张九龄简介(精选10篇)
中文名称: 张九龄
又 名: 字子寿
性 别: 男
所属年代: 唐代
民 族: 汉族
生 卒 年: 678~740
相关人物: 唐中宗 唐玄宗
生平简介
张九龄(678~740),唐代诗人。初唐诗坛大家,和张说并称“二张”,二人均位至宰相之尊,均有著名诗篇传世。张九龄子子寿,韶州曲江(今广东曲江)人,世称张曲江。张九龄早年得张说赏识并推荐,唐中宗年间中进士,唐玄宗二十二年官至中书令。后受李林甫排挤,贬为荆州长史。张九龄的诗作前期温婉淡雅,后期质朴遒劲,雄浑刚健。其诗作《感遇》十二首及《望月怀远》传诵久远。
唐玄宗开元时宰相。韶州曲江(今广东曲江北)人。一名博物,字子寿。少聪慧能文,弱冠登进士,为校书郎。又登“道侔伊吕”制科,为左拾遗。他曾上书唐玄宗李隆基,主张重视地方官人选,纠正重内轻外风气;选官应重贤能,不循资历。宰相张说重其文才,称为“后出词人之冠”。开元十一年(723)被任为中书舍人。及张说罢相,受累外迁。十九年,玄宗召为秘书少监、集贤院学士,再迁中书侍郎。二十一年,以中书侍郎为相。他建议于河南屯田,引水种稻,遂兼河南稻田使。
时玄宗的宠妃武惠妃,谋废太子李瑛而立己子,遂命宫中官奴游说九龄,九龄叱退使者。玄宗欲以范阳(今北京)节度使张守珪为相,以朔方(今宁夏灵武南)节度使牛仙客为尚书,九龄都反对,玄宗不悦,李林甫更进谗言,玄宗遂于开元二十四年迁九龄为尚书右丞相,罢知政事。不久又因他荐举的监察御史周子谅弹劾牛仙客,触怒玄宗,坐“举非其人”,贬为荆州长史。二十八年(740)卒。
初,安禄山讨奚、契丹,战败,被执送京师。九龄主张按军法处以极刑,玄宗不从。及安禄山反,玄宗奔蜀,思及此事,为之流涕,遣使至曲江祭九龄。
张九龄(678──740),一名博物,字子寿,韶州曲江(今广东韶关)人。出身寒门庶族,武后(周)长安二年(702)擢进士。数年中官累迁,开元四年(716),因上书言事引起宰相姚崇不满,遂告病归乡。请开大庾岭路,是年冬,率众修成。开元二十一年至二十四年(733--736)以中书令入主相府。他有胆有识,刚直不阿,施政有方,举贤任能,是著名的盛世贤相。后因李林甫与武妃诋毁而被罢相,贬为荆州长史。开元二十八年(740)五月,他卒于曲江私第,年六十三。今存《张曲江集》,有诗218首,文242篇,又《全唐文》、《唐大诏令集》、《文苑英华》载十篇,共252篇。
他是张说之后的文坛领袖,执政二十余年中,奖掖、培养、提拔过一批文才俊士,如王维、卢象、皇甫冉、孟浩然、裴迪、王昌龄、钱起、綦毋潜、包融等。古体诗《感遇十二首》是其代表作,
感遇(其一)[1]
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁[2]。欣欣生此意,自尔为佳节[3]。
谁知林栖者,闻风坐相悦[4]。草木有本心,何求美人折[5]。
①这是《感遇》十二首中的第一首。感遇即有感于身世际遇的意思。以“感遇”为诗题,是初盛唐之际兴起的风气,陈子昂、张九龄都写了不少“感遇”诗。②葳蕤:草木茂盛枝叶纷繁的样子。桂华:即桂花。③春有兰花,秋有桂花,因而春天和秋天都自然而然地成为美好的季节。④林栖者:栖居山林的隐士。因闻到风送花香而愉悦。坐:因为。⑤此双关语:草木有自然的品质,人有自己的情操志节。这些自然自在的美好品质并不是因别人的好恶而存在的。美人:屈原作品中常以美人喻君主。
此诗咏物言志,拟物为人,抒写洁身自好,孤芳自赏的情怀,直接继承了屈原以香草美人喻君子的手法和忠君爱国、洁身守志的精神,只是他的悲愤情绪含而不露,因而诗歌显得雅正冲淡,委婉蕴藉。《唐诗选脉会通评林》引周敬曰:“曲江公诗雅正沉郁,言多造诣,体含风骚,五古直追汉魏深厚处”。《唐诗绪笺》:“此诗气高而不怒”。《唐风定》:“透骨语出之和平。”《昭昧詹言》:“立物各有时,人能识此意,则安命乐天。兴而比,收所谓‘运命唯所遇’”。
望月怀远[1]
海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思[2]。
灭烛怜光满,披衣觉露滋[3]。不堪盈手赠,还寝梦佳期[4]。
①怀远:怀念远方的亲人。此句写处身异地的亲人在同样的时间里怀着同样的情怀共看明月。②情人:亲人。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。竟夕:一整夜。③怜光满:爱惜满屋的月光。④末两句说:月光虽可爱,却不能抓一把送给远方的亲人,只好回屋睡觉,希望得个好梦。陆机《拟明月何皎皎》:“照之有余辉,揽之不盈手。”
这是月夜怀人之作,情深意永,细腻入微。起句高华浑融,历来被人传诵。望月念远,相思难眠,梦中相逢,都是人世间常有的情景,诗人委委道来,亲切感人。《增定评注唐诗正声》引郭云:“清浑不著,又不佻薄,较杜审言《望月》更有余味”。”《唐诗刊选脉会通评林》云:“通篇全以骨力胜,即‘灭烛’、‘光满’四字,正是月之神。用一‘怜’字,便含下结意,可思不可言。”
拓展阅读:张九龄墓
唐代名相张九龄的墓地位于广东韶关市北郊罗源洞山麓,是广东省最具代表性质的,硕果仅存的唐代大型墓葬群。张九龄是唐玄宗开元年间的宰相,少有才名,为官清正。曾预言安禄山必反。
在和李林甫的政治斗争中失败,被罢相。四年后,在回乡扫墓时病逝于自己家中。安史之乱后,唐玄宗思念张九龄,曾派人来到他的墓前祭奠,并追赠其司徒。其后唐玄宗任命宰相,总要问过此人的风度和张九龄相比如何。
张九龄之墓的性质是张氏家族的墓葬形式,在他葬在一起的,还有其妻子卢氏,弟九皋、九章等。19,重建张文献公祠,重刻墓碑、神道碑、墓道界碑和杜甫的八哀诗等。1960年,因墓群在广东省文物管理委员会的组织下进行了一次清理挖掘,但挖掘出来的文物寥寥无几,经过现场勘查,张九龄之墓在本次挖掘前已经遭到过盗墓。1978年,该墓群被评为广东省文物保护单位。
张九龄墓是以砖室结构为主,分成墓室、甬道、耳室三部分。墓室以四角攒尖式,长8米左右,宽5米左右,高5.35米。在发掘过程中,发现四壁和甬道绘有大量的`唐代侍女蟠桃园笔画,这在广东省乃至全国都是极其珍贵的唐代壁画文物。在墓前伸到上,原有两座石像,今已损毁,现改成了唐代岭南节度使徐浩题写的神道碑和大诗人杜甫的诗作《故右仆射相国张九公龄诗》。在张九龄的墓下飨堂,刻有明清时期的大量碑刻,也是极其重要的文物。分成很多种,有的是自己取,有的是别人取,有的是皇帝赐,以及死后的谥号等。通常,字和名意义上有一定的联系,而字是对其人名的一种释义。如关羽,字云长,取的就是一飞冲天的含义。
张九龄
张九龄(673年~740年)字子寿,号博物,韶州曲江(今广东韶关市)人。唐朝开元名相、政治家、文学家、诗人,西汉留侯张良之后,西晋壮武郡公张华十四世孙。
聪明敏捷,善于属文。景龙初年,进士及第,授校书郎。唐玄宗即位,迁右补阙,得到宰相张说奖拔,拜中书舍人,迁中书侍郎、同平章事,迁中书令,开元盛世的最后名相。他举止优雅,风度不凡。富有胆识和远见,忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇枉法,不附权贵,为“开元之治”作出了积极贡献。
开元二十八年(740年),去世,终年六十八岁,追赠司徒、荆州大都督,谥号文献。张九龄去世后,唐玄宗对宰相推荐之士,总问“风度得如九龄否?”因此,张九龄一直为后世人所崇敬、仰慕。
积极发展五言古诗,诗风清淡,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。著有《曲江集》,誉为“岭南第一人”。
张九龄是谁的后人
据史书记载,张九龄的祖上是西汉鼎鼎大名的.谋士、留侯张良和西晋武郡公张华,而张九龄本人,也名载青史,成为中国历史上有名的贤相。
张九龄的曾祖父是岭南张氏的开山始祖。
到了张九龄这一代,张氏已经迁居到曲江。张九龄和他祖上一样,少有才名。
人物评价
感遇·幽人归独卧
幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?
飞沈理自隔,何所慰吾诚?
赏析
这是一种修行境界在打坐中感受到(幽人归独卧,滞虑洗孤清.)淡泊明智(持此谢高鸟,因之传远情。)宁静致远(日夕怀空意,人谁感至精?)这种心如虚空唯一至精的感受谁能知道呢(飞沈理自隔,何所慰吾诚?)对自己还没有达道的功夫的谦虚还是经常有一点心乱(飞沈理自隔)想更上一个境界一念不生是谓诚(何所慰吾诚?)
这是一首寓言诗,大约是唐玄宗开元二十四年(736),李林甫、牛仙客执政后,诗人被贬为荆州刺史时所写。诗中以孤鸿自喻,以双翠鸟喻其政敌李林甫、牛仙客,说明一种哲理,同时也隐寓自己的身世之感。二年后诗人就去世了,这首诗该是他晚年心境的吐露。
诗一开始就将孤鸿与大海对比。沧海是这样的大,鸿雁是这样的小,这已经衬托出人在宇宙之间是何等的渺小了。何况这是一只离群索处的孤雁,海愈见其大,雁愈见其小,相形之下,更突出了它的孤单寥落。可见“孤鸿海上来”这五个字,并非平淡写来,其中渗透了诗人的情感。第二句“池潢不敢顾”,突然一折,为下文开出局面。这只孤鸿经历过大海的惊涛骇浪,何至见到区区城墙外的护城河水,也不敢回顾一下呢?这里是象征诗人在人海中由于经历风浪太多,而格外有所警惕,同时也反衬出下文的双翠鸟,恍如燕巢幕上自以为安乐,而不知烈火就将焚烧到它们。
而且,这一只孤鸿连双翠鸟也不敢正面去看一眼呢!“侧见”两字显出李林甫、牛仙客的气焰熏天,不可一世。他们窃据高位,就象一对身披翠色羽毛的翠鸟,高高营巢在神话中所说的珍贵的三珠树上。可是,不要太得意了!你们闪光的羽毛这样显眼,难道就不怕猎人们用金弹丸来猎取吗?“矫矫珍木巅,得无金丸惧”这两句,诗人假托孤鸿的嘴,以温厚的口气,对他的政敌提出了诚恳的劝告。不愤怒,也不幸灾乐祸,这是正统儒家的修养,也就是所谓温柔敦厚的诗教。然后很自然地以“美服患人指,高明逼神恶”这两句,点出了全诗的主题思想,忠告他的.政敌:才华和锋芒的外露,就怕别人将以你为猎取的对象;窃据高明的地位,就怕别人不能容忍而对你厌恶。这里“高明”两字是暗用《左传》中“高明之家,鬼瞰其室”的典故,但用得很浑成,使读者不觉其用典,即便不知原典,也无妨于对诗句的欣赏。
cǐ zhōng chǔ wáng mèng ,mèng dé shén nǚ líng 。
shén nǚ qù yǐ jiǔ ,yún yǔ kōng míng míng 。
wéi yǒu bā yuán xiào ,āi yīn bú kě tīng 。
拓展
巫山高 乔知之
巫山十二峰,参差互隐见。浔阳几千里,周览忽已遍。
想像神女姿,摘芳共珍荐。楚云何逶迤,红树日葱蒨.
其一
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折。
【翻译】
春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。
世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。
谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。
草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!
其二
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
运命惟所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
【翻译】
江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。
岂止南国地气和暖,而是具有松柏秉性。
荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?
命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。
只说桃李有果有林,难道丹桔不能成阴?
其一【注音】
lán yè chūn wēi ruí ,guì huá qiū jiǎo jié 。
xīn xīn cǐ shēng yì ,zì ěr wéi jiā jiē 。
shuí zhī lín qī zhě ,wén fēng zuò xiàng yuè 。
cǎo mù yǒu běn xīn ,hé qiú měi rén shé 。
其二【注音】
jiāng nán yǒu dān jú ,jīng dōng yóu lǜ lín 。
qǐ yī dì qì nuǎn ,zì yǒu suì hán xīn 。
kě yǐ jiàn jiā kè ,nài hé zǔ zhòng shēn 。
yùn mìng wéi suǒ yù ,xún huán bú kě xún 。
tú yán shù táo lǐ ,cǐ mù qǐ wú yīn 。
张九龄七岁能文,这既不排除他的天赋成份在内,同时也与当时社会以文开科取仕的整个历史背景有关。在这一背景下,家家户户都在尽可能的条件下,让自己的男孩很早接受文学方面的启蒙教育,其中聪悟者脱颖而出,被朝廷录用。张九龄即为其一,并累官至宰相职位,后因遭到另一宰相李林甫的打击和排挤,郁郁而终。他的《感愚》十二首诗或作于此时,所感者均为物之不平、人之不允、世之不公。《唐诗三百首》所选的是其中的第一首与第七首,分别咏兰桂与丹橘。
第一首诗的大意是,兰叶春来繁茂,桂花秋时皎洁,它们的欣欣向荣盛态,在春秋两季自然而然地演变为佳节。因为慕其芬芳,有人久坐林中而不去;因为贪其枝美,有人动手横折,这又岂是兰桂二木的本心所愿?寓世人忘恩负义之意,在欣赏的同时不知体贴兰杜二物的`自然本性。
第一首诗着重于感,第二首诗则着重于遇。丹橘“经冬”为一遇,依然以绿姿展世,不为严冬这种外因所困;“有岁寒心”为二遇,这可能与江南处于比较温暖的地理位置有关,但是主要是由丹橘本身所拥有的傲骨寒心内因所致;“阻重深”为三遇,可以尝试着将它的果实运送到北方,陈献于朝廷官员,却因为山水阻碍重重而未能成行;“不可寻”为四遇,丹橘一生所遇坎坷命运,不能用万事万物循环往复的简单自然规律来解释;“岂无阴”为五遇,尽管它的荫凉不亚于其他树木,然而世人张口闭口所言者只是载种桃树、李树而已,根本没有将丹橘放在心上。在这里,咏丹橘历经苦难而得不到赏识,与中国古人对梅松的偏爱具有相似性。梅只有经过寒冬腊月才能开花,松柏在光秃秃的岩面上经过多少次风吹雨打后才能够成材,而中华民族一般也是经过无数次战争、饥饿、流血与痛苦之后,才会暂得片刻安宁,因此它的人民也习惯了卑微的生活,对突如其来的幸福傍徨、犹豫、不敢接受,深怕在这幸福之后,隐藏着更为重大的灾难。这也是张九龄之所以对劫难重重的丹橘情有独钟,却不象世人那样醉心于桃李二树的原因,在于表明自己“苏世独立、横而不流”的志向。以个人之一志而排众人所欲,又岂能为世风所尚?
《感遇·其一》是唐代诗人张九龄所作的一首诗。此诗采用比兴的手法歌颂春兰、秋桂,从而抒发诗人的情怀,通篇结构安排紧而有序,叙述风格和缓、平静,给人一种清心、恬淡的感觉。
感遇十二首·其一
唐代:张九龄
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折!
译文
春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。
世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。
谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。
草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!
《感遇十二首·其一》鉴赏:
开元(713-741)后期,唐玄宗沉溺声色,奸佞专权,朝政日趋黑暗。为了规劝玄宗励精图治,张九龄曾撰《千秋金镜录》一部,专门论述前代治乱兴亡的历史教训,并将它作为对皇帝生日的寿礼进献给玄宗。唐玄宗心中不悦,加李林甫的谗谤、排挤,张九龄终于被贬为荆州长史。遭贬后,他曾作《感遇十二首》,运用比兴手法,表现其坚贞清高的品德,抒发自己遭受排挤的忧思。此篇为其第一首。
诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物——春兰与秋桂。屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰兮秋菊,长无绝兮终古”句。张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊换成了秋桂,师古而不泥古。兰桂对举,兰举其叶,桂举其花,这是由于对偶句的关系,互文以见义,其实是各各兼包花叶,概指全株。兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披的意思,“葳蕤”两字点出兰草迎春勃发,具有无限的生机。桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自然有皎明洁净的感觉。“皎洁”两字,精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
诗的前四句说兰、桂这些“草木君子”只要逢时就会欣欣向荣,生机盎然。兰叶在春风吹拂下“葳蕤”繁茂,桂花在仲秋明月的辉映下更显“皎洁”秀丽。春兰秋桂生意勃发,也给季节带来了荣耀,春、秋因兰、桂而成为美好的`季节。这里既包含了朴素的历史唯物主义思想,说明了时势造英雄,英雄壮时势的客观辩证法;也表达了真正的贤人志士只有在政治开明的时代才能施展自己的才华抱负的思想,流露了自己对重新“遇时”的渴望。
诗的后四句从春兰秋桂芳香袭人的社会效果来委婉地说明自己行芳志洁并非为了求人赏识,以博取高名;象春兰秋桂的香气一样,它博得山林隐士的喜爱,只是客观效果而已;实际上,兰、桂散发芳香并非有意希求人们来折取它,欣赏它,而是纯粹出于它们的本性。“谁知”两字对兰桂来说,大有出乎意料之外的感觉。美人由于闻到了兰桂的芬香,因而发生了爱慕之情。“坐”,犹深也,殊也。表示爱慕之深。诗从无人到有人,是一个突转,诗情也因之而起波澜。“闻风”二字本于《孟子·尽心篇》,其中说:“圣人百世之师也,伯夷柳下惠是也,故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志,闻柳下惠之风者,薄夫敦,鄙夫宽。奋乎百世之上,百世之下闻者莫不兴起也。”张九龄就把这章中的“闻风”毫不费力地拉来用了,用得这样恰如其分,用得这样自然,用得这样使读者毫不觉得他在用典故,这也是值得一提的。“何求”二字用得斩截有力,它淋漓尽致地将诗人不肯廉价赢得美名的清高志趣给表现出来了。
这首诗以兰、桂自况,借兰桂之芳香比喻自己的高志美德,使人感到贴切自然,蕴含深厚,耐人寻味。
张九龄生平
张九龄(678—740)字子寿,曲江(今广东韶关)人。他为张说所奖掖和拔擢,张说去世后,他又于开元二十二年辅佐玄宗为宰相。作为开元盛世的最后一个名相,他深为时人所敬仰,王维、杜甫都作有颂美他的诗篇。他曾辟孟浩然为荆州府幕僚,提拔王维为右拾遗;杜甫早年也曾想把作品呈献给他,未能如愿,晚年追忆,犹觉得可惜(见《八哀诗》)。
可以说,他是张说之后又一个既有权位又受人钦慕的文坛宗匠。有《曲江集》。
张九龄的诗文创作在精神上和张说有一脉相承之处。他高度评价张说以王霸之气充实诗文,在他的诗里,也不时可以读到“中览霸王说,上徼明主恩”(《酬王履震游园林见贻》),“弱岁读群史,抗迹追古人。被褐有怀玉,佩印从负薪”(《叙怀二首》之一)之类的句子。
但是,和张说的诗歌重在讴歌功业抱负不同,张九龄的诗歌更多地表现在穷达进退中保持高洁操守的人格理想。在遭李林甫排挤罢相后,这种态度尤其鲜明。他一方面希望切入社会政治,追求经国之大业和不朽之盛举,另一方面又力图持超越态度,把“仕”和“隐”这一对矛盾和谐地统一起来,不愿为追求功业而屈己媚世。这种进退裕如的生活追求,在当时是很有代表性的,其中包涵以主动姿态设计自我人生道路的欲望。而功名事业和自由人生,也正是盛唐诗的两条主要轨迹。
感遇:古诗题,用于写心有所感,借物寓意之诗。
葳蕤:枝叶茂盛而纷披的样子。华,同“花”,花朵。
林栖者:生活在山林之中的人,这里指隐士。
坐:因而。
本心:天性。
美人:喻指理想中的同道者。
池潢:积水池,护城河,代指朝廷。
双翠鸟:即翡翠鸟,雄为翡,雌为翠,毛色华丽多彩。
三珠树:神话传说中的宝树。本作三株树。见《山海经·海外南经》:“三株树在厌火国北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。”
“得无”句:岂不惧怕有子弹打来?得无,表反问语气、岂不、能不。金丸,弹弓的子弹。
“美服”句:身着华美的服装应担心别人指责。
“高明”句:官位显要会遭到鬼神的厌恶。高明,指地位官职尊贵的人。西汉扬雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室。”
冥冥:高远的天空。
“弋者”句:弋者,猎鸟的人。慕,想猎取鸟的欲望。
伊:语助词。岁寒心:意即耐寒的特性。
荐:进奉意。
树:种植意。
“汉上”二句:用《诗经·周南·汉广》:“汉有游女,不可求思。”游女,在外游玩的姑娘。思:句尾助词,无实义。
“欲寄”句:是说想托飞鸟将信捎去。古人认为雁可传书。
“冥冥”二句:冥冥,天空。耿耿,不安。徒空。缄,默。这是说仰望天空,不见飞鸟,只好不安地默忆那位游女而已。
“紫兰”四句:秀,开花。蹊,小路。空蹊:犹空谷。皓露,白露。幽色,指幽谷中兰花的颜色。何极,没有穷尽。这是说紫兰逢秋,芬芳将歇,使人感叹无穷。
“白云”句:白云,比喻小人。陆贾《新语·慎微》:“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。”南山,比喻君王。《汉书·杨恽传》:“田彼南山。”张晏注:“山高而在阳,人君之象也。”
张九龄,字子寿,又名博物。张九龄年幼时聪明敏捷,擅长写文章。十三岁时用书信干求广州刺史王方庆,王方庆非常赞赏他,说: “这孩子一定能有所作为。”
开元十年,三迁司勋员外郎。时张说为中书令,与九龄同姓,叙为昭穆,尤亲重之。十三年,车驾东巡,行封禅之礼。说自定侍从升中之官,多引两省录事主书及己之所亲摄官而上,遂加特进阶,超授五品。初,令九龄草诏,九龄言于说曰:“官爵者,天下之公器,德望为先,劳旧次焉。若颠倒衣裳,则讥谤起矣。唯令公审筹之,无贻后悔也。”竟不从。及制出,内外甚咎于说。
开元十年,张九龄多次升迁担任司勋员外耶。当时,张说担任中书令,他与张九龄同姓,(按年龄)排序结为宗族兄弟,张说特别亲近、看重他。开元十三年,皇帝东巡,举行祭祀天地的大礼。张说亲自决定侍从皇帝登山的官员,他多推荐两省录事、主书和自己亲近的官员代理官职登山,于是(对他们)特别加以晋级,破格授予(他们)五品官职。当初,张说命令张九龄草拟诏书时,张九龄对张说说: “官爵是天下共用的器物,应该把道德名望高的人排在前面,有功劳的旧臣排在后面。如果颠倒了顺序,指责和批评就会产生。只是希望您仔细研究谋划这件事,不要留下悔恨。”最终没有听从。等到制度出台时,朝廷内外的人对张说有很多指责。
初,张说知集贤院事,常荐九龄堪为学士,以备顾问。时范阳节度使张守珪以裨将安禄山讨奚、契丹败衄,执送京师,请行朝典。九龄奏曰:“禄山狼子野心,面有逆相,臣请因罪戮之,冀绝后患。”上曰:“卿勿以王夷甫知石勒故事,误害忠良。”遂放归籓。
当初,张说掌管集贤院事,经常推荐张九龄能够担任学士,来满足(皇帝)顾视咨询。当时范阳节度使张守琏因为副将安禄山讨伐奚、契丹失败,捉拿护送他到京城,请求按照朝廷典章执行(死刑)。张九龄上奏说:“安禄山狼子野心,面有谋反之相,请求皇上根据他的罪行杀掉他,希望断绝后患。”皇上说: “你不要因为王夷甫了解石勒这个旧例,误害了忠诚善良的人。”于是放安禄山回到藩地。
二十三年,加金紫光禄大夫,累封始兴县伯。李林甫自无学术,以九龄文行为上所知,心颇忌之。乃引牛仙客知政事,九龄屡言不可,帝不悦。二十四年,迁尚书右丞相,罢知政事。后宰执每荐引公卿,上必问:“风度得如九龄否?”
开元二十三年,加封为金紫光禄大夫,累官封他为始兴县伯。李林甫自己不学无术,因为张九龄的品行被皇帝赏识,心理非常妒忌他。于是推荐牛仙客担任知政事(或者译为“掌管政事”),张九龄多次说不行,皇上不高兴。开元二十四年,升任尚书右丞相,免去了知政事。后来宰相每次推荐公卿时,皇上一定会问: “节操、品质、度量能够像张九龄吗?”
九龄为中书令时,天长节百僚上寿,多献珍异,唯九龄进《金镜录》五卷,言前古兴废之道,上赏异之。又与中书侍郎严挺之、尚书左丞袁仁敬、右庶子梁升卿、御史中丞卢怡结交友善。挺之等有才干,而交道终始不渝,甚为当时之所称。
张九龄担任中书令的时候,天长节(玄宗生辰)百官为皇帝祝寿,大多进献奇珍异宝,只有张九龄进献《金镜录》五卷,讲前代兴废的道理,皇帝特别赏识他,认为他与众不同。他和中书侍郎严挺之、尚书左丞袁仁敬、左庶子梁升卿、御史中丞卢怡结交,关系好。挺之等人都有才干,和张九龄的交情终始不渝。他们的友情被当时的人都很称道。
至德初,上皇在蜀,思九龄之先觉,下诏褒赠。
到了德初年间,唐玄宗在四川,想到张九龄当时的先知先觉,下旨褒扬他。
(选自《旧唐诗 张九龄传》,有删节)
5.对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是(3分)
A唯令公审筹之,无贻后悔也. 贻:造成,遗留.
B卿勿以王夷甫知石勒故事 故事:旧例
C竟不从 竟:竟然.
D下诏褒赠 褒:褒奖.
5.C(竟:最终)
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A、张说利用皇帝泰山封禅的机会,推荐和自己亲近的官员代理官职登山,并对他们特别加以晋级,张九龄认为这样做会引来非议和指责.
B、张九龄认为要防患于未然,处死安禄山,但皇上特别赦免了他,后来玄宗到了蜀地,才体会到张九龄的先知先觉。
C、张九龄的品行被皇帝赏识,而李林甫不学无术又嫉妒他,于是张九龄只好推荐牛仙客担任知政事。
D、中书侍郎颜挺之,尚书左丞袁仁敬,右庶子梁升卿,御史中丞卢怡都是有才干的人,他们与张九龄的交情被世人广泛地称道。
6.C 李林甫推荐牛仙客担任知政事。
7.用几个短语概括张九龄的主要品质(不超过15个字)。(3分)
7.①才智:聪敏致远(睿智、才智过人、有才干)②为官:仗义执言(刚正、正直、耿直、敢于直言、敢于谏言、直言不讳);③智慧:先知先觉(目光长远、有预见性);④风度:风度典范; ⑤知(识)人:与有才干者友善(交友有道)(任意3个角度,词意恰当给3分;不能用否定形式表述;紧扣文本,文本范围外不算;超过15字扣一分)
8.把文言文阅读材料中划线的句子译成现代汉语。(10分)
①官爵者,天下之公器,德望为先,劳旧次焉。
①官爵是天下共用的器物,应该把道德名望高的人排在前面,有功劳的旧臣排在之后。
张九龄这个名字不简单,是由父母原创、禅宗的祖师爷六祖慧能润色而成。
唐代开元四年(716年),张九龄受唐玄宗李隆基的委派,率三千军旅士卒,驻扎在梅岭北麓的南安城的团练守捉使营,开凿梅关,加宽驿道。
南安城不大,被章江割裂为水城和老城。团练守捉使营处在老城,距离南安府衙有两箭之地,能较好地受知府(刺史)他们调遣委派,方便知府使唤。
不大的南安城陡然凭空增加了三千人马,粮食和菜类紧张自不待说,光是那饮水就成问题。
张九龄那一日步出团练守捉使营,刚刚走了两三步远,单凭直觉就感觉到这当儿地势低,地底下该有活水,甘冽清甜之水。就果断下令:“挖井,供士卒引用之水!”
当即,士卒们开挖水井,土层下挖不到三尺,地下水像清冽的山泉水般不断地“汩汩”上涌。张九龄手掬清水,张口即饮,那甜冽清纯的感觉,直透到心窝里去了。
为方便多列的士卒能同时汲水,张九龄下令砌井围栏时,要砌成八角形状。原来圆形难以区分位置,三角则汲位太少,四角亦如此。五角则无此砌法。泥水工干和张九龄一商量,就砌成汲位最多也最好排列的八角。“八角井”就此出现。
八角井的井水清澈甘美,水源汩汩不断,去河不远,水灾河水灌不进,旱灾影响不了井水的水位。
水井一带的路面都由青石板、麻石板铺就,每个角对位一个方向,东南西北及东南、西南、西北、东北八向。诚若八卦,更是便于汲水者的来路,减少了诸多的拐弯和曲折。直通通来去就行。
八角井的水源非常不错,来路笔直,井的周围也就林立起了不少的店铺、酒肆、茶楼、旅馆、医馆。
凿梅岭的闲暇时间,张九龄喜欢走出团练守捉使营,到八角井临近的茶楼喝茶。茶楼的店主秦老猫就和张九龄熟稔起来了。
秦老猫心灵手巧,到洪都府去学到了泡茶手艺,回来后在南安城里经营起了饮茶的生意,生意之大,南安城只有这一家茶楼。
张九龄点拨秦老猫,道:“茶楼之外,秦兄呀,你还可经营酒醋。既然你知道用八角井的甘甜之水泡茶沏茶,那么,你也可琢磨一番,用那井水做醋,酿酒。”
秦老猫于是将茶楼交付弟弟秦二猫打理,立马就择良辰坐船去了虔州府,拜师学习酿酒术。
拜师学艺三个月,秦老猫就拿捏到了酿酒的所有技艺,回到南安府,立刻就在“老猫茶楼”旁边盘下一个店铺,开张就经营起了水酒生意,酒楼也名之曰“老猫酒楼”。
半年时间过去,酒楼生意也经营得跟自己的茶楼生意一样热火旺旺的,秦老猫就将此生意交给弟弟秦三猫去打理,自己则收拾行囊,北上中原,到皇帝的祖宗所在地、晋中的太原去学制醋的手艺。
兄弟道别时,秦老猫说:“此去五六千里,兄弟我多则一载回,少则半年半载即回。若有变故,鸿雁传书,信使传递。”
谁料到,秦老猫辞别亲友北上后,半年不见书信回,也不见人影子。秦二猫就有些担心,跟秦三猫商量,看看能不能委托北上中原去晋地的生意人,烦请代找一下。
张九龄听了这事,走进茶楼,开口即道:“我友朱志猛在太原府做刺史,让我委托他打听一下,可以不可?”
兄弟俩正愁无法谋算,听了同中书门下平章事张九龄的.话,自然感激不尽,连连道:“嗯,多谢恩公主动托人查询!”
张九龄当即就在茶楼掌柜案桌上修书给太原刺史朱志猛,这功夫,真是无巧不成书,秦老猫就回来了。
原来,秦老猫一个月走水路就到了太原,马上在太原就找到了愿意带徒的醋铺,跟着就学做醋艺。他立刻修书回家,却连写十封,托付给驿使,却从没接到南安府兄弟的回书。心里着急,学完手艺他就动身回家,一路上紧赶慢赶,二十天就出现在“老猫茶楼”。
大家虚惊一场,异常高兴。紧接着秦氏兄弟的醋坊也在八角井旁的店铺开起来了。
【张九龄简介】推荐阅读:
张九龄世家简介05-23
张九龄 ——《望月怀远》12-06
感遇诗张九龄12-26
张九龄感遇其九06-25
感遇张九龄其一注解11-09
感遇其三张九龄诵读02-03
张九龄唐诗《感遇·其二》鉴赏03-09
张九龄 《赋得自君之出矣》11-10
张九龄《湖口望庐山瀑布泉》01-17
《房地产公司简介》简介01-06