中, 教师和学生是两大要素。作为教育主体之一的教师素质在很大程度上决定了人才培养的质量、学科建设和未来发展方向。作为实践性、应用性很强的专门用途英语的一种, 旅游英语的教学需要教师把旅游和英语知识进行有效的结合。要改变旅游英语人才培养现状, 教师在学历水平、专业素质、教学理念和教学方法上都要有针对性地进行提高。为培养双语双师型教师队伍, 学校应定期组织教师参加旅游专业知识培训或到优秀企业参加系统的实践训练和英语口语培训。教师也要与时俱进, 积极参与校外实践, 更新知识体系, 了解企业需求。这样才能培养出符合市场需求的高素质人才。聘请在旅游行业第一线的成功人士来校讲座也可有效防止人才培养与市场需求脱节。在借鉴旅游业发达地区的其他高校教学经验和企业成功经验的同时, 教师还要充分考虑到本校的生源、办学条件、优势资源等因素, 走创新发展的道路, 探索符合本地和本校实际的教学内容和教学方法。

3 结语

总之, 旅游英语人才的培养要把科学实际的人才培养目标、课程设置、师资队伍建设作为重点;采用新的教学理念、模式;根据市场需求, 结合本地实际, 利用多样化的教学手段和校内外实践基地;努力做到知识与技能并重, 实践与内涵共同发展;培养应用型旅游英语人才, 服务秦皇岛“旅游立市”战略、增强文化软实力。S

参考文献

[1]邓秋萍.探索旅游英语专业英语课的教学改革[J].职业技术, 2006 (12) :116-117.

[2]宫嘉蔓.确保秦皇岛市“旅游立市”战略实现的人力资源保障[J].旅游纵览:行业版, 2011 (05) :145-147.

[3]刘亚琴.培养旅游英语应用型人才[J].企业家天地, 2008 (10) :98-99.

[4]罗春科, 杨国民.高职旅游英语人才培养模式探讨[J].成功:教育, 2008 (12) :272-273.

[5]任翠瑜.高校旅游英语专业人才培养模式重构的探究[J].西安电子科技大学学报:社会科学版, 2012 (01) :119-121.

[6]宋丽萍, 宋棣.浅谈高职旅游英语人才培养定位[J].郑州铁路职业技术学院学报, 2008 (04) :41-42.

沈阳旅游景点英语翻译综述 篇8

沈阳故宫

目前辽宁旅游景点英语翻译不尽人意,大大地影响了城市形象。本文主要针对辽宁省沈阳市主要旅游景点内的公示语翻译现存的诸多值得商榷的地方,归纳并分析其成因,参考专家意见,给出参考和建议的译文文本,以期改变现状,扩大辽宁旅游国际知名度。

一、调查方式与手段

为了提升沈阳市的城市形象,课题组成员在主持人的带领下对辽宁省沈阳市各主要旅游景点的英语公示语翻译规范性进行了实地考察,通过调查报告的形式分析沈阳市旅游景点英语标识和介绍中存在的翻译问题及其成因,对一些存在问题的公示语标识进行整改,提出建设性意见,供有关决策机构改进和提高旅游城市总体形象作参考。课题组一行分别到沈阳市著名旅游景点包括沈阳故宫,沈阳世博园,沈阳植物园,方特欢乐世界,关东影视城。实地参观考察前,课题组成员分别通过互联网、工具书等收集了大量有关沈阳市景点的情况。在实地考察过程中,核查有关对外宣传资料中所出现的各种错误和瑕疵,以及路牌、标语中的英文注释错误。并利用摄像机、数码相机等科学手段收集相关图片等资料。根据所收集资料,系统分析英语语言表达的准确性、规范性及可读性,对用词不确切、表达不到位或不符合英语表达习惯的内容予以更正,并根据最新的网上数据以及各专业杂志报道,及时更新设计、补充、完善景点相关文字中英文介绍。

二、调研中发现的问题及成因分析

通过分赴不同的景点考察发现沈阳市主要的景点英文标示存在着不规范的现象,归纳起来体现在以下几个方面:

(一)翻译错误

1.拼写错误

这类错误看似虽小却往往产生大的不良影响,而使译文不能达到应有的交际目的。如,沈阳某景区内饭店大堂中放置的一会客须知是这样写的:Anouncement on Guest-Meeting.Acording to the Shenyang Goverment policy,poeple who does not live in our hotel should have a caller regist when they visit their friends in our hotel.短短两句话,拼写错误竟达五个之多。

2.语法规范化问题

(1)译文不地道。不同景区中关于厕所的译文不同。译文中,W.C表示洗手间,这在外国人看来公共场合用这样的标识非常不雅,因为在英国英语中,“W.C”类似中文所说“茅厕”,是比较粗俗的说法,而在外国表示厕所时多用“restroom”或者是“washroom”来表示。

(2)漏译。沈阳一游乐场中的游乐设施如此告示:患心脏病、高血压、酗酒者忌座。原译:Anyone with heart disease,coronary heart disease high blood,please don’t get on.此句错误较多,anyone后的动词应接单数形式,“酗酒者”没有翻译出来,而high blood后又漏了“pressure”一词。应改译为:Not recommended for people suffering from coronary heart disease,high blood pressure or the effects of over drinking.

(二)存在文化误译

旅游英语翻译,它以传播中国文化为己任,了解中国文化正是来华旅游者的主要目的之一。而文化的误译常常会引起政治、宗教、外交等敏感领域的问题,甚至会导致不必要的冲突。例如不少地方将“民族风味餐厅”译为“National Flavor Restaurant”,译者明显没有正确理解汉语“民族”与英语“national”的真正含义。《牛津高级英汉双解词典》对“national”的解释是“of a nation”(国民的、民族的、国家的)。其中“民族的”在中国应该是指“中华民族的”,而我们这里的“民族”不是指的中华民族,而是中国的少数民族。这句译文的含义就与中文的本意有很大的差异,会造成外国人的误解。

三、景点英文翻译规范化建议

沈阳作为历史文化名城,有着多年的文化积淀,很多景点都成为中华文化载体,这是吸引游人的卖点,也是外国游客了解中国文化的难点。但其景点英译笼统粗糙,信息量少。如沈阳故宫以满族特色著称,作为明清皇宫文化遗产被联合国教科文组织列入世界遗产名录,这些汉语文本中的关键信息在英译中存在着明显的文化信息舍弃,造成文化内涵没有在英语文本中再现。另外,对于文化传播的最大障碍,文化负载词的翻译(如人名,地名,朝代,历史典故等),译者由于忽略了外国游客缺乏相关的文化背景知识,没有对其进行必要的信息注释和补充,造成文化信息的缺失,使语用效果大打折扣,景区特有的文化特色无法突出。中国是个拥有古老文化、悠久历史的国家。在介绍文物古迹的时候,往往会涉及到许多历史人物和历史事件,而外国旅游者对这些历史人物和历史事件并不熟悉。例如:“张学良”的译法。国外游客不知道张学良是谁,在翻译这些国外游客不熟悉的历史人物时,最好融入跨文化意识,增加相关的背景资料,来补充这个历史人物的身份及他在历史上的地位和功绩等等。“张学良”就可译为:“Zhang Xueliang,a famous young commander- in -chief and a great Chinese patriot,made historic contributions to"ending the 10-year(1927-37)civil war,helping realize the second cooperation between the Kuomintang and the CPC and making the whole nation take part in the war of resistance against Japanese aggression”。[1]这样翻译能使国外游客一目了然,而不是一头雾水。

景点英语的翻译不是简单的词汇、句型、结构的对等,而是充分展示译者实际运用所学知识的语用能力。为使译文表达得体、合适,译者必须针对特定的语境,考虑到双方的社会和文化因素。

上一篇:履约检查通知下一篇:加拿大留学申请材料是硕士申请的必要条件