学习汉语总结

2025-02-21 版权声明 我要投稿

学习汉语总结(通用9篇)

学习汉语总结 篇1

作为教师,既应有高水平的思想政治素质、爱岗敬业的职业道德素质,也应该不断地学习和接受培训。这一学期我要立足岗位,以集体备课、业务学习和课堂教学研究为业务学习载体,通过自主学习来满足教育教学的需要,全面提高自身素质和教学质量。

新课程改革和双语教学的进行,对汉语教师带来了一定的压力。因为这学期的好多科目的教学水平比以前的水平高,讲解一堂课需要很大的努力。同时感觉到本人的汉语水平还需要提高,为跟上现代汉语教学要不断学习。于是在迅速发展的社会中知识需要一天比一天更新。

因此,从开学以来抓紧课余时间的前提下,本人开始了学习的新阶段,因为,在岗学习和离岗学习截然不同,在岗学习中一手抓教学工作,一手抓学习,两个都不能放弃一个。本学期本人的学习汉语过程如下:

一、每天对个人的教学工作进行了深刻地研究,重视了汉语言教学的每一个细节。

二、重视学习了课堂语言的运用,因为教学语言的运用是语言课堂中的重要因素之一。

三、民汉合校的条件,把我提供了学语言的丰富资源,我校汉族老师们在我的学习和工作中起了很大的作用。我就从他们那儿补充了自己的不足之处。这样的互相学习,促使我们的理解,团结和各族之间的文化的传授。况且和汉族老师打交道,提高了我的汉语口语表达能力。

四、为了提高自己的阅读和书面表达能力每天都抽出时间看了些有关汉语言和汉语教学的书籍。

五、为提高自己的汉语听力水平,回家后经常看了些有关汉语教学和生活的汉语频道。

六、为了提高语言理论方面的知识经常从网上或远程教育资源上查看了很多有关语言教学的资料

七、每次积极参加学校教务处组织的汉语学习活动,从中取得了优异地收获。

在本学期的努力学习下,本人的一篇题目为“浅谈双语教学”为主题的汉语论文,在哈密地区教育系统的教学论文比赛中获得了三等奖。

2010-2011学年第一学期个人汉语学习计划

马木汗。阿白都

学习汉语总结 篇2

一、语言形式和功能对应关系的研究

语言形式和功能对应关系的研究主要研究语言要素的各种形式, 包括语音形式、词汇形式、句法形式、篇章形式、情境形式和文化形式;研究语言要素的各种功能, 如语义功能、人际功能、文化功能, 主要研究各种交际功能;并努力在形式和功能之间建立对应的关系, 即什么语言形式对应了什么功能。把这些问题解决了, 就大致解决了汉语有什么的问题, 为“教什么”提供了一个坚实的基础。

目前, 汉语形式的研究有了丰硕的成果, 语言要素功能的研究以及语言形式和功能的对应关系的研究则相对薄弱, 还不足以满足汉语教学的需求。尤其值得从以下方面展开研究:

(一) 语气、口气类型与语言形式关系的研究

语气、口气是什么?有哪些类型?这些类型与语言形式有怎样的对应关系?不同的类型有着怎样的交际功能?

(二) 词语比喻形式和理据的研究

比喻是人类共有的认知习惯, 即人类喜好通过已知的事物来认知未知事物, 比喻模式、原型认知、完形认知、认知图式等都是这一倾向的表现形式。词、语的比喻用法非常频繁, 言语比喻的能力是语言交际能力的重要组成部分。Goerge Lakoff等的研究揭示了英语比喻用法的广泛性。[1]毫无疑问, 汉语词、语的比喻现象同样是一种高频现象。然而, 语言间有着诸多的差异, 这些差异也包括比喻的差异。揭示汉语中的各种比喻现象及对应的比喻理据就成为一项重要内容。

(三) 语篇类型与语篇衔接形式的研究

语篇能力是语言学习者中高级阶段的一种成段交际能力, 语篇中语句的衔接形式反映了语言中的语篇特性 (Halliday) 。[2]如, “穿过这片小树林, 翻过前面的小山坡, 王家庄就到了。”是一个语篇, 而“下雨了, 该吃药了, 我做了一个梦。”则一般不能构成一个语篇, 除非是精神错乱者的语篇。研究汉语中有哪些语篇类型, 各语篇类型有着怎样的衔接形式, 是语篇能力培养的一个基础。

(四) 语言形式与语境要素关系的研究

语言交际能力分为不同的等级 (黎天睦) 。[3]在更高的水平上来衡量语言交际能力, 不只是看语言形式是否能像操汉语母语者那样准确无误了, 更要看语言形式是否能与情境相协调。如, 一位三十来岁的女士在公共汽车上打电话说:“亲爱的, 明天周末, 你陪我一起看电影吧。”这个语境里“亲爱的”这个语言形式指的是“闺中密友”。语境要素、语言形式以及二者有怎样的关系, 都是值得研究的。把言语中的语言形式、语境要素、语境类型、各类语境的出现频率及其相互关系研究清楚了, 语言交际能力的训练才能做到有的放矢。

(五) 语言形式与文化要素的研究

言语中的文化要素是制约语言形式选择的一系列观念, 又叫交际文化, 是语言形式背后的东西。如交际中夸赞别人家的孩子时会说“这孩子, 又白又胖, 多可爱啊”, 在我们的文化观念里, 孩子白、胖是好的现象, 所以用“又白又胖”这样的语言形式来夸赞。对姑娘来说, 白被认为是好的, 胖却不好, 所以一般不大会有“那姑娘又白又胖, 很美”这样的语言形式。把言语里制约语言形式选择的文化要素揭示出来, 研究清楚怎样的观念制约着怎样的语言形式。制约语言形式的文化要素的研究是目前一个很薄弱的环节。

(六) 语言形式与认知特征的研究

语言是人类认知世界的一个成果, 语言里有人类的认知习惯、认知特征。汉语里有这样的语言形式“你就把心放在肚子里吧。”“心”为什么是“放在肚子里”, 而不是“挂在肚子里”或“放”在什么别的地方, 这跟操汉语者的认知习惯、认知特征相关。认知特征的研究揭示的是语言形式的认知理据, 有利于提高语言形式的可懂度。这也是目前汉语研究的薄弱环节之一。

二、习得难度研究

语言学习的效率跟语言材料的学习难度相关。目前, 语音、汉字、语法、词汇等方面的难度研究有不少进展, 如汉字、词汇、语法等级大纲方面的研究, 邓守信关于语法教学难度的研究等等, 也富有启发性。[4]但从整体上看, 汉语难度研究的深度、广度还不足, 远远满足不了汉语学习者的需要。语言要素难度的研究还需解决以下问题:

(一) 语内语言要素难易度的研究

该研究包括:1. 语音形式难易度;2. 结构形式难易度;3. 构词理据难易度;4. 词义义项难易度;5. 字词关系难易度;6. 语篇形式难易度。

(二) 语际语言要素难易度的研究

语言要素的语际距离会影响语言要素的难易度, 通过对比分析确定语言要素的难易度。目前国别教材的研制工作就属于这方面的研究。

(三) 文化要素难易度研究

文化要素难易度的研究几乎还是空白。

(四) 认知特征难易度研究

认知要素难易度的研究同样几乎还是空白。

难易度的研究是从学习者视角进行的研究。语言要素难易度的研究成果对语言学习的时点和顺序安排起决定性作用。

三、学习材料的趣味性研究

汉语教学研究中从重点研究“教”转变到重点研究“学”, 已过去一二十年了, 但对“学”的研究仍十分薄弱。学习材料的趣味性是指学习材料能在多大程度上吸引激发学习者的动力和兴趣。学习动力和兴趣是影响学习效率的重要因素。Stevick认为学习者的心理常常决定语言的学习效率, 并提出全人学习者的学习观。[5]因此, 弄清楚趣味性是什么就非常重要。要解决学习材料的趣味性问题就需要研究以下问题:

1. 学习材料与学习者目标的相关度;2. 学习材料与生活的相关度;3.学习材料与时代的相关度;4.学习材料与文化的相关度;5.学习材料自身的特点。

以上讨论是就汉语研究的学习者视角而言的, 这种研究还包括从语言学习者的中介语来研究汉语。要提高语言的学习效率, 学习者、教学者的研究和学习活动的研究同样至关重要, 但这已超出本篇的讨论范围了。

参考文献

[1]George Laloff, Mark Johnson, Metaphors We Live By.University of Chicago Press, 1981 (5) .

[2]M.A.K.Halliday and Ruqaiya Hasan, Cohesion in English[M].北京:外语教学与研究出版社, 2001.

[3]黎天睦.汉语研究与语言教学:黎天睦汉译文选[M].北京:北京语言大学出版社, 2008.

[4]邓守信.对外汉语教学语法[M].北京:北京语言大学出版社, 2010.

汉语学习者视角的汉语研究 篇3

【关键词】汉语学习;汉语研究

【中图分类号】G642 【文献标识码】A

汉语学习者视角的汉语研究就是一切围绕操外语者学习汉语这一目的进行的汉语研究。目前应加强以下几方面的工作。

一、语言形式和功能对应关系的研究

语言形式和功能对应关系的研究主要研究语言要素的各种形式,包括语音形式、词汇形式、句法形式、篇章形式、情境形式和文化形式;研究语言要素的各种功能,如语义功能、人际功能、文化功能,主要研究各种交际功能;并努力在形式和功能之间建立对应的关系,即什么语言形式对应了什么功能。把这些问题解决了,就大致解决了汉语有什么的问题,为“教什么”提供了一个坚实的基础。

目前,汉语形式的研究有了丰硕的成果,语言要素功能的研究以及语言形式和功能的对应关系的研究则相对薄弱,还不足以满足汉语教学的需求。尤其值得从以下方面展开研究:

(一)语气、口气类型与语言形式关系的研究

语气、口气是什么?有哪些类型?这些类型与语言形式有怎样的对应关系?不同的类型有着怎样的交际功能?

(二)词语比喻形式和理据的研究

比喻是人类共有的认知习惯,即人类喜好通过已知的事物来认知未知事物,比喻模式、原型认知、完形认知、认知图式等都是这一倾向的表现形式。词、语的比喻用法非常频繁,言语比喻的能力是语言交际能力的重要组成部分。Goerge Lakoff等的研究揭示了英语比喻用法的广泛性。[1]毫无疑问,汉语词、语的比喻现象同样是一种高频现象。然而,语言间有着诸多的差异,这些差异也包括比喻的差异。揭示汉语中的各种比喻现象及对应的比喻理据就成为一项重要内容。

(三)语篇类型与语篇衔接形式的研究

语篇能力是语言学习者中高级阶段的一种成段交际能力,语篇中语句的衔接形式反映了语言中的语篇特性(Halliday)。[2]如,“穿过这片小树林,翻过前面的小山坡,王家庄就到了。”是一个语篇,而“下雨了,该吃药了,我做了一个梦。”则一般不能构成一个语篇,除非是精神错乱者的语篇。研究汉语中有哪些语篇类型,各语篇类型有着怎样的衔接形式,是语篇能力培养的一个基础。

(四)语言形式与语境要素关系的研究

语言交际能力分为不同的等级(黎天睦)。[3]在更高的水平上来衡量语言交际能力,不只是看语言形式是否能像操汉语母语者那样准确无误了,更要看语言形式是否能与情境相协调。如,一位三十来岁的女士在公共汽车上打电话说:“亲爱的,明天周末,你陪我一起看电影吧。”这个语境里“亲爱的”这个语言形式指的是“闺中密友”。语境要素、语言形式以及二者有怎样的关系,都是值得研究的。把言语中的语言形式、语境要素、语境类型、各类语境的出现频率及其相互关系研究清楚了,语言交际能力的训练才能做到有的放矢。

(五)语言形式与文化要素的研究

言语中的文化要素是制约语言形式选择的一系列观念,又叫交际文化,是语言形式背后的东西。如交际中夸赞别人家的孩子时会说“这孩子,又白又胖,多可爱啊”,在我们的文化观念里,孩子白、胖是好的现象,所以用“又白又胖”这样的语言形式来夸赞。对姑娘来说,白被认为是好的,胖却不好,所以一般不大会有“那姑娘又白又胖,很美”这样的语言形式。把言语里制约语言形式选择的文化要素揭示出来,研究清楚怎样的观念制约着怎样的语言形式。制约语言形式的文化要素的研究是目前一个很薄弱的环节。

(六)语言形式与认知特征的研究

语言是人类认知世界的一个成果,语言里有人类的认知习惯、认知特征。汉语里有这样的语言形式“你就把心放在肚子里吧。”“心”为什么是“放在肚子里”,而不是“挂在肚子里”或“放”在什么别的地方,这跟操汉语者的认知习惯、认知特征相关。认知特征的研究揭示的是语言形式的认知理据,有利于提高语言形式的可懂度。这也是目前汉语研究的薄弱环节之一。

二、习得难度研究

语言学习的效率跟语言材料的学习难度相关。目前,语音、汉字、语法、词汇等方面的难度研究有不少进展,如汉字、词汇、语法等级大纲方面的研究,邓守信关于语法教学难度的研究等等,也富有启发性。[4]但从整体上看,汉语难度研究的深度、广度还不足,远远满足不了汉语学习者的需要。语言要素难度的研究还需解决以下问题:

(一)语内语言要素难易度的研究

该研究包括:1.语音形式难易度;2.结构形式难易度;3.构词理据难易度;4.词义义项难易度;5.字词关系难易度;6.语篇形式难易度。

(二)语际语言要素难易度的研究

语言要素的语际距离会影响语言要素的难易度,通过对比分析确定语言要素的难易度。目前国别教材的研制工作就属于这方面的研究。

(三)文化要素难易度研究

文化要素难易度的研究几乎还是空白。

(四)认知特征难易度研究

认知要素难易度的研究同样几乎还是空白。

难易度的研究是从学习者视角进行的研究。语言要素难易度的研究成果对语言学习的时点和顺序安排起决定性作用。

三、学习材料的趣味性研究

汉语教学研究中从重点研究“教”转变到重点研究“学”,已过去一二十年了,但对“学”的研究仍十分薄弱。学习材料的趣味性是指学习材料能在多大程度上吸引激发学习者的动力和兴趣。学习动力和兴趣是影响学习效率的重要因素。Stevick认为学习者的心理常常决定语言的学习效率,并提出全人学习者的学习观。[5]因此,弄清楚趣味性是什么就非常重要。要解决学习材料的趣味性问题就需要研究以下问题:

1.学习材料与学习者目标的相关度;2.学习材料与生活的相关度;3.学习材料与时代的相关度;4.学习材料与文化的相关度;5.学习材料自身的特点。

以上讨论是就汉语研究的学习者视角而言的,这种研究还包括从语言学习者的中介语来研究汉语。要提高语言的学习效率,学习者、教学者的研究和学习活动的研究同样至关重要,但这已超出本篇的讨论范围了。

参考文献

[1]George Laloff, Mark Johnson, Metaphors We Live By. University of Chicago Press,1981(5).

[2]M.A.K. Halliday and Ruqaiya Hasan, Cohesion in English[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.

[3]黎天睦.汉语研究与语言教学:黎天睦汉译文选[M].北京:北京语言大学出版社,2008.

[4]邓守信.对外汉语教学语法[M].北京:北京语言大学出版社,2010.

[5]Earl W. Stevick,Working With Teaching Methods: What`s at Stake?[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.

作者简介:刘云峰,男,1964年生,西南民族大学文学与新闻学院,副教授,主要研究语言及语言教学理论。

从汉语中总结英语学习规律 篇4

回想一下我们从不会说话到牙牙学语再到会读会写的过程,我们不难发现学习母语是先从听说开始的,婴儿在出生后,他的双耳就不断受到自然环境的刺激直到能说话。小孩刚说话时,吐词含糊不清,但他会毫不气绥地不害羞地不断跟大人学说话。记得我外甥在刚会说话时老是说不清“舅舅”二字,好像过了一两年才把它说清楚。在整个过程中他没有流露出丝毫的不耐烦。小孩在学说话时也没有像我们初学英语时先学书写、音标和语法再练听说,或练听说和学书写、学音标和语法同时进行但以学音标、学语法和读写为主,而是既不“过问”书写、拼音也不过问语法。结果是在学龄前孩子们就能较自如地用母语表达他们的情感,和大人及同龄人交流,尽管他们不识字、不懂拼音也不懂语法。

如果小孩患先天性耳聋或在孩提时患后天性耳聋,那么由于大脑缺乏声音刺激,导致不会说话或说话有障碍,即所谓的十聋九哑。如听力无问题,但不开口学说话,口语也不会好。我父母从老家河北来长沙定居已有40余年,自然听得懂长沙话,但他们至今还不会讲长沙话。原因很简单,因为他们从不开口学长沙话。学会说话而不去学识字和写字,就会成为文盲。如果让大家在是做“聋哑”还是做“文盲”这两个选择中任选一项,我想大家都会选择做文盲。在现实生活中,文盲遇到的麻烦肯定少于聋哑人遇到的麻烦。退一步说,作为长沙人如果你识字而听不懂长沙话又不会讲长沙话,那么你的困境是可想而知的?聋哑人在生活中面临的窘境更是常人难以想象的,那怕他不是文盲。

在上小学时,孩子们都具备了一定的听说能力,在此基础上再识字、写字、学拼音、学语法。从小学到高中,我们一直是以同步规则在学母语,即先听说后读写,然后就是听说读写全面提高。而且在读写上面花的时间远较听说为少。我们决非只是在上语文课时学中文。母语的学习发生在生活中的各个方面。我们在数学、物理课上学母语,我们通过听广播、看电影、看电视学母语,我们在读小说、报刊和杂志时学母语,我们在与父母、老师、同学、朋友们谈话时学母语,我们在各种游戏和体育活动中学母语......在小学至高中的语文学习中,我们除了以听说读写方式学习中文外,还花较多时间朗读课文和背诵课文,熟记成语、典故、俚语。对于生词、词组和成语,我们均是无条件地接受之,无论是发音、书写还是释义。好像还没有人问这样的问题吧:为什么不能用“管它四八三十二”来代替“管它三七二十一”,也没人会问为什么大家的“大”发da,而指医生的大夫中的“大”却读成dai?总之在中文学习中,我们是抱着非常宽容的态度,无条件的接受前人总结出来的那些约定俗成的语言文化和规则。

拼音和语法在母语学习中起何作用呢?我认为拼音和语法只是学习中文的一种手段,而非最终目的。拼音可指导学生读生词和写生词,小学后一般就不再教拼音和用拼音了。语法的作用是指导学生用规范的语言说话和写作。高中毕业后我们大都不再学语法和考语法了,除非你大学或研究生的专业是语言文字和相关专业,你从事的职业与语文教学和文字研究有关。

我们高中毕业后,一般情况下均能在各种场合较熟练的应用母语,以满足工作、生活和学习中的实际需要。虽然我们很少有机会再上语文课,但我们学习母语的进程却一刻也没有停止。这一进程一直与我们工作、生活和学习相伴随。但进程的快慢却因人而异,语文老师、新闻工作者、作家等会较一般人更重视中文。他们从事的职业要求他们不能像常人那样仅仅满足听得懂和看得懂,还要有扎实的口头和笔头功夫。运用语言时,我们很少用拼音也不死抠语法,而是凭多年培养出来的语感正确使用母语。我们往往用“出口成章”来形容某人口才好,用“信手拈来,一气呵成”形容某人文笔好。我们在听别人说话时和阅读时往往是通过“顺不顺耳,顺不顺口,顺不顺眼,顺不顺手”来判断句子有无语法错误。笔者早已将上小学时学的拼音忘得一干二净,但并未感到不懂拼音对我使用中文有何影响,同时我在写作、翻译、修改文稿和讲座时都是凭语感在使用通顺地道的母语。由此可见,拼音和语法只是我们学习母语的一个阶段。经过多年的语言学习和应用,凭着听说读写方面的综合能力和对母语的直觉,我们的母语水平已基本能胜任平时的需要。

学习和应用母语的过程是如此,学习和应用英语和其它外语也不例外,一定是听说领先于读写,先听后说。因为违背语言规律学英语,才导致聋子英语、哑巴英语、语法英语。在英语学习中我们提倡宁可先做文盲,而不先做聋哑,能听能说后再扫盲。在学习母语时,听说领先于读写,也就是说读写滞后于听说。同时说也滞后于听。如果大家认可胎教的科学性,那么小孩在出生前就已受到外界声音刺激。如果我们以6岁健康儿童的听说能力为下一步学习读写的标准或起点,那么我们至少花了6年时间才能说。为什么听与说要等6年才“相会”呢?因为婴儿的大脑、牙齿、口腔面部肌肉等与说话有关的器官需要时间发育和发达,婴儿还要花时间多听,多模仿以便能听得懂、说得清。

现在为数不少的中国孩子是在小学三年级开始学英文的,即从8、9岁开始学,也有5、6岁就开始学英文的。这样以来,我们不难发现学习英语的起点高于学习母语的起点。一是与语言有关的器官已基本发育,二是孩子们都具备了一定的理解力和记忆力,并且在与它人用中文沟通时无太多的语言障碍。

如果拿中文与英文的文字进行比较我们发现:中文是象形文字;英文是拼音文字;中文是由各种笔画和偏旁部首组成的;英语是由26个字母排列组合而成,因此英文较中文容易记忆、识别和书写。我们由此可得出:在英语学习中,读写滞后听说的程度较汉语学习中读写滞后听说的程度为小,在语言学习初期,同步规则更适用于英语,因此青少年学习英语是关键时期。

而且如果拿中国字与拼音的关系和英文单词与音标的关系加以比较,我们还发现汉字对拼音的依赖性高于英文单词对音标的依赖性。通常汉字和拼音不会以书面形式同时出现;英语单词与音标也不会以书面形式同时出现。我们请一位不懂英文的中年人和一位年龄相当且不懂中文的英国人做个小测验。首先分别教他们英语音标和汉语拼音。在教中国人音标时我们还按英语国家教本国孩子那样教他26个字母中每个字母和几个字母组合的发音规则和规律。然后分别用中文的“饭店”和相应的英文“HOTEL”来测验双方的拼写能力和发音能力。我们用中文说“饭店”再让英国人写饭店,结果肯定是他写不出。或让他看着“饭店”这两个字,请他读音,结果是他肯定发不出音。同样我们用英文说“HOTEL”,让中国人写出来,结果是他可能不会完全拼对,但至少能写出“T”和“L”这两个字母或更多。或让他看书写的“HOTEL”再请他读音,结果是即使他读不准,但很可能会把“T”和“L”的音读出来。由此可见在英语学习和教学时不要花太多时间在音标上,甚至不学音标也不妨大碍。关键是要设法用耳听正确发音再即可模仿,同时总结和掌握英文单个字母和多个字母组合在英文单词中的发音规律。

其实汉语拼音与英语音标在音节组合和单词发音方面有很多相似之处。如在拼音中m+ing读“明”,与英文单词“swimming“中的“m+ing的ming”发音相似。所以我们可以说拼音对学英语特别是发音和拼写有帮助。说到中英文的句子结构特别是句子中各成份的顺序,我发现在很多情况下,英文语序要么与中文语序完全一致,要么与之完全相反。有时也有部分相同部分相反的情况,故对国人而言,英语不会很难学,甚至比中文容易。

上面提到语法在母语学习的作用,我强调语法是学习语言的一个手段和过程,在母语学习中我们经历了一个由无语法到学语法再到无语法的过程。第一个无语法是语言学习的最初阶段,是实实在在的无语法;第二个无语法是在有一定语感前提下的无语法,其实此时语法以隐性形式存在,因为我们对语言已较熟悉,一般情况下不需动用它。英语语法的学习也要有无语法阶段。但相当多的人在学英语时,没有两头的无语法阶段,只有中间的学语法阶段,而且学了多年英语,就是抱着语法这支拐杖不放,老是形不成语感,只会做语法题,而在使用英语时又无法下意识地遵循语法规则。例如在我修改客户出国材料时,时常在他们书写的英文里发现很多语法错误,因此我可以说这种没有语感的语法是无法无天的语法,在英语的实际应用中根本派不上用场。

要想让语法真正体现它的价值,就必须像学母语一样,经历无语法、学语法、无语法三步曲。在学语法时,除记语法规则外,还应象学数理化那样,将语法现象用公式的形式进行总结、记忆和应用。最好是通过记典型句子来熟悉语法,不要花过多时间对语法和英语惯用法刨根问底,而要无条件地接受之。同时培养类似母语的语感。笔者在多年英语学习实践中,逐渐具备了一定的语感,故能得心应手地在对外交流、出国咨询、口译笔译、英语教学方面使用英语。

在此我还要提一下在中英文学习中听说读写的辩证关系。我在上面提到从语言学习的自然过程我们发现听说发生在前,读写发生在后。学会读写后,要想把中英文或其他语言学得更好,提高自身竞争力就应该使听说读写同步发展和提高。口才好的人通常文笔也好,文笔不错,一般口才也不差。听说读写这四种技巧是相互依存、相互促进的。无论学什么语言,听说读写均要抓,特别是千万不要只抓读写而忽视听说。因为包括汉语、英语在内的任何语言的生命是声音。没有声音只有文字的语言是无生命力的,用语言学家的话来说就是:没有声音的语言等同于已消亡的语言。

在国人学习英语的过程中,通常是听说滞后读写,从文字理解词语意思较从声音理解词语意思容易。经常是听不懂英语单词或一句话,但把它们写出来却认识。这是语音与语意脱节造成的。原因是我们很多人只重视英语文字的学习,而忽视了声音这一语言要素。这里的声音是指外界正确英语语音加上英语学习者模仿英语发出的声音。为什么会出现只重视英语文字的学习,而不重视英语语音的学习呢?我想除了英语环境外,最主要的是很多朋友并没有按母语学习的自然规律来学英语,他们把英语当着一门功课和学问来学,只在上英语课时学英语,学校考英语我就学英语,学校考什么我就复习什么,考试中无口语测试,大家就不练口语。也没把英语当成一门工具来学,没有想办法在学英语时如何用英语。我们也没有用当时我们学说母语的劲头来学说英语,相当多的人因为一次读不准就失去了耐心或怕别人笑话而不勤开口。因为功夫不到家,英语学得不熟悉,故很难建立我们在使用母语时建立的“条件反射”,也无法达到说母语时“嘴比脑快”的境界。

还有几种现象我也想在此进行探讨。

现象一是有时对一个单词或一句话,学员们听不懂,把它们写下来,他们又看不懂,既然如此他们当然听不懂了。故要想提高听力,还要提高阅读能力。一般而言,我们对英语的阅读理解能力大于听力理解能力。两者成正比关系。要想提高听力就要提高阅读能力。这里所说的阅读是有两种声音的阅读(外界声+自己声),是同时启动眼、耳、口、脑的阅读,而不是单一的用眼、用脑的无声阅读,也不是只有自己的声音,口耳未同步启动的阅读。

现象二是很多英语好的朋友如英语专业大专和大学毕业生,非常注重英语听力和阅读方面的学习和训练,但忽视说和写方面的训练。只满足于听得懂和看得懂,并未花功夫将听懂和看懂的英语信息储存在大脑,变成自己的语言再加应用,提高说和写的能力。很多英语较好的朋友对较简单的口语和阅读文章很是轻视。他们并没有仔细思考两个问题:一是你能将你听得懂看得懂的简单英语在实际生活中活学活用嘛?二是英语的使用如同母语的使用,在日常生活中我们使用的多是简单而纯正的英语。要想提高说和写的能力,除重视之并用心记外,还要换一下角色。如把自己从学生的角色换成英语教师或英文记者的话,那么您一定会重视说和写。我对这点深有体会。在从事英语教育前我不太重视背好的语句和文章,只满足于听懂和看懂。作了老师后我有压力要用英语授课,要举例句帮助学员理解生词,故我特别注意在听懂和看懂的前提下多记多背,将好的素材为我所用。

现象三是在听外教讲座、看原版电视教学片或听我讲课时,有些客户和学员认为英文内容较难、程度高,自身英文水平较差,感觉很费力、跟不上,故中途放弃听课和学习。只要回想我们孩提时学母语的情景,他们就不会这么做。我们在学母语初期,置身于大人中和生活中的各种语言环境中,所闻所见的并不是我们都能理解的,但我们并无放弃的念头,而是以强烈的好奇心继续学,直到弄明白为止。其实语言学习不同于其它功课的学习,教材或授课内容有难度以至听不懂、跟不上正是要继续学的理由而不是放弃的理由。语言是可以采用填鸭式教学法授课的。现在很多小孩能讲大人话却不能解答高中数理化问题这一现象证明了这一点。其实学一些较难的英文有助于加快学习进程。

现象四在我与客户和学员交流时我发现让他们用英语表达一个并不复杂的中文句子时,有几种情形:一是说出的英语又好又快,几乎是脱口而出;二是完全说不出;三是沉思一会,说出来的英语不是有语法错误就是不地道。好像还没有发现这种情形,想了一会儿最后还能说出地道正确的英文。这一事实充分说明英语学习需要“熟悉工”。正所谓与其把语言分成难易两类,还不如把其分为熟悉和不熟悉。

现象五是许多朋友只在课堂上学英语,而不会像学母语一般,利用课外的一切机会,从生活中学、在玩中学。

涉外汉语教师岗间学习第一周总结 篇5

对外汉语岗间培训的考试结束后终于收到岗间培训的通知,高兴之余又感到自己肩上的压力增加了,毕竟自己目前与老师的要求还有差距,要想成为一名合格的对外汉语老师还有很长的路要走。

在这一周的培训中,老师首先讲到学校的价值观,坚持,拼搏,信任,永不放弃,这是我们今后学习工作中的理念。然后老师为我们详细介绍了学校的各个部门,部门职责,工作流程,也为我们即将开始的对外汉语教师工作做了详细的讲解。

在这周我们主要学习了试讲授课时的自我介绍,看似简单的开场白,但是如果一紧张就变得手足无措,全班同学都完成了一个完整的自我介绍之后。

我们学到的不仅仅是礼仪,更是获得了给初次见面的老外学生试讲时的控场能力。在拼音的试讲中,有老师的模范试讲,有同学的试讲,我学到的不仅只是教学方法,注意事项,还有对外汉语教学的技巧。

在这周的学习中,学到的对外汉语教学方法和技巧,还需实践,目前任然缺乏冲的勇气,今后还要多加练习,像老师那天讲解的一样,先对着镜子练习,争取早日敢站在讲台上。

汉语学习计划 篇6

根据自治区党委组织部新党组通字(2007)28号《关于进一步加强少数民族聚居地区教师“双语”学习培训工作的意见》,为进一步加强我校全体教师的“双语”工作能力,努力建设高素质教师队伍,结合实际,制定 “双语”学习培训工作计划如下:

一、“双语”培训工作的目的和意义

少数民族地区汉族教师学习少数民族语言,少数民族教师学习汉语,是加强民族团结,促进各民族共同发展、繁荣和进步的重要举措,也是事关经济发展、社会稳定的大事。开展乡教师“双语”培训工作,就是要通过“双语”学习,使少数民族教师能识读汉语资料,便于各族教师群众之间相互开展交流、增加沟通,进一步密切党群、干群关系,促进农村社会稳定,加快我县的社会主义新农村建设的步伐,促进各项工作的落实。

二、“双语”培训的目标任务

“双语”学习培训以我校所有在职教师为重点。培训时间从2013年9月份开始,拟定一次培训时间为一周三次,通过“双语”培训,使我校少数民族教师具备基本的“双语”能力,能阅读通俗的汉文资料。

三、“双语”培训的主要措施及步骤

(一)运用多种培训方式,灵活组织培训。

主要采取脱产培训并结合自学方式进行。脱产培训:主要针对我校全体教师,参加学校按计划安排的“双语”培训学习。

自学:针对所有我校在职教师。我校对参加学习的教师学习“双语”提出具体要求、规定、学习内容和要达到的效果,并把学习效果作为教师考核的内容。

四、培训效果的考核

为确保学习培训效果,建立健全教师“双语”学习考核制度,校本培训时,实行考勤制度。培训结束前,都要进行考试,检验学习效果。为切实促进乡教师学习“双语”的积极性,“双语”考核不合格者,并进行补学补考。

五、有关要求

1、提高认识,加强领导。县委党校把“双语”学习培训工作纳入教师教育培训重要内容,与其他工作同要求,同部署,同落实。统一思想,提高对抓好“双语”培训工作必要性、重要性的认识,坚持以人为本,树立科学发展观,把“双语”教育培训工作摆在重要的工作日程。

2、精心组织,统筹安排。要按照我校的培训计划,抓好每一期的培训工作。充分考虑站所教师的工作具体情况,力求做到统一规划,合理设置班次,形成有效的培训机制。

3、结合实际、注重实效。要结合实际工作,加强对培训需求的分析,根据地委党校“双语”培训的经验,科学设置培训内容,为学员量身制订学习教材,来完善课程安排,根据参训人员的接受能力及 特点,突出针对性,并且安排我校汉语教师给“双语”班上课,积极开展“双语”实用性教学,同时,把“双语”培训同考试相结合,在“双语”培训学习上,做到有考勤、有制度、有计划。学习结束时,严格进行闭卷和会话测试,增强培训的实效性。

计划人:张

信息时代汉语学习现状调查 篇7

一、汉语学习问题的提出

随着经济发展和综合国力增强, 世界对中国的关注也越来越多, 想更多了解中国就要学习中国的母语, 即汉语。据汉语推广领导小组主任介绍, 到2013年中国已经在世界上113个国家创办了420所孔子学院、591个孔子学堂, 孔子学院注册会员已经超过66万人。对汉语感兴趣、学习汉语的人越来越多, 使汉语教学也面临众多挑战。第一, 汉语教师存在大量缺口, 虽然中国在大量向国外输送志愿者, 但是还远远不能满足当前汉语学习的需要, 师资力量不足已严重影响汉语教学的可持续发展。第二, 各地的汉语教学是各成一派, 优秀的汉语教学资源不能共享, 为了推进汉语教学进展, 就导致汉语学习资源重复建设, 严重浪费资源。最后, 传统的汉语教学已经不能满足信息时代汉语学习的要求。信息时代汉语学习是多元化个性化等多方面发展的, 汉语教育在教学过程中需要注入更多新鲜的元素, 目的是帮助学习者进行自主学习。信息技术发展, 影响我们生活的方方面面, 也成为教育变革的主要因素, 特别是影响汉语学习。教育是一种特殊的信息传递方式, 信息化学习是信息在科技进步基础上与教育整合进而形成的一种新的学习方式。信息化学习给传统的学习关系带来了改变, 改变了学习内容、环境、师生之间的关系, 同时也促进了学习目标和媒体资源整合。信息化时代, 学习的主要场所不再是课堂, 传授知识也不是只有教师能做的。学生可以通过网络、多媒体等信息技术进汉语多维度拓展学习, 并在与他人交流过程中获得知识和处理知识的能力。汉语学习的信息化可以扩大学习规模, 改善学习状态, 提高学习质量。课外的真实环境的汉语学习往往可以更好地掌握汉语知识和应用汉语。信息化把汉语学习延伸到课堂之外, 为新形势下打破汉语学习瓶颈提供新思路。

二、信息化时代汉语学习现状

(一) 信息化时代汉语学习移动终端运用较普遍

学生进行汉语学习的物质前提条件是网络应用, 网络在为学习者提供学习汉语环境的同时也开拓学习者的视野。以网络为媒介, 汉语学习者可以打破空间限制, 自主选择需要的汉语知识。经调查, 科技发展带来的是学校内外网络无处不在, 网络链接终端是一个重要设备, 直接影响网络使用效果。随着新一代移动终端的发展, 学生中有大概60%使用手机终端, 36%使用电脑终端, 学生基本已经普及终端设备的使用, 基本具备了信息化汉语学习的条件。

(二) 汉语学习者对信息技术的需求广泛

汉语学习者对现代信息技术的态度直接影响汉语学习中现代信息技术的使用情况。调查显示多数学生喜欢利用多媒体进行汉语学习, 学生对于信息技术能帮助自己学习到课堂以外的知识和带来更多的交流空间是比较认同的, 同时学生对在信息技术层面学习汉语是比较接受的。学生在信息化时代汉语学习中比较希望使用的资源依次为配套软件、汉语水平测试工具、汉语学习网站、网络教材等。

三、汉语学习中资源设计的局限性

信息时代汉语学习资源可以为学生提供丰富的学习资料, 是学生开展信息化学习的关键。调查显示, 学生对于汉语资源数字化还是比较接受的, 只是实际利用率低。随着汉语学习多元化要求的增加, 现有的数字资源已不能满足学习要求, 主要表现有以下几个方面:

(一) 汉语学习资源设计不利于检索

数字化汉语资源的页面设计、页面功能和使用对象等都直接影响资源使用情况, 标注的清晰与否直接影响查找效率。调查显示, 50%左右的汉语学习者认为汉语学习数字资源说明信息不够明确, 标注不清晰导致检索不方便, 影响使用。

(二) 汉语学习资源内容设计没有实用性

汉语学习资源的实用性设计对汉语学习起到积极作用。调查显示, 汉语学习者对汉语资源的认同次序依次是趣味性、有效性、实用性和针对性, 说明目前汉语资源内容设计的实用性针对性是不够的。实用性针对性不强, 导致学生找不到适合自己的学习资源, 影响现有资源的利用率。

(三) 汉语学习资源界面设计不突出

汉语学习资源的界面设计是学习者和机器交流的基础, 好看的界面可以激发学生学习的兴趣。调查显示, 学习者有25%左右认为学习资源界面没有多种语言可以选择, 标注也不够清晰, 更有界面语言生硬、不友善的情况存在。同时资源的共享性不高, 优质的资源没有实现共享和开放, 影响了学生使用资源的积极性。

(四) 学生应用汉语资源能力不高

调查显示, 在一周之内没有使用过汉语数字化教学资源的学生占25%左右;每周使用, 使用时间在5小时以内的占35%左右。导致这种现象存在的原因首先是学习者没有利用汉语资源进行学习的意识。调查中显示学生在学习中对信息技术与数字化汉语资源是认同的, 但是在学习中利用计算机网络进行汉语学习的意识却比较淡薄, 利用数字化资源也不充分。其次是学习者对于信息技术知识不够熟悉。信息技术知识包括技术和信息技术素养, 如获取信息、分析信息、利用信息的能力等。调查显示, 有39%左右的学生不知道如何查阅相关资料, 27%左右从未使用过汉语学习论坛进行学习, 这可以得出结论, 学生对信息技术的了解只是停留在最表面, 汉语学习中并没有发挥信息化带来的优势。

四、信息化时代汉语学习策略

(一) 以信息化成果促进汉语教育均衡发展

新的形势下, 信息技术能够向汉语学习者提供全面的服务, 以满足不同学习者的不同个性化需求。信息化在发展的同时推动教育发展, 也推动了汉语的变革, 它为全世界汉语学习者提供了一个公平的教育机会, 也为全世界汉语均衡发展提供了重要保障。调查显示, 由于科技发展, 带动网络普及, 使上网方式和终端多样化, 学生基本具备进行信息化汉语学习的条件。但是还有少数学生由于网络链接不方便, 导致获取信息化汉语学习资源难而影响汉语学习。发达国家和发展中国家的信息化基础设施的发展是不均衡的, 汉语教育在发达国家和发展中国家的发展也是不均衡的。在信息化时代, 在新技术的支撑下, 促进汉语教育均衡发展是汉语教育要达到的最终目标。物联网、云计算、互联网已经成为汉语教育信息化发展的关注重点, 这些技术具有规模大、高性能和弹性伸缩等特点, 在给人们生活和工作方式带来根本性改变的同时, 也在带动汉语学习发展。在自主、安全、可控的云计算平台上, 云终端将成为汉语教育信息化的主流模式。因此, 在对汉语教育发展不均衡充分重视的基础上, 应加大信息技术在汉语教育中的普遍应用, 新技术成果在信息化教育理论的指导下, 作用于汉语教育, 推动汉语教育信息化进程, 促进汉语教育均衡优质发展。

(二) 构建可用性汉语学习资源环境

信息化的发展彻底改变了人们的学习方式, 现代人从传统的学习过程和情境中走出来, 走进数字化资源学习形态中。数字化汉语学习资源是信息化时代汉语学习的关键, 利用数字化汉语学习资源, 可以为不同水平和不同要求的学生提供多种学习任务和学习资料。同时数字化汉语学习资源能创建一个真实的汉语学习环境, 并进行汉语知识获得的同步训练, 实现汉语自由交流的目的。随着时代发展, 汉语学习者的多元化需求也在增加, 此时数字化资源建构显得尤其重要。汉语学习资源环境的建构是以支持海量信息资源的优化和多终端共享为前提的, 使资源实现可重组、可存取、可重用。构建可用性数字化资源对信息化汉语学习有重大影响的意义。调查显示汉语数字化资源建设存在各种问题, 可以从以下几个方面来解决。

1. 开发多粒度资源, 满足学生多元化需求和个性化需求

数字资源影响汉语学习效果, 粒度是对资源特征的描述, 粗粒度的资源信息量大, 可重复利用率高, 但针对性差, 不利于信息共享;细粒度资源信息量小, 可重复利用率低, 但针对性和实用性强, 利于共享。各国汉语学习者的水平、动机都各不相同, 因此对数字化资源的层次和要求也不尽相同。信息资源内容只有呈现多粒度才能满足和适应更多学生的汉语学习的多元化和个性化需求。

2. 合理设计资源, 提高资源可重用性

数字化学习资源的可重用性和持续性是构建可用性数字化汉语学习资源的关键。资源合理设计能够最大化实现资源生态共享及重用。汉语资源设计主要包括导航设计、支持设计、互动设计和评价设计四个方面:导航设计可以引导用户在少量信息中以最快速度找到自己想要的资源, 导航设计要关注不同国家和地区学习者的需求, 以提供更便捷的服务;支持设计主要是为资源学习提供技术支持, 同时辅导学习者在利用资源时遇到的问题, 包括电子词典、电子图书馆等;互动设计是以资源与学习者互动形式来提高学习者的积极性, 主要包括在线论坛、电子邮件、虚拟空间等, 通过这些形式突破空间限制满足学习者不同时间和地点的学习要求;评价设计主要是记录学习者使用资源的情况, 收集对资源的评价, 为资源改进作参考。

(三) 提高学生的中文信息素养

信息化汉语学习中, 学生是最活跃的要素, 同时也对学习情况起决定性作用。随着社会发展, 汉语学习者个体的个性也越来越突出, 国籍、年龄、汉语水平、学习动机等都存在差异。信息化汉语学习可以有效地解决汉语教育中师资缺乏的问题, 也能突出学生的主体地位。信息化技术为学生提供个性化服务的同时, 也对学生的素养提出更高要求, 要求学生的中文信息素养要宽泛, 以便更好地掌握信息知识, 运用知识促进汉语学习能力。调查显示, 学生在汉语学习中的检索和利用信息的综合能力不高, 因此提高学生的中文素养是进行信息化汉语学习的关键。

总之, 随着汉语教育在世界范围内的普及信息发展, 作为以汉语为母语的中国要担负起汉语教育的责任, 要建立可高度利用的数字化汉语学习资源, 以促进汉语学习均衡发展。

参考文献

[1]张普等主编.数字化汉语教学的研究与应用[M].语文出版社, 2006.

汉语学习的无限魅力 篇8

众所周知,我国是由56个民族组成的国家。由于历史、地理、经济等因素,每个民族都有其独特的历史和绚丽多彩的文化,从而也组成了多元一体的中华民族文化。目前,我国55个少数民族使用着80种以上的语言,它们分属汉族、阿尔泰、南亚、南岛、印欧五大语系。除回族、满族已全部使用汉语外,其他53个少数民族都有自己的语言,其中24个少数民族使用着33种文字。

语言是文化的载体,如今,文化发展不再是封闭的,不同文化之间的交流和交融已然成为当今文化发展的主流。在我国,由于民族众多,语言的差异使得少数民族与汉族之间的交流,少数民族之间的交流,同一少数民族中不同方言之间的交流都存在着不畅通的现象,这就限制了我们中华文化的传承和发展。汉语作为我国通用的语言文字,对于促进各个民族间的学习和交流具有重要的作用。实现我国各民族的共同发展,共同繁荣,实现中華民族伟大复兴的中国梦,都迫切需要推进少数民族汉语教学,需要我国56个民族共同努力,学习和掌握好汉语这个交流工具。

正是在这样一种时代背景下,陶云等撰写了《少数民族儿童汉语学习研究》一书。该书从少数民族文化教育的视角出发,以认知心理学、语言心理学、发展心理学等相关领域理论为基础,全面深入地揭示了少数民族儿童汉语学习的认知特点和内在规律,为读者展示了汉语学习的无限魅力,并为我国的少数民族汉语教学实践提出了切实可行的具体建议,让广大中小学语文教师如获至宝。

针对如何在少数民族地区有效开展汉语教学这一难题,本书为我们提供了科学的建议。当在教学中遇到难题时,不妨去翻看此书,相信读者势必会获得一种“柳暗花明又一村”的感觉。

《少数民族儿童汉语学习研究》立足于心理学科学研究,从少数民族儿童的汉字识别、汉语词汇认知、句子认知以及汉语学习动机和态度等方面为我国少数民族汉语教学活动给出指导,使教学更有针对性,有助于在少数民族地区大力推进汉语教学实践。

每位奋战在少数民族汉语教学一线的教师都值得拥有一本《少数民族儿童汉语学习研究》。阅读本书,可以帮助广大教师科学有序地展开汉语教学。汉字完整的信息是由形、音、义复合传递的,三者缺一不可。在对少数民族儿童汉语教学中,首先必须教会儿童对汉字的识别。其次,在教学过程中,只有根据不同的教学情况采用不同的教学策略,才能取得最好的教学效果。对于低年级的学生而言,学习汉字时需要借助语音把字形和字义联系起来,所以对低年级学生的教学就应该以汉语拼音教学为主,注重字音的教学,利用图形建立汉字的形义联结,并在教学中增加学习汉字的趣味性,使学生体会到学习汉字的乐趣。而对于高年级的学生,语音在汉字学习中的作用就显得没有那么重要了,因此在对高年级少数民族儿童开展汉字教学的过程中,就应该注重结合汉字的造字法来分析汉字的意义结构。

词汇是儿童认识世界的最重要的学习内容之一,汉语词汇是大多数少数民族儿童在学龄前后必须掌握的交流工具。目前,“双语”教学是在开展少数民族汉语教学中普遍采用的教学方式,但学生在两种语言的切换中仍存在一些困难。本书第三章的内容很好地解答了这些问题,并为教学提出了有效建议。例如,词汇教学要分类、分块进行;需要进行情境式词汇教学,将词汇教学融会于游戏、音乐、讲故事等集体活动中;最后还必须强化学生的词汇使用,提供他们使用汉语交流的情境,在使用中强化对汉语词汇的学习。

《少数民族儿童汉语学习研究》为我们完整地呈现了汉语语言学习的框架,展现了汉语语言学习的奇妙机制。通过对此书的阅读,读者会明白为什么较之母语,第二语言的学习和使用会更加困难。本书系统地阐释了此种现象出现的原因,并给出相应的学习策略。为什么学习汉语不可能一蹴而就?在此书中读者也将得到答案。这是因为我们对汉语的习得是一个循序渐进的过程,从字词理解到句子,直至段落的分析,是随着儿童的认知加工能力不断发展的。这就启示我们在指导儿童学习汉语时要针对其年龄特征进行系统的学习,并运用学习策略促进语言间的正迁移,避免负迁移。

本书最难能可贵的一点是,无论是一线教师,还是普通语言学习爱好者,读者总能从书中收获有用的观点。对一线教师而言,此书不仅从语言认知的角度呈现了汉语语言学习的魅力,为汉语教学提供了具体可操作性的指导,而且从汉语教学的非认知因素视角,如学习动机和态度,为少数民族汉语教学提供建议。对普通的语言爱好者来说,通过此书的阅读,读者将充分感受到汉语的丰富内涵,领略汉语语言学习的奇妙机制,并解答读者在汉语学习中的疑惑。

学习汉语的体会 篇9

吴佩琳

学习汉语的体会

我觉得外国人学汉语主要是为了谋求自身职业发展,将来找工作容易,这是最常听到的理由。道理很简单,由于如今中国经济高速发展, 综合国力和在国 际社会中的地位日益提高, 使得当今世界各国和国内各民族对汉语、中国文化的了解和掌握的要求越来越迫切, 学汉语的人数也越来越多, 把汉语作为第二语言学习的人日趋增多。外国人除了少部分人为了从事外交、外贸、翻译、教学工作而学汉语以外, 大多数是为了了解中国和了解中国文化而学。对我来说汉语是一种很有用的语言,将来无论从事什么行业都可以与中国打交道。我对学汉语的体会不只是学语言,还要学中国文化。我对汉语有很多感兴趣,汉语的词汇和语法很丰富,每一个字代表一个意义。我自己感觉越学越有意思,所以来中国之前就学过了不少汉语,然而我刚来中国留学的时候觉得汉语突然难了很多,很多词、语法都很陌生。我那的时候都听不懂中国人讲话,既不敢跟中国人交流,又自己感觉中国人说话怎么着么快,甚至开始怀疑自己的汉语水平太低了,还有上课的时候对于老师讲的课文内容不明白。真的遇到了很多困难,这样的情况让我压力更大。我每次下课后先把作业做好,然后才预习明天须要学的课文内容翻译好,为了让自己明天上课的时候更容易听懂老师讲的。既然我其实没有那么多中国朋友,但是每天跟外国人交流也能让我的汉语水平提高,我现在觉得自己会掌握了不少汉语,又认为学汉语的体会很多。因为我在中国生活时间不短,已经超过一年多了。我的汉语现在比以前提高了很多,能和中国人自由地说话,能看懂了简单的文章、报纸、电视剧、信息、新闻等等。可能是我每天要上课几乎没有很多自由的时间,因此让我还不太了解中国文化。我一到放假的时候都不回国一直待在中国跟朋友去各种地方看各种东西,并且与很多当地人交流。每次去旅游的不同的地方又让我留了很多永远难忘的印象。我上个月刚刚及格了HSK新的5级,最近开始做了毕业论文,很多次去找老师商量商量关于论文的题目和内容。这对我来说也是个困难的事,很多朋友都放弃了这件事。但是我无论遇到那么多困也要坚持做好毕业论文。如果答辩通过了以后才能放松地回国,又肯定让父母高兴极了。我其实还不想回国,两年的时间过得怎么着么快,这个学期完了以后我还没毕业还要回泰国上一年大学才毕业。我现在对学汉语有很多了体会,当然我不打算放弃学汉语,以后还要再来中国继续学汉语。如果真可以的话,我想在中国找工作。外国人理解别的国家的文化其实很不容易,需要多长时间。但是,以后有机会在中国生活的话,我觉得我肯定可以渐渐了解中国文化。

上一篇:成人仪式学生代表发言稿下一篇:善用信息技术,构建高效课堂