北京大学中文系主任(精选10篇)
一,加强学习,不断提高思想认识
认真学习十七大精神,深刻领会坚定不移高举中国特色社会主义伟大旗帜的重大意义,深刻领会十一届三中全会以来党和国家取得的重大成就和改革开放的伟大历史进程与宝贵经验,深刻领会了科学发展观的科学内涵,精神实质和根本要求,并结合我校,我系实际,进行了认真地思考,确立了
我系的工作目标.在平时工作中,发扬民主作风,搞好团结,廉洁勤政,创造良好的工作环境.二,理清思路,创造性地开展工作,与全系同志一道积极做好以迎评为中心的教学,科研,学生管理,党建等各项工作,进一步树立服务地方,特色发展的思想,加强应用型人才培养的探索,不断增强教育和教学的适应性.教学方面:一是继续做好迎评促建工作,做好支撑材料准备工作,将任务分解到每一位教师,这不仅仅是工作量的分解,也是感受的分解,体验的分解,大家都能在迎评工作中,受到触动,得到提高.明确规定教师个人应准备的材料和应做好的工作.进一步规范考试工作和毕业论文指导工作的各项标准,对教师和学生提出明确的要求,争取一次达到评估标准要求.二是制定教师课堂教学和学生测试训练计划.教师第一轮听课活动结束后,及时进行了反馈和交流,收到了预期(来源:公务员在线 http://)的效果.在此基础上,找出了我系教师课堂教学的差距,制定了课堂教学的规范和要求.在暑假中,以教研室为单位,进一步开展了讲课评课活动.开学之后,结合学校讲课活动,多次评课,提高了教师的讲课水平.学生以讲课和说课为主的测试训练已经开始,并评出了一,二,三等奖.每个学生都接受了这种训练,从而培养能力,提高素质,为迎评做好准备.三是对教改工作常抓不懈,我系教师主持,承担省部级教改课题2项,校级教改课题多项,着重探讨应用型人才培养问题,已取得阶段性成果.培养校级精品课程多门,校级优秀教学团队二个.科研方面:一是围绕学科建设,积极支持鼓励教师争取科研立项.在做课题的过程中提高科研水平和学术素养,为教学工作奠定良好的基础.我系教师现承担省级课题一项,市,厅级科研课题十余项,校级课题多项,所有教师都承担着课题研究任务,科研工作形势很好.二是根据学校科研工作的量化规定,认真考核,兑现奖励,推动教师多出成果,出好成果,不断缩短与老本科学校在科研工作上的差距.学生管理方面:一是在注重规范化管理的同时,加强了思想心理教育,请有关专家为学生做有关心理问题的学术报告,关注学生的思想心理动态,发现问题及时解决,缓解了多名同学的心理压力,使他们能够安心的学习.二是继续完善立体教育教学架构的建设,课堂教学不断向外延伸,开展多种以培养学生能力为目的活动,如创办杂志,话剧演出,社会调查,征文比赛等等.中文系顺利发放四十多万元的奖助学金,坚持规则面前人人平等和三公原则,收到较好的效果.党建方面:积极配合党总支,认真做好发展党员工作,把党员发展当作重要的教育资源,为国家建设培养大量的合格人才.三,端正作风,廉洁自律,争取更大成绩
一是作风民主,加强团结,齐心协力做好工作.树立民主作风,集中众人智慧,大家齐努力,多奉献.坚持原则,团结为重,减少内耗,尽力创造和谐宽松的工作条件,提高工作效率.二是廉洁自律,自觉接受群众监督,在阳光下工作.在财务管理,职称晋升,评先树优的敏感问题上,坚持公开,公正和公平原则,不搞幕后交易,不谋私利.四,个人工作
根据统计分析, 我国大学生就业情况不容乐观, 出现这一局面的最重要原因在于高校教育对于职业需求的学生培养内容不足, 没有对社会需求进行关注, 或者只是注意社会需求而没有将社会需求过剩的方面进行考虑, 只有全面的扩招, 没有缩减的情况。中文专业本身的人员需求量较小, 想要找到一份专业对口的职业难度更大, 因此对于中文教育的发展前景担忧。
1. 中文教育的应用化改造和思考
一般情况下, 管理人员都是选择将中文专业向应用化的方向进行靠近, 培养符合社会需求的职业人员, 比如像文秘专业就是中文专业衍生出的专业, 但是这类专业表面上是与社会需求相符合, 但实际情况是这些专业学生在学校内的所学根本不能满足社会和职业对他们的要求, 专业水平较低, 在实践环节中很难顺利的完成职业所需。除了部分能够达到高级文秘水平的认证人员之外, 没有足够的实际经验在该行业的生存压力依然很大。
在社会推行中文专业应用化的同时, 部分学术界学者发出自己的声音, 他们认为中文专业培养的学生应当是专业从事对于我国文学和语言研究方面的人才, 而不是单纯只为迎合社会的需求。他们发现大学中文教育之后, 学生对于文学方面的要求并没有产生更大的提升, 反而是产生了诸多的文化通人, 在毕业之后直接进入报社或者出版社作为编辑人员, 成为了所谓的社会合格的人才, 但是这样的社会局面已经将中文的素养完全摒弃, 中文文学界的发展后备无人, 对于未来发展都是不利的。职业化的道路没有成功实行, 采用精英教育不能适应社会职业的需求, 在这样的社会现实之下, 中文教育的发展去向陷入迷茫。
2. 中文教育改革的关键
中文专业是极为重视人文关怀的专业, 与各种新兴的技术应用型专业存在根本上的不同。技术性专业学生可以在毕业之后直接将所学技术专业为自身能够依赖的生存技能, 能够实实在在的处理技术问题, 其本身具有足够的唯一性和不可替代性, 从而获得一定的物质报酬来维持自身的生活。但是对于中文专业的学生而言, 专业所学几乎在应用领域直接应用的内容很少, 过分强调应用化步伐可能会失去该专业本质的内涵, 与之相近的专业中, 像广告学、新闻学等自身专业的可替代性很强, 只要具有一定文学水平就可以胜任这一工作, 因此中文专业自身独特性发掘才是面对就业压力的最好途径。
中文专业自身最大的特点在于其赋予学生的中文素养, 这是完全区别于其他专业的核心所在。但是从中文专业的生存情况考虑, 应当对所有的中文专业学生开展, 改革传统的以文化精英教育为目标的模式, 通过中文教育的熏陶使学生能够获得足够的文化修养, 从而具备自身独有的竞争力。
中文专业的教育内容不是强调技能和知识的应用传授, 而是将思维方式、生活方式以及情感把握的培养, 使学生能够带着中文教育的素养看待问题, 采用中文的思维在职场中生存。虽然中文教育没有直接的将逻辑化的思维程序告诉学生, 但是却赋予了人生更多的思考, 将一种全面的人生观和价值观展示给学生, 使学生的抽象思辨和情感体验得到训练, 从而在看待问题时的角度能够足够独特, 使人变得睿智。几乎所有的人文学科根本都是对于社会人的心理和人性的把握, 通过对人的思维的感知来把握人行为的规律, 这种能力不仅能够有效的团结大家, 同时还能灵活的来掌握自己的人脉, 从而获得更多的物质生活。同时中文素养在思想上已经达到一定的高度, 对于人生和生活将会更多的进行思考, 通过对过去和现代学者文化作品的学习, 自身对于生活的理解将会达到值得质的提升和飞跃, 自己的人生态度和人生感悟都会不同。
3. 结束语
香港中文大学成立于1963年,是香港政府资助的公立大学。中文大学自创办以来即不断增长,并朝研究型综合大学的方向迈进,现设有文学、工商管理学、教育、工程学、医学、理学、社会科学和法律学8个学院,共有61个学系和62个研究院学部,开设过百项学士、硕士和博士课程,涵盖范围极其广泛。
2、请介绍一下香港中文大学的教育理念和有甚么教学特色。
中文大学自创校之初,即主张“结合传统与现代,融会中国与西方”,致力成为一所国际性的大学、一所中国人的大学,并提出“双文化”、“双语言”的教学政策,期望学生兼通中英文、了解东西方的传统,有效地履行沟通中西文化的使命。
香港中文大学是本港以至亚洲唯一一所采用书院制的高等学府。所有全日制本科生入学时,均分配到四所书院其中之一。书院提供“学生为本”教学,除提供学生宿舍和奖学金外,还透过非型式教育,拓展学术及文化活动,令学生的学习更多元,有助全人发展。现今大学的规模愈来愈大,学生人数愈来愈多,人与人之间愈来愈疏离。书院制度正好发挥其所长,学生分散于四所书院,得到更周全的照顾,物质条件有所提升。为了强化书院制及应付修改学制后增加的学生人数,中大近年相继成立五所新书院。
香港中文大学一向重视学生的全面发展。通识教育课程主要是为了扩阔学生视野,培养学生抽象与综合思考的能力,并对主修课程以外的不同学科有更广博的认识,使学生在瞬息万变的现代社会中,能内省外观、高瞻远瞩。通识教育课程规定学生须修读若干学分,学生除依所属书院规定,修读书院设计的通识教育科目外,亦须修读大学通识教育课程。
香港中文大学亦非常着重培养学生的国际视野。过去多年来,中文大学已与25个国家、200多所海外著名学府订有交流协议。中文大学现有1500名非本地学生修读本科课程、研究院课程及参加学生交换计划。中文大学更提供超过2000个外地短期交流及实习机会予学生,使国际教育成为大学生活中重要的一环。
3、香港中文大学的师资如何?
香港中文大学的近千名教师中,超过99%拥有博士学位。现任中文大学的教师有不少是国际知名的学者,包括诺贝尔奖得奖人、各国际学术奖得奖人、文坛巨擘等,他们均在自己的研究范畴有卓越成就。如首位华人诺贝尔奖得主,1957年诺贝尔物理学奖得主杨振宁教授、1996年诺贝尔经济学奖得主莫理斯爵士、菲尔兹奖得主数学大师丘成桐教授、植物学权威胡秀英教授、汉学大师饶宗颐教授及首位华人杜林奖得主姚期智教授等。另中文大学有多位教授是中国科学院或中国工程院的院士,包括化学系麦松威教授、黄乃正教授、吴奇教授、防疫研究中心孔祥复教授、外科学系刘允怡教授为中国科学院院士;生物学系辛世文教授和机械与自动化工程学系徐扬生教授为中国工程院院士。很多教师的成就均获国际肯定。
4、香港中文大学的国际排名如何?
中文大学发展已逾40年,不只在亚洲区内享负盛名,而且已获国际认同。根据英国《泰晤士报》2007年全球200所最佳大学排名榜,香港中文大学排名比2006年提升了12级,位列第38。当年亚洲区只有13所大学能打进前100名。在上海交通大学2007年进行的《世界大学学术排名》中,香港中文大学在大中华区内,与国立台湾大学、清华大学、北京大学、南京大学、上海交通大学、中国科技大学、浙江大学及香港大学等同列前10名内。中文大学独办的EMBA课程于2001年同时获《金融时报》和《商业周刊》选为亚洲第一,并于2002至2005年四度荣登《金融时报》亚洲排名榜榜首;此外,该课程于2004年也获《财智杂志》颁发“最佳EMBA教育机构奖”。而Asia Inc,亦于2002至2004年连续三年评选本校的MBA课程为亚太区冠军。
5、中大根据甚么取录?对英语有甚么具体要求?
报读香港中文大学,考生的高考成绩须达到本科一批录取控制分数线,单科成绩原则上应达到及格水平。考生报考的外语语种必须为英语,以150分为标准满分计算,自费生的英语成绩须达120分以上。奖学金基础班的成绩要求较高,英语成绩须达130分以上。
事实上,过去两年本校内地收生成绩均相当理想。本校录取的学生不少在所属省市都在统考中名列前茅。
6、今年有多少全额奖学金的名额?怎么分配?获取奖学金要有什么条件?
为鼓励成绩优异的内地学生来香港中文大学就读,大学提供共100名奖学金予录取入“奖学金基础班”的内地学生,名额分布25省、市、自治区。香港中文大学将向每名在学的奖学金班学生颁发相等于攻读四年本科课程的学费,以及每年45000港元的住宿及生活资助。奖学金基础班只录取以香港中文大学为第一院校志愿,并以奖学金基础班为第一专业志愿的考生。考生的高考实际分数(不含加分)须达到中文大学为颁授奖学金而定的提档案分数线。(以750分为标准高考满分计算,理工类考生须达630分或以上,文史类考生须达600分或以上),另英语单科须在130分或以上。若符合奖学金成绩考生超过该省/市/自治区奖学金名额,则顺序按高考成绩择优选拔。
7、香港中文大学内地招生的专业设置是如何划分的?
香港中文大学的内地招生计划分设文、理、工、商四个学科门类。文科类包括文学院、社会科学院及法律学院:理科类为理学院:工科类为工程学院:商科类为工商管理学院。本科生在第一学年按志愿修读文科、理科、工科及商科其中一类基础班,让学生修读专业基础科目及其它通识、语文等课程,给予他们充足的时间了解自己的专业兴趣,适应香港中文大学的学习及考试模式。学生于第二学年开始攻读选定的专业。
8、内地学生毕业后有甚么出路?
中文大学的毕业生一向都有理想的出路。内地同学于中文大学毕业后,在符合香港入境规定下可留港工作。事实上,在本校毕业的内地本科同学,无论在就业或进修方面均有极佳发展,当中有不少同学为跨国企业聘任,亦有同学任职内地政府机构,而大部分内地同学毕业后都选择留港或到海外知名学府继续进修。2007年毕业的内地本科生,有55%留在香港就业、25%留港深造、15%往海外升学、5%回内地工作。内地毕业生从事的行业主要有会计事务、金融服务及大众传播等。
9、香港中文大学对内地学生在适应上有什么特别措施?
中大一向重视非本地学生的适应问题,特别加强对学生关顾服务。大学每年都会为新入学的内地学生举办各类迎新活动、提供英语强化课程,以及安排注册、选课等辅导,协助学生适应学习生活。大学亦为每名学生安排一位辅导老师,协助学生于第一学年选择所须修读的专业基础科目。大学的学生事务处特设立来港生组,专责帮助非本地学生适应校园生活。而各学院内亦驻有学习辅导主任,专责协助学生解决学习上的疑难。
November 2, 20**
Dear Madam or Sir:
It is a great pleasure for me to recommend Ms 麦兜as a quality candidate for admission to your program.
I taught her College English for two semesters, so I came to know this student very well.
I would like to take this opportunity to comment on her academic achievements.
I first became acquainted with Ms 麦兜 in the - academic years, when she took the course “College English” that I taught.
Therefore I had many opportunities to observe her performance in her undergraduate years.
A diligent student, her academic record ranking is high and she is one of the top students in her major.
In a strict grading system like ours, her academic record represents a remarkable achievement.
As a teacher, I know that we gave students an absolutely strict standard to the score especially the fundamental courses.
Some of her scores seem a bit lower, but if you take the difficulty of the test papers and our strict grading into account, you are sure to understand why such scores are still among the top .
I was deeply impressed by her intelligence and diligence in study.
For instance, her dissertation “XXX” which has already been published in one popular magazine in China showed her attribute.
She is the only student in her major who has made achievement like that.
Also she translated that dissertation into English by herself.
During that time, she asked me some questions about translation actively.
There is no doubt that she is good at analytical thinking and independent work.
When she wrote the dissertation, she
read a lot of relevant books and articles on the Internet and this proved her ability in study all by herself.
A very independent thinker, she enjoys reading widely and will have no problems keeping up with the demands of a postgraduate course.
I would also like to compliment Ms 麦兜 for her English proficiency.
She is good at communicating in both oral and written English.
She has had attended the classes of native speakers’ for two semesters because she is preparing for the further study in a foreign country.
As a result, she is able to get high scores in CET4 and TOEFL.
Now, sophisticated as a professional and mature as an individual, she has set her sights on still more advanced training, from which she hopes to be admitted to your famous university.
I understand this young woman’s aspirations and wish to give her all the support I can.
So I strongly recommend her to you.
I would greatly appreciate it if you could favorably consider her application.
Should I be of any further assistance, please do not hesitate to contact me.
Sincerely yours,
签名
Professor of English
XXX University
中文系
中文系是香港中文大学历史最悠久的学系,全名为中国语言及文学系。顾名思义,课程的特点是语言与文学并重,为同学提供全面而深入的训练。语文是沟通的工具,掌握语文的结构和源流,有助于沟通。再者,语文也是历史的产物,了解语言,可以深化我们对文化的认识。文学承载着古今作者对世界的观照,故此对文学作品的欣赏和探讨,不单为我们提供了审美的训练,更是了解人生世相的途径。
翻译学
翻译学是香港中文大学的优势专业,在传统专业的基础上,该系还联合其他学科开办了若干双学位课程,旨在培养多元化人才,如法学-翻译学双学位专业就是一个很好的例子。法学-翻译学双学位专业采用新颖的“4+1”模式教学,即学生第一年学习翻译课程,第二年才开始学习法律的相关知识,法律知识的学习期限为4年,毕业后学生将获得法学和文学(翻译)双学士学位。而且法学专业的学生在读完第一年的课程后,还可以选择读取翻译学学位。
新闻与传播学
学院是香港最早成立的交流教育与研究的专业学院,现有5个本科专业:新闻、广播、广告和公共关系、创新与新媒体及通讯学。学院自1965年成立以来,一直秉承为香港培养优秀的专业传播者和研究人员,推动文化发展的路线,设立了大量广泛与灵活的基础课程,把重点放在了基础理论与专业培训相结合上。
专业会计学
专业会计学课程是香港中文大学为满足21世纪市场需要而培养具有创新能力和远见的国际化商业领航者而设立的强势专业,学生不仅要学习商业和会计专业知识,而且还要辅修领导、分析、人际关系、沟通技巧等方面的知识,为学生的全面发展打下了坚实的基础。
社会学
本系课程“文武并重”,除了培训学生的理论及学术发展,亦以小组讨论、工作及社会观察的方式拓展学生的眼界,让学生走出课室、面对社会。
法律
中大法学院成立于2006年,延续了香港中文大学“双语”、“双文化”教学的特色,以培养适应全球化大环境和中国内地经济快速增长背景为目的的法律专业人才。指出,中大的法律学院和其他两所大学的法学院不同之处是,将着重提供通才教育,以扩大学生的知识面,使他们毕业后能在不同的领域服务,且现在香港的金融法比较薄弱,而国际贸易法的资源也特别少,故中文大学将着重培养这两方面的人才。
法律与社会科学学士(社会学)双学位
该课程是申请香港中文大学新增的双学位模式课程,学生将受到法律与社会学两方面专业课程的学习,毕业后将获得法学士与社会科学学士两个学位。
语言是文化的一部分,又是文化的载体。文化要靠语言保存、传播和继承,思维的成果也要用语言表述、靠语言交流(张友平,2003:43)。文化离不开语言,语言也离不开文化,二者的关系密不可分。
语言和文化是不可分割的统一体,抛开语言产生的社会文化背景的大学英语教学是片面、低效、缺乏生命力的。大学英语学习只掌握语音、语法、词汇等语言知识是不够的,要想进行成功的交际就必须了解英语国家的社会文化背景知识,了解他们的思维方式、价值理念、以及行为习惯。在大学英语教学中导入文化内容可以增强学生对英语国家社会文化和东西方文化差异的了解,拓宽学生的知识面,提高学生的语言交际能力。
正如美国语言学家Sapir所说:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念。”不同的民族有着不同的社会文化背景和风俗习惯,了解语言所承载的文化有助于从文化意义的角度准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。(转引自刘百宁,2007:27)
二、文化导入的内容
英语文化背景知识内涵非常丰富,包括英美社会风俗和生活习惯,英美人的性格特征、价值观念,英美社会发生的重大历史、政治事件及所涉及的人物、地点,圣经、希腊罗马神话、词语的文化内涵、篇章思维模式的特点等。文化教学的内容通常可分为文化知识和文化交际。不了解其中的任何一项内容都会导致学习者对英语语言产生误解,从而导致语用失误。
1.知识文化
指一国多年发展中形成的政治、经济、历史、地理、文学、艺术等内容。
2.交际文化
主要包括社会准则即人们在交往中必须遵循的各种规则及某些风俗习惯,如称呼、招呼、道歉、告别等;社会组织及家庭中各成员、同事朋友、上下级之间的关系;价值观念及人生观、世界观等。例如,中国人常常这样打招呼“去哪里”、“吃了吗”这是中国人常用的客套话,没有任何实际意义,而在西方人看来是触及到隐私的行为或是要邀请他吃饭。
3.词语的文化背景
要理解词汇的联想意义,必须了解该语言的民族文化,因为同样一个词尽管在两种语言中具有完全相同的概念意义,却往往因民族文化的差异而发生不同的联想意义。它反映出一个民族的历史文化、民情风俗、心理特征、地理环境等。
例如,汉语中“龙”是中华民族的象征,中国人历来都把“龙”视为“权利、力量、吉祥”的象征,是“威严、威武”的象征,而且自称是“龙的传人”。而在英语文化中,“龙”是传说中的一种怪物,凶残肆虐,是“邪恶”的象征。英国人传说中的英雄贝奥伍夫就是在与龙的搏斗中受伤而不幸去世的。因此,将“亚洲四小龙”转译成英语的“Four small tigers of Asian”(亚洲四小虎),而不是“Four small dragons of Asian”,就是为了能让西方人更容易理解与接受(王国华,2007:153)。
三、文化导入的原则
1.相关性原则
在大学英语教学中应本着相关性原则,语言知识讲到哪里,文化知识就介绍到哪里。社会文化背景知识的导入,可以有效地促进语言知识的学习。
大学英语教学中重视文化的导入,并不是要掌握英语语言所包含的一切文化内容,而是要导入与学生学习、生活以及未来所从事的职业最相关、最基础的社会文化内容。
了解文化是为了更好地掌握和使用语言,语言的使用是为了交际。如果所学的语言文化知识与日常所需密切相关、与能力的提高密切相关,那么,学生学习的动力和兴趣就会大大提高,学习效率也就不言而喻了。
2.循序渐进原则
语言教学要由浅入深、循序渐进,文化导入也一样,在大学英语教学中文化导入的目标要求应根据不同学习阶段学习者的特点而改变。初级阶段,要多教授一些英语国家的普及性的社会文化知识,到了中、高级阶段,则可讲授一些专门性知识。
在文化导入内容的选择上,既要注意各个层次文化知识内部的系统性和有序性,又要注意各个层次文化内容之间的相关性。要根据教学内容的安排,从简单、具体的文化事件到概括性的文化主题,最后是对英语社会的全面理解。
3.对比分析原则
通过对比分析,让学生了解本民族文化与英语国家文化的不同特色,提高学生对语言及文化差异的敏感性,了解语言使用差异产生的社会文化背景。
例如,在英美文化中,人们即使是称呼自己的长辈、上级,在多数情况下,都可直呼其名,以示亲热和平等。但在中国直呼其名在很多场合则显得不够礼貌和尊重,因为中国传统文化很看重上下尊卑关系,对长辈、上级的称呼要用一定的称谓,以示尊重。
由于不同文化在价值取向、生活方式、思维方式等方面存在差异,文化碰撞、文化冲突时有发生。在大学英语教学中,采取对比分析原则,分清两种语言的共性和个性所在,加深对不同文化的认识和理解,才能减少甚至避免学生语言使用中可能产生的文化冲突。
4.文化教学为辅的原则
大学英语教学要坚持以语言教学为主、文化教学为辅的原则。文化导入并不是只重视文化而不重视语言,更不是以文化为中心。文化教学在语言教学中起辅助、改善和提高语言教学质量的作用,是传统大学英语教学的延伸、补充和发展。
文化导入的程度应服从于语言技能培养的目的,不可喧宾夺主、大讲文化,把文化导入变成专门的文化课,否则有悖教学的主要目的。
5.知识传授与实践相结合的原则
在文化导入教学中,教师在传授文化知识的同时,还要设法创造机会,使学生能够在真实或模拟的情景中运用所学知识,以加深对所学知识的理解,培养他们运用所学知识进行跨文化交际的能力。
6.宽容原则
所谓宽容原则就是要摒弃文化歧视,推进不同文化间的交流和理解。要树立文化只有差异,而没有好坏之分的交际意识。
四、文化导入的方法
1.直接导入法
直接导入法是指就英语文化的某一现象直接加以阐述说明。例如:讲授Christmas这一词汇时,教师要注意其文化内涵,有意识地介绍西方圣诞节的时间、来源、庆祝方式等,并结合各种文字、图片以及音视频资料让学生充分感受到节日气氛,体会异域文化风情,使学生对英语国家的风俗习惯和风土人情有更深刻的理解,使他们了解圣诞节在西方人眼里的重要性如同中国人眼里的春节,提高他们的学习兴趣。
2.对比讨论法
中西方不同民族在价值观念、政治信念、宗教信仰、社会准则、道德标准及思维方式等方面都存在着很大的差异。对比导入法是指将本土文化与英语文化进行对照、比较,在找出相同点的同时,更重要的是发现差异。可以借助各种资料让学生有所了解,然后采用比较的方式探讨对它们的看法,促使学生进一步思索、讨论、归纳英语国家的文化和自身文化的特征,从而更进一步促进对英语文化的理解和感受。注意文化之间的差异,注意对比,有助于加深彼此的理解,消除误会,减少甚至避免文化冲突。
3.词汇、句子教学
老师要求学生既要掌握词汇的基本含义,又要掌握其文化内涵。掌握词汇的文化含义能帮助学生了解词汇所体现的文化差异,得体地选择词汇进行交际。
英汉句子结构差异常常成为学习的障碍,这是由于英汉思维方式的差异造成的,教师要提醒学生注意那些具有英美文化特点的语法现象,对两种语言的句式进行比较,了解它们的异同所在,促进学习和使用。
4.英语教学中文化导人渠道的多元性
通过引导学生阅读大量的英语经典文学作品,积累有关的文化背景、社会习俗、社会文化关系等方面的材料。这样可以使学生了解英语在不同语境中的语言风格,以提高他们的文化素养。例如,《圣经》和古希腊、古罗马神话作为欧洲文化的三大主要来源,影响渗透着文学、法学、政治、美术、音乐等各方面,对它们的学习会更加促进对英语国家社会文化生活的理解。
教师和学生可以充分利用电影、电视、互联网等,体会东西方价值观念的异同,以及由此产生的思维方式和语言使用上的差异。
组织英语角、英语晚会、学唱英语歌曲以及英语文艺表演等第二课堂活动,使学生在真实的语言使用环境中,体会英美文化的真谛,培养其语言悟性及文化适应能力,从而增强学生使用英语进行交际的能力,激发学习兴趣。
五、结语
不同的民族有着不同的社会文化背景和风俗习惯,了解语言所承载的文化有助于学习者学习、掌握并应用该语言进行口头和书面的信息交流,同时增强语言学习能力,提高语言综合文化素养(刘百宁,2007:27)。大学英语教学中导入文化内容,不但能培养学生的语言能力,提高学生的文化素养,还能促进学生的跨文化交际能力的提高。
正如王佐良先生所说,“不了解语言当中的社会文化,谁也无法真正掌握语言”(转引自张友平,2006:48)。大学英语教学中应正确处理语言教学与文化教学的关系,改变语言教学与文化教学相脱节的局面,将二者有机地结合起来,从而为培养学生英语交际能力打下良好的基础。
摘要:就大学英语教学中文化导入的内容、原则和方法作了分析探讨,指出大学英语教学中文化导入可以增强学生对英语国家社会文化的了解,提高学生的跨文化交际能力。
关键词:大学英语教学,文化差异,文化导入,原则,方法
参考文献
[1]刘百宁.文化教学与大学生跨文化交际能力的培养[J].教育探索,2007,(6):27-28.
[2]王国华.英语教学与文化差异[J].山东社会科学,2007,(8):153-154.
【关键词】大学英语 文化渗透 教学途径 语言
英语是当今世界使用最广泛的一门语言,其背后的文化渊源亦是大大不同于中华传统文化。在这种跨文化的学习中,如何让学生深入了解西方国家的文化背景,是大学英语教学者一直在思考的问题。学习外国文化不是为了全盘西化.更不是为了忘掉自己的文化。作为素质教育的重要基地,大学英语课程要使受教育者不仅对先进的他族文化有所了解,同时应该对本民族的文化有更深刻的理解。因此,帮助大学生借鉴英语民族文化的精髓,增强对本民族文化的理解,也是大学英语教学素质教育的特殊使命。一旦具备相关文化背景知识,学生学习的独立性与主动性就会大大提高,对学生养成终身学习的良好习惯打下基础。
一、在语言教学中渗透文化教育的原因
英语是一种由音素、音位、词、词组等要素构成的层级符号系统。其本质是人类交流情感与精神的符号工具,其本身就具有较为深刻的文化属性与人文内涵,语言是一个民族文化最凝练的体现,其包含着一种文化所具有的世界观与哲学意识,语言由文化孕育而成,又体现着文化,二者相互影响,不可分割,因此英语的教学过程同样离不开相关文化背景的导入,离开了文化的语言是苍白无力,无法被解释的。
二、高校英语教学的现状分析
1、高校英语教学者文化教学意识欠缺
教师受传统教学模式的影响,在英语教学中过分关注词汇与语法的教学,从而忽视了文化意识方面的培养,要求学生语法不能出错,词汇完全掌握,正如一台机器,教学者将每个零件打磨光亮,却疏忽了打磨零件的目的是为了让机器运转,而文化则是运转这台机器的润滑油,学生只有具备一定的文化素养才能真正理解英语的内涵并且自如地运用英语。因此,教学者应当提高文化教学意识,将文化渗透到英语教学的方方面面。
2、高校学生英语文化学习意识缺乏
受传统教育的影响,多数学生缺乏文化学习的意识,似乎考试与取得证书就是学习英语全部的价值与意义所在,其实,随着经济全球化影响的扩大,跨文化交流的情况会越来越多,学生对这一趋势的认识不足就会导致学习的兴趣不高,对学习目的的认识不足。
三、大学英语教学文化渗透的具体方法
1、英语听说教学的文化渗透
听力与口语是英语教学的两个重要方面,那么如何在这个环节对学生进行文化意识的培养呢?笔者在多年的教学实践中发现,学生听力与口语水平往往受到很多因素的影响,生活环境因素的影响尤为明显,许多学生的英语口语带有浓厚的“方言味儿”与“中国味儿”,以十分常见的打招呼为例,中国人习惯的招呼方式往往是“吃了吗?”、“去哪儿?”此类,而若是对西方国家的人进行友好的问候则一般从天气的寒暄开始,要是不了解这一文化习俗,学生在交流时就很可能会闹笑话。要改善学生文化背景知识缺乏的现状,教学者就应当让学生多了解一些西方国家人们交流的文化与习惯,如今多媒体技术已经非常便利,教师可以通过影视作品等对学生进行展示。
2.英语读写教学的文化渗透
在进行阅读教学时,教学者要让学生深入了解阅读材料的内涵就要引导学生对文章深层的含义进行剖析与理解,而不仅仅是停留在词句的翻译上。以《大学英语精读》中The Sampler一文为例,作者在布丁店遇见一位经常品尝布丁却从来不曾购买的老先生,出于善意,他请求为老先生买一只布丁,老人却回绝了他并用自己所剩无几的钱为自己买了一只最大最贵的布丁。在西方国家中,人们的独立意识非常强,即使不富裕也不愿意牺牲自己的尊严去接受施舍,而作者在目睹了老人的行为后也发出了自责,为自己的唐突感到十分后悔。理解了他们的生活方式与思维方式,学生在阅读这篇课文的时候就会对文中人物的心里感受有更深层次的理解。教学者可以在课堂上组织学生进行讨论,分析文章中的人物性格及产生这种性格的社会文化原因,以这种相互交流的方式让学生对于文化学习具有更浓厚的兴趣。与此同时,教学者也可以利用一些课时让学生自己准备关于西方国家文化传统的内容并且走上讲台进行讲解,让听的同学进行提问,这样一来,学生自主学习的积极性就会得到提高。文化渗透的教育目的也将得以实现。在关于写作教学方面,教学者可以让学生写关于西方国家文化的书评与影评,让学生在观看了相关作品之后表达对其文化的理解与看法,从而提高学生的相关文化知识与素养。大学英语教学中的文化教学还没有形成体系.文化教学尚无纲可循。语言教学中,经常把文化教学的目标和通过语言教学获得的文化成果混为一谈。我国非英语专业大学英语教材和阅读材料多是介绍西方世界的社会和文化背景,关于跨文化方面的知识较为缺乏,有关中国传统文化的内容也很少。同时也缺乏必要的文化知识和社会知识。不利于开扩视野,提高英语表达水平和交际能力,顺利进行跨文化交流。
总之,将文化教育渗入高校英语教学是提高大学英语教学成效的有效途径,其不仅可以提高学生的英语成绩,还可以提高学生的交际能力、英语运用能力,为学生今后的发展打下良好的基础,让学生明白英语学习的真正意义,理解英语这门语言的真正文化内涵,发现英语语言文化的魅力,至此,大学英语教学才实现了其内在的价值。
【参考文献】
[1]束定芳.语言与文化关系以及外语基础阶段教学中的文化导入问题[J].外语界,1996(1).
[2]吴小丽.大学英语文化教学的现状与对策[J].发展,2013(2).
中文系是香港中文大学历史最悠久的学系,全名为中国语言及文学系。顾名思义,课程的特点是语言与文学并重,为同学提供全面而深入的训练。语文是沟通的工具,掌握语文的结构和源流,有助于沟通。再者,语文也是历史的产物,了解语言,可以深化我们对文化的认识。文学承载着古今作者对世界的观照,故此对文学作品的欣赏和探讨,不单为我们提供了审美的训练,更是了解人生世相的途径。
翻译学
是香港中文大学的优势专业,在传统专业的基础上,该系还联合其他学科开办了若干双学位课程,旨在培养多元化人才,如法学-翻译学双学位专业就是一个很好的例子。法学-翻译学双学位专业采用新颖的“4+1”模式教学,即学生第一年学习翻译课程,第二年才开始学习法律的相关知识,法律知识的学习期限为4年,毕业后学生将获得法学和文学(翻译)双学士学位。而且法学专业的学生在读完第一年的课程后,还可以选择读取翻译学学位。
新闻与传播
学院是香港最早成立的交流教育与研究的专业学院,现有5个本科专业:新闻、广播、广告和公共关系、创新与新媒体及通讯学。360教育集团专家表示该学院自1965年成立以来,一直秉承为香港培养优秀的专业传播者和研究人员,推动文化发展的路线,设立了大量广泛与灵活的基础课程,把重点放在了基础理论与专业培训相结合上。
专业会计学
课程是香港中文大学为满足21世纪市场需要而培养具有创新能力和远见的国际化商业领航者而设立的强势专业,学生不仅要学习商业和会计专业知识,而且还要辅修领导、分析、人际关系、沟通技巧等方面的知识,为学生的全面发展打下了坚实的基础。
社会学
本系课程“文武并重”,除了培训学生的理论及学术发展,亦以小组讨论、工作及社会观察的方式拓展学生的眼界,让学生走出课室、面对社会。
法律
中大法学院成立于2006年,延续了香港中文大学“双语”、“双文化”教学的特色,以培养适应全球化大环境和中国内地经济快速增长背景为目的的法律专业人才。中大的法律学院和其他两所大学的法学院不同之处是,将着重提供通才教育,以扩大学生的知识面,使他们毕业后能在不同的领域服务,且现在香港的金融法比较薄弱,而国际贸易法的资源也特别少,故中文大学将着重培养这两方面的人才。
法律与社会科学学士(社会学)双学位
我现在是出版社在职编辑,从1998年获得硕士学位后至今,一直在出版社担任编辑工作。两年以来,对出版社编辑工作已经有了相当了解和熟悉。经过出版者工作协会正规培训和两年工作经验,我相信我有能力担当贵企业所应求网页编辑任务。
我对计算机有着非常浓厚兴趣。我能熟练使用frontpage和dreamweaver、photeshop等网页制作工具。本人自己做了一个个人主页,日访问量已经达到了100人左右。通过互联网,我不仅学到了很多在日常生活中学不到东西,而且坐在电脑前轻点鼠标就能尽晓天下事快乐更是别任何活动所不及。
由于编辑业务性质,决定了我拥有灵活工作时间安排和方便办公条件,这一切也在客观上为我兼职编辑工作提供了必应帮助。基于对互联网和编辑事务精通和喜好,以及我自身客观条件和贵企业应求,我相信贵企业能给我提供施展才能另一片天空,而且我也相信我努力能让贵企业事业更上一层楼。
【关键词】英语写作文化缺失思维方式
【Abstract】Writing is a way of thinking. Having the essential knowledge of cultural and inter-cultural differences between Chinese and western culture may contribute to the improvement of the college students’ writing skills.
【Key words】cultural difference,English writing,thought pattern
教育部在颁发的《大学英语课程教学要求》中提出:大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并对中国大学生语言能力进行详细解释,其中从词汇、内容、主题、结构及篇章组织等方面对学生的书面表达能力提出不同要求。纵观当今大学生英语书面表达中存在的问题后,笔者认为以下几点比较突出:内容贫乏、词不达意、逻辑混乱、缺乏一致性连贯性、表意不明确、中心不突出及典型的汉语式篇章结构等。在考究造成这些问题的深层次原因并试图解决问题时,中西文化差异及文化内涵在其中的重要性不容忽视。
由于价值观念、社会习俗、政治经济、宗教信仰、历史发展等诸多因素的不同,各民族形成了各自特有的文化。思维方式是文化心理诸特征的集中体现,并对文化心理诸要素产生制约作用,因而文化的差异反映在思维方式的差异上。思维方式是语言生成和发展的深层机制,语言又促使思维方式得以形成和发展。(连淑能,2002)语言,作为思维方式的载体,被思维方式所支配。思维方式的差异也正是造成语言差异、语篇差异的一个重要原因。
按照《要求》中对大学生书面表达能力的一般,较高,更高的要求阐述得知:中国英语的初学者在语言书面表达中出现的问题突出表现在词汇,句法和语法等层面上。随着学习者语言综合运用能力的提高,拼写错误、语法错误、句式单调等问题日趋减少,而布局谋篇、段落结构、逻辑不清等语篇层次上的问题则凸显出来。傅雷说过:“东方人与西方人之思想有基本分歧。我人重综合,重归纳,重暗示,重含蓄;西方人则重分析,细微曲折,挖掘惟恐不尽,描述惟恐不同。” 因此,了解中西文化及思维模式的差异,探索并掌握英语语篇写作特点,对更好地提高大学生英语写作能力具有重要意义。中国学生在英语写作中的文化缺失现象主要体现在以下几个方面:
1. 主体与个体意识不清
中国传统文化推崇:“天人合一”(《春秋繁露•深察名号》),“万物皆备于我”(《 孟子•尽心上》)的哲学思想:以自我为认知对象,认识了自身,也就认识了自然界和宇宙的根本规律。用主体的修养代替对客体的认识,自身内心体验是一切认识的出发点。这种自我体验反思,把知、情、意融合在一起,其中的主观情感使传统思维带有浓厚的主体意向。(连淑能,2002)在语言运用上则表现为:主观性强,以人为中心,注重主体与客体的融合,一般不强调主、客体的区分。与之不同的西方文化推崇“神凡两分”、“主客两分”的哲学,以自然为认知对象,认为只有认识自然,才能把握自然。将主体与客体,自我意识与认识对象严格区分,注重客观事物对人的作用和影响,排除主观因素,强调客观性。在语言的运用上则表现为:客观性强,通常以物为主语,注重事物对人的作用和影响。对西方文化主体与个体的关系缺乏了解使得中国学生在书面表达时表现出两个特点:一是观点主观化:“I think”,“you should”,“we must”等主观意识强烈的词组使用频率高。二是代词混淆化:在一篇文章中,甚至在一个句子中,“I”,“you”,“we”等人称代词的使用混乱。
2.遣词造句不得体
中国文化偏向形象思维,基于个体的直观经验,“采用意象-联想-想象来替代概念-判断-推理的逻辑论证,以形象地反映客观事物”(连淑能,2002)。在语言表达上多运用比喻、象征、联想、类推等手段将抽象意义用具体形象表现出来,并借此比较不同对象,由此及彼,融会贯通。因而中国学生在书面表达中倾向于引用典故、重复观点、借鉴成语。而西方文化偏向逻辑思维,论证结构严谨,条理分明,强调以理服人而弱化个人感情,信奉事实胜于雄辩。在语言表达上多运用数据,描述细节,叙述事实,字里行间表现出作者写作的客观性。倘若中国学生忽视了文化的差异,其英语作文将表现为偏重主观论断,慷慨激昂却缺少事实依据及逻辑推理,堆砌词藻却缺乏创新,语言交际的实际效果将大打折扣。
3.主题与主语不明
许余龙认为,汉语是主题显著的(topic prominent)语言,它突出的是主题而非主语;英语则是主语显著的(subject prominent)语言,它突出主语,每个句子都必须有主语(除省略句外),而主题往往就是句子的主语。相比汉语的主语,英语的主语是一个与全句具有密切关系的成分,而且有一个极为严格的基本制约条件,即:主语必须是而且只能是名词或名词性词组。而汉语的主语具有很大的詞类兼容性。任何事物都可以成为话题,名词性、动词性、副词性、数词性以及表示情景事物的词语都可以成为话题。受此影响,学生往往把汉语的主题当成是英语的主语,造出“This classroom has twenty chairs.”这样的句子来。
4. 篇章结构不清晰
中西思维模式的巨大差异使得汉语和英语在文章的篇章结构上也有很大的不同。英语文章结构往往呈直线型(linear),即开头直接点破主题,态度明确,旗帜鲜明地提出自己的观点。文章内容多由点及面,由局部到整体。文章段落皆围绕主题展开,每个段落的中心句与整篇文章主题密切相关,层层深入剖析。因而英语文章属于提出主题,做出论证,得出结论这样的演绎型语篇模式。与之相比较,汉语文章结构属于典型的螺旋型(circular/ spiral)。语篇的开头一般不开门见山地接触主题,而是从相关外围问题入手,以迂回曲折,隐喻含蓄,委婉介入的手法陈述观点,例如介绍主题的背景,其重要性或意义。文章内容多有大及小,由古溯今。文章句段之间缺少逻辑连接手段,结构松散,逻辑联系不明显。因而汉语文章属于先先举例,逐渐引出结论,再归纳结尾的归纳型语篇模式。由于深受这种汉语思维模式的影响,中国学生的英语文章在讲述一个论点时,开头在主题外围“兜圈子”,这样的写法虽符合中国人“起”的模式,但却缺少地道英语直截了当、观点鲜明和主题突出的特点。
大学英语教学不能局限于单一的词汇语法教学,而要注重提高学生语言知识技能的综合运用能力。要使学生写出地道的英语作文,应在教学过程中强调学生对中西文化的了解,比较中英文语境下思维模式差异的具体表现。除去在语音、语法层面上的不同,关注其语言表达方法的不同,从而使英汉语义句法之间合理有效地转化,提高学生英语思维和表达的能力。
参考文献
[1]连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学. 2002.
[2]王苹,刘文捷.中西思维差异与大学英语写作[J ]. 外语界.2001.
[3]傅雷. 论文学翻译[A]. 罗新璋 翻译论集[C]. 北京:商务印书馆. 1984.
[4]何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社.2002.