英文作文初二

2024-08-28 版权声明 我要投稿

英文作文初二(共8篇)

英文作文初二 篇1

My favorite day

I am a student, in all my school days, I like Tuesday best , Why? Because it have PE class that day ,I can have fun and play games with my classtmastes. We can take a lot of sports. We play basketball, football and practice run. It’s fun, and make you strong. When you are lost a game, you can’t lose hope because failure is the mother of success. And when you are win, you will be happy. I like Tuesday.

英文作文初二 篇2

Writing is one of the four basic skills in language learning Writing combines the ability of recognition,thinking and the using of words.It is a process of complicated skilled.Written work is usually produced after careful consideration so it is a relatively complete reflection of the learners'language ability.Errors tha appeared in writing are of great importance and value to both the language learners and teachers.

Among all the errors in writing,lexical errors are the mos frequent and important ones."People could describe few things without grammar,but they could express nothing without vocabulary"(Wilkins 111).Lexis is the centre role of language study while lexical errors are the most frequent category of error(James143).Lexical errors have been a great barrier to English writing In order to promote students'writing ability,this paper will firs discuss the significance of errors,and then classify the lexica errors in writings.Finally it will put forward some approach to the correction of lexical errors in English writing.

2 Significance of Lexical Errors

Traditionally,errors were regarded negatively and have to be eradicated.The more recent acceptance of such errors in learners'language is based on a fundamental shift in perspective from the more traditional view of how second languages acquired(Yule194).An error then,is not something that hinders student's progress,but is probably a clue to the active learning process being made by a student as he or she tries out ways of communicating in the new language.

Errors are not only inevitable but also necessary.Brown argues that"the study of the speech of learners is largely the study of the errors of learners",because"correct items yield little information about the Interlanguage of the learner."(169-171)There are some keys to the understanding of the process of learning language,which can be found in the errors made by learners.Errors are of great significance because they provide valuable information not only for teachers and students but also for textbook compilers,syllabus designers and researchers in the area of second language acquisition.

Errors could provide feedback by telling the teacher the effectiveness of his teaching materials and teaching techniques Errors also show the teacher what parts of the syllabus have been inadequately learned and taught and what parts need further attention.Thus the teacher gets the information which may enable him to decide whether he can move on or devote more time to the item he has been working on.Secondly,by analysis and corrections of their errors,students may know better in what aspect they should pay more attention to and to what extent he is weak Thus they may improve their learning more effectively.They can also test their hypothesis about the nature and rules of he language he is learning.As for the researchers,Corder claims that learner errors show them how the target language is learned or acquired and what kind of strategies or procedures employed in the discovery of the language(Error 10-11).Based on a systematic error study,syllabus,teaching materials and teaching techniques can be refined.

3 Approach to the Correction of Lexical Errors in

3.1 Self-correction

Students have some ability to correct their own errors.Tha is,they can activate their linguistic competence to do so,even without detailed cues.So,students should be encouraged to correct and revise their own work.Revision is an extremely important part of the writing process and students would benefit from strategies and advice to assist them in evaluating and revising their own and peers'work,whether for form or content.Consequently,students would participate in the writing process more actively,and cultivate the ability to take into consideration the expectations of the reader to develop a sense of audience.

Teachers can offer the students two kinds of check list,routine list and special list,which is the precondition for students self-correction.

Teachers may design a routine list for the errors that appeared frequently in English writing.By using this kind of list students can easily identify the errors and then try to reduce these errors in their writings.Such kind of routine list can be applied to correct all genres of writings as it contains high frequency errors in all types of composition.The second kind of check list is called special list that is designed for errors in specific compositions and it is used to aided the self-correction togethe with routine list.

3.2 Peer-correction

Small groups of students play an effective part in correcting written errors.It is considered that this method help teachers save time and free them for helpful instruction.

Students may be asked to correct compositions of his classmates.Small group worked as a team and went through the written assignments.The members of the small group marked,discussed,and correct the written errors.The teacher occasionally emerged to visit the small groups,looked at the corrected work listened to the debates,and offered help if there was a deadlock or made clarification if it was needed.Now,the roles of teachers and students have been exchanged.From this exchange,the students will get a fresh experience and some useful information to correct their own errors.Furthermore,when interacting with peers during small group activities,students may feel less anxious and more confident than they are during whole-class discussions.The interaction hypothesis of second language acquisition states tha interaction may facilitate second language learning by providing learners with negative feedback,drawing their attention to language form in the context of meaning,and pushing them to produce more complex or accurate target language forms.

Peer review can also be used.It is a powerful learning tool providing students with an authentic audience,thus increasing students'motivation for writing.In addition,it enables students to receive different views on their own writing.This will help them learn to read critically their own writing.Therefore,teachers correction should be supplemented with students'self-correction and peer review.

3.3 Teacher-correction

Teacher correction is an essential step in learning process.I they are not able to recognize the errors,the students do need some assistance from someone who is more proficient than they are.The teacher offers marginal notes to these corrections tha explain why certain errors are incorrect.For example,error tha is in inappropriate style.This will help students develop an idea of the criteria to judge their work and avoid similar errors in the future by offering them useful information.

As"language teaching is a very practical business",and teachers should"always be aware of the learners'needs"(胡壮麟386).Thus teacher correction should be carried out differently and error correction should be done according to the students'English level.There are three different strategies as there are three stages,which are presystematic stage,systematic stage and postsystematic stage.(Corder,270-272)At the presystematic stage,the learner's use of the target language is through random guessing because he is unaware of a particular rule in the target language.He fails to correct the errors and explain them.At the systematic stage,the learner is inconsistent in using some rules of the system of the target language even he has discovered them At this stage,he can explain why he made these errors,but he cannot usually correct them.When it comes to the postsystematic stage,the learner's using of the garget language is quite consistent.He can not only correct the errors but also explain why they are incorrect when he makes them.There will be errors at this stage,but the occurrence of them is infrequent.It happens to be the same with the three levels in learning English for Chinese students.

It is time-consuming and difficult to apply the above mentioned procedures.However,self-correction and peer-correction could be carried out after class if they are properly planned.The above mentioned methods are commonly and efficiently used by experienced teachers and play an important part in correcting lexical errors in English writings.

Teachers'correction and students'self-correction are both important.Apart from employing the common principles of error treatment,teachers should put primary focus on content and organization.That is,teachers'feedback(correction)should be given on content before focusing on language use so as to help students appreciate the communicative function of writing.Teachers should avoid premature editing and making revisions to the text at a surface instead of a global level.

4 Conclusion

The classification of lexical errors and lexical error correction mentioned above is,of course,either the only or the best way.It should be carried out differently and vary accordingly in the process of teaching and learning English.The purpose of this paper is to reduce lexical errors in English writings of senior middle school students.

参考文献

[1]Brown H,Douglas.Principles of Language Learning and Teach-ing[M].2nd ed.New Jersey:Prentice-Hall Regents,1987.

[2]Corder S,Pit.Error Analysis and Interlanguage[M].Oxford:Ox-ford University Press,1981.

[3]James,Carl.Errors in Language Learning and Use:Exploring Error Analysis[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[4]Wilkins,George W.Linguistics in Language Testing[M].London:Edward Arnold,1978.

[5]Yule,George.The Study of Language[M].2nd ed.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

英文作文初二 篇3

阅读下面的文字,根据要求作文。

第六版《现代汉语词典》因在其正文部分收录上百英文缩写(如,词典收录了“NBA”“WTO”等缩写词)而引发热议。有人认为,外语字母出现在汉语词典是对母语文明的某种背叛,甚至涉及文化安全;也有人认为,选录外语缩写只是对当下语言现实的面对与承认,这样的规模和形式根本不足以撼动汉语的根基,对此无需大惊小怪;还有人认为,汉语是开放且包容的,但汉语吸收外来语应该是“通过翻译把它变成方块字,化为汉语的血肉,而不是直接将外文字母嵌入汉语”。

对于以上事情,你怎么看?请综合材料内容及含意作文,体现你的思考、权衡与选择。写一篇不少于800字的文章。

写作指导

构思时,要紧扣材料,条分缕析,从多个角度展开身体构思:

角度一:文化保护。汉字是一个民族的特色,是一个民族最有凝聚力文化表征。我们必须重振汉字,保护无形的文化遗产,守护民族的根。

角度二:文化融合。中国人应思考我们应该如何应对外语字母。

角度三:文化自信。《现代汉语词典》收录外语字母是为方便人们用语,只是一种形式的呈现,但汉字背后的文化不同,它是我们中华民族永远的“结”,它根植于骨髓、烙于心间,自有一份凝重感,国人大可不必为此大呼小叫汉字之岌岌可危。

角度四:文化强国。“文化入侵”是一个伪命题。文化交流,不存在刻意保护。让自己的文化强大是捍卫汉语纯正的前提,而前提的前提是让民众“有文化”。

例文

汉语文化也需与时俱进

□徐珊珊

前段时日,第六版《现代汉语词典》在其正文部分收录上百英文缩写而引发热议。有人将这视作对中华文化的背叛,也有人认为可以收录但不应如此直接……但我认为,此举动仅是对当下语言现实的面对与承认,实在无需大惊小怪。

中华文化博大精深,源远流长,其中汉语文化更是华夏民族智慧的结晶,珍贵的文化遗产。然而,汉语文化也需与时俱进。NBA、WTO等英文缩写词切合当今时代的发展潮流,将其收录于词典中仅仅是对当下语言现实的面对与承认,是对部分外来文化的吸收与融合,也是在“对外开放”的基本国策下汉语文化发展的必然趋势,实在是谈不上“背叛”。

再者,对部分外语缩写的收录更是体现了中华文化的包容性,有利于民族交流和相互理解,也有利于文化的多元化发展。古有张骞出使将汉文化播种西域,郑和下西洋将中华文化带入西方,促进了中外文化的交流和融合;今有莫言借鉴西方作家马尔克斯的写作手法,以中国传统文学为出发点,在中西双重视野中创作出具有世界意义的小说,将中西结合的写作风格带入大众视野,同时也极大程度的促进了中国传统文学的发展。汉语文化也需与时俱进,在中西双重视野中发展的汉语文化将更能适应社会需求,更具有世界意义。

也许有人会说,收录外语缩写将威胁到汉语的地位,我认为这种担忧实在是没有必要的。俗话说:“莫看江心平如镜,要看水底万丈深。”从表面上看该举措似乎涉及文化安全,但仔细想想也并非如此,中华上下五千年,汉语文化更是博大精深,收录英文缩写这样的规模和形式根本不足以撼动汉语的根基,所以,也无需大惊小怪。反而,我们应该为这一进步感到高兴、欣慰。

传承了中华的汉语文化,也需要与时俱进,只要其内涵不变,依然可以慰藉人们的心灵,依然可以丰富人们的思想,依然是华夏民族无可替代的珍宝!

评点

作者深得时评类文章写作的精髓,首先简要叙述“英文单词收录”事件的前因后果,然后采用寻因溯果法,深入挖掘这一事实背后的成因——文化的融合交流,并结合张骞出使西域、 郑和下西洋、莫言文化创作等热点素材加以佐证,丰富了写作的内容,最后水到渠成提出观点,呼应标题。

(编辑:于智博)

初二写景作文-初二作文 篇4

无论在学习、工作或是生活中,许多人都有过写作文的经历,对作文都不陌生吧,作文是一种言语活动,具有高度的综合性和创造性。你知道作文怎样写才规范吗?下面是小编精心整理的初二写景作文-初二作文,仅供参考,欢迎大家阅读。

立春过后的江南,寒流一拨接着一拨,零零散散的小雨夹着雪籽时不时打在薄棉外套上。虽然这个龙年的春天姗姗来迟,但,毕竟还是来了。

寻一个有阳光的日子出门去,这会的春天用“风光旖旎”来形容再贴切不过了,极目远眺,又觉得用“春山如笑”来描写春天更加适宜。如果有缘,巧遇了一场蒙蒙细雨,“和风细雨”的感觉又陡然滋长了起来。总之,你一出门就可以触手生春!

站在江南的旷野间,一阵惬意的感觉油然而生,来个长长的深呼吸,你就知道春天已经是沁人心脾了。屋檐下,还未来得及收起的红灯笼,高高悬挂,衬托这腊尽春回的大地更显妩媚多姿。春天的云朵还是低垂的模样,但相比腊月的雾云缠绕来说,已经算是天高云淡了。春风徐徐而来,你迈开脚步,奔跑起来,虽然还有丝丝寒意打在脸上,但你一定会精神朗爽,气血在脉搏里汩汩畅欢,如潮水般猛涨。

放眼周遭,“池塘生春草,园柳变鸣禽;”“寒雪梅中尽,春风柳上归;”“江汉春风起,冰霜昨夜除;”“寒随一夜去,春还五更来。”这些景色都可以寻得它们的踪迹。虽然和阳春三月的“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦;”“芳树无人花自落,春山一路鸟空啼;”“一庭春色恼人来,满地落花红几片;”“春阴垂野草青青,时有幽花一树明”相距甚远。可是你敢说春天没有来吗?春天不就在“侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条”的诗句里吗?这时候的春天不就是“草色遥看近却无”吗?

其实春天早就生活在你的记忆里了吧。燕啄春泥,小楼听雨,鸳鸯戏水,啼莺暖树,落花淤河,柳絮翻飞,莲叶含羞,田野欢腾,老牛哞哞,这些春天的景象已经疯长在你记忆的.海里,根深蒂固。今天却还不能让你思如潮涌,揽春卧榻,毕竟要等到谷雨节气前后才是春色满园。

此时此刻,我行色匆匆地生活在小城里。小城里,春天正如一位婷婷的少女,还未寻得心怡的男子,所以脸上还未露出一阵绯红,还是少女怀春的样子,可以任由你去琢磨揣测,就是看不到春意盎然。熙熙攘攘的街道,只可以看到人流如织,却没有小草冒尖,不见了湿泥粘鞋,不见了春风伴着猪牛羊粪的味道扑面而来,不见了“春江水暖鸭先知”。如果一定要从小城里寻得记忆里的春天,唯有七零八落的杨柳立在道旁,阳光下,浅绿的芽孢指甲片大小,折射着七彩的颜色,告诉你,这儿还有春天的气息。再往前寻去,左一排,右一群的树木大多是长青树,它们也预兆着春天到了,但不是那么好发觉。

不过,小城也有显而易见的春天,它们以自己特有的方式印证着春天的到来。譬如说,人们身上的衣物越来越薄,色彩也越来越光鲜亮丽;孩子们脱去了冬天的手套和小洋帽,脸上洋溢着幸福;挨挨挤挤的车流里发出一声汽笛,声音明显比冬日更大,也传得更远些;商铺门口都挂着换季的广告;除夕那天粘贴的对联和横幅都残缺不齐,稍微有点落寞;老人们依次走出家门去散步寻春;阳台上陶瓷钵里,盆景吐出了新芽;橱柜里,很多放久了的食物开始霉变;春风得意的日子里瓷砖上挂满了水滴……

相对北方来讲,江南的春天要来得早一些,但江南的小城总是迟缓地面对季节交替。就像龙年里的春天一样,即使郊野“春路雨添花,花动一山春色”,而小城里还是“春日迟迟,卉木萋萋”。

不过还好,小城里的人们知道“羞答答的玫瑰”总是“静悄悄地开”,花明柳媚只是迟早的事情。只要你愿意播种,然后辛勤浇灌、小心呵护,春天就真的来了。

英文作文初二 篇5

在日常学习、工作和生活中,大家最不陌生的就是作文了吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。你知道作文怎样才能写的好吗?下面是小编收集整理的升起心中的太阳初二作文-初二作文,仅供参考,希望能够帮助到大家。

升起心中的太阳初二作文-初二作文1

儿时,总感觉太阳离我很远,现在看来,它原来离我很近,很近……

母亲总爱拿我小时候我发生的囧事说笑,记得母亲曾这样说过……

小时的我经常与母亲散步。每到天空被染成红黄交辉时,我总是十分高兴,总感觉那时的天空是最美的,看着太阳离地面越来越近时,我会忽然兴奋起来,求着母亲说想要天上的太阳,而母亲总会说一些我听不懂的话语,一些那时我没学过的庞大数字,与一些奇妙的神话故事。那时起,我总以为太阳是遥不可及的,人人都得不到它。

也许就是这样,太阳就这样被我下上了“定义”,可又是什么,让现在的我改变了儿时无知的想法?

不知从何时起,母亲的唠叨变得平凡无趣。我也没了以前的乖巧,开始与你反驳,对母亲冷眼相待。与母亲吵架,变成了家常便饭。

一次上语文课,当老师问起自己母亲有没有白发,是否有皱纹时,我竟然有些犹豫。多久了,我没认真的看过母亲,一直以来,母亲在我心中似乎一直以来都是那个模样――黑长发,蓝外套,还有那张不停唠叨的嘴。在我的记忆里,她似乎从未老过,也从未年轻过,她的时间似乎就此停在了这儿,从不曾改变过。

回到家时,母亲总会问我饿不饿,想吃什么?似乎许多事都向着我。而我再次回想起与母亲吵架之后,似乎不管是什么原因,母亲总能第一时间原谅我,可我却浑然不知。

后来啊,我细细的打量着母亲时,竟发现,她的白发多了,皱纹深了,一瞬间,竟变老了许多。母亲发现我在看她,有些不自在,对我笑了笑,我就这样呆呆地望着,望着……

母亲对我的好,就在这时,一下子温暖了许久,像太阳一般,直升我的心头。那时我才明白,原来太阳离我这样近。

升起心中的太阳初二作文-初二作文2

清晨的一缕阳光通过窗户照亮了屋内,一切都是那样美好,它点亮了我梦想的蜡烛,为我插上了梦想的翅膀。

从小我就梦想太阳能普照天下所有人的脸颊,让每个人都能升起自己心中的太阳,普照祖国和世界。

太阳是光明的使者,让我们的未来充满希望;太阳是渊博的心理学家,扫除你心中的阴影;太阳是春天里的微风,给你复活的气息;太阳是一首动听的歌曲,抚平你心中的伤痛;太阳是……

太阳!如此伟大!我坚信,每个人的未来充满光明和希望。祖国和世界也会更加和谐、美好。

我曾看过一个故事:有两个人一起到非洲去买鞋子,当他们来到目的地,第一个人看到那儿的人都赤着脚,心想这儿的人也都不会买他的鞋子,于是他便回家去了;而另外一个人却留了下来,他见到此情景喜笑颜开他的想法和第一个人完全不一样。结果,另外一个人鞋子卖得很快,于是满载而归。

同是一样的人,同是一样的.物品,同是一个地方,但结果却截然相反。原因就在于另一给人对未来充满希望,看到了前方的光明,而另一个人却恰恰相反。

“初升的太阳,照在脸上……让我们记住这美好时光,直到长成参天大树”,让我们升起自己心中的太阳吧!让光明载着梦想普照每一个人,乃至世界的每一个角落。

升起心中的太阳初二作文-初二作文3

一只飞翔的山鹰从山的那边飞来,它的嘴里含着一颗松子。不知为何,松子从它的嘴里掉了出来,落进岩石缝中。种子孤独,寂寞而又无奈。“春天来了,我要发芽,我要发芽!”种子无数次的呼喊,无数次的哀怨。种子心中的雨季来临,它越发绝望痛苦。这时,鸟儿用自己的嘴为种子送来一赔黄土。种子心中的太阳升起,它长出自己娇嫩的根,在岩石缝中寻找水源,终于它找到了一处流水,那是它的根已遍布山峰。之后的第N个夏天来临的时候,人们惊奇地发现:在那座山峰上长满了松树。虽然它们有着细嫩的枝条,可以清楚地数出来的叶子,但是在岩石缝中却显得格外生机勃勃。长大的松子迎风而唱:“升起心中的太阳,长大的还有我的坚强。”

一阵茫远的驼铃在广阔的黄沙中漫开飘渺,虚幻,无涯。骆驼拖着沉重和的步伐,留下串串足迹,丝绸之路的长卷,铺开好长好长。串串驼铃,串串脚印,都在炙热的阳光下,化了,散了,掩了,埋了。身边的同伴一个接一个地,倒在了这片沙海上,沙子石砾埋葬了他们的灵魂。这只骆驼的眼眸里依旧隐射出漫天无际的金黄,夕阳下的影子被它拉的那样长,那样长沙子下静静地睡着它的家人,亲情为它注入力量。骆驼升起心中的太阳,抬起头,迈开步。黄沙改变荒漠上的一切,却不能降下骆驼心中那正火热的太阳。骆驼悠长地唱起:“升起心中的太阳心灵便不会黯淡无光。”

走_初二优秀作文_初二作文 篇6

这个社会上的有些人把,总是抱着一颗圣母玛瑞娅的心,总想着去改变别人。我很不解,在改变别人之前,首先你先需要改变自己不是吗?只有先改变了自己,才有资本去改变别人。一颗圣人的心,改变不了什么,有些人甚至还会觉得你多管闲事,这个世界上狗咬吕洞宾的人永远都不在少数啊……

有人的地方,就会有江湖。在江湖上的人,那个人愿意走,那就一定是不急不慢的走,就算你怎么劝导他努力,他还是会徐徐的走着他自己的路,有些东西其实我们想改变,但却改变不了;有些人想去努力,想要过上更好生活的人,就会一路狂奔,哪怕你让他歇一歇,他太累了,需要休息,你让他停下来走走,可他还是不会愿意的,因为他今天的奔跑是为了明天的辉煌,那么就不会有什么亏的了。那不愿意走,也不愿意跑的呢?就心安理得坐在那边,俗称等死混日子了吧。这样的人最终能有什么大的成就呢?不过就是草草了结一生,一辈子都是毫无波澜的,这样的人生有人喜欢,可我却并不,人生虽然不要太刺激,可至少要让你自己感觉有乐趣吧。人生短短几个秋呢?你都没有把握住今天,你还能有多大的成就呢?世界上最悲观的事情就是,所有人都期盼着那个人好,苦口婆心,可别人就是不愿意回头,那你再这么说又有什么用呢?哪怕知道我们有时候不会回头,可我们还是忍不住的去做,关心则乱。可那个人却往往不能理解为人父母和爱我们关心我们的人的苦心,一个人越走越远,看不到归来路……

我们总想着去改变别人, 却从没有想过,那个人会不会听我们的劝告,答案是不可能的。首先你要有那个资本去劝阻别人, 如果你无法做到,那么别人自然也就不会听你的话了。做任何事之前,其实我们都要考虑自己到底有没有那个本事。可惜了,这个道理一般很少有人懂……

英文作文初二 篇7

1. Literal Translation

According to the Webster’s New International Dictionary (second edition) , literal translation is“of translations, transcriptions, etc., representing or following the letter or exact words, not free.”Literal translation is widely used in the field of English film titles translation.Here we take some film titles for example:

Original Sin《原罪》, Saving Private Ryan《拯救大兵瑞恩》, Schindler’s List《辛德勒的名单》, The Lord of Rings《指环王》, The Graduate《毕业生》, Artificial Intelligence《人工智能》, The English Patient《英国病人》.

From these film titles we can see that the biggest advantage of literal translation is that it keeps the linguistic styles as that of the original titles, making the translated Chinese titles to be similar with the English ones to the most extent.Besides, literal translation makes the target language film titles equivalent to the original ones both in their styles and in language habits.

2. Free Translation

Except the literal translation, free translation is also a major means used in translating English film titles.Because of the differences (including geographic difference, history difference, religion difference, etc.) between the languages of English and Chinese, some film titles can not be simply translated into Chinese literally.Under such circumstances, free translation is necessary.

According to the Webster’s New International Dictionary (second edition) , free translation is“departing more or less from faithfulness to the original, not literal or exact”.

The film Ghost was shot in 1990.It’s a beautiful love story between a human-being and a ghost.According to the plot of the film, we can translate it into《人鬼情未了》.If we literally translate it into《鬼》, it will mislead the audience that it is a horror movie.

Other film titles like Oliver Twist《雾都孤儿》, The Rock《勇闯夺命岛》, Eraser《毁灭者》, Courage under Fire《生死豪情》, The Mask《变相怪杰》, It’s a Wonderful Life《风云人物》, The Gun《壮志凌云》, Stuart Little《精灵鼠小弟》, The Bone Collector《神秘拼图》, Waterloo Bridge《魂断廊桥》, etc., all adopt the means of free translation.

Free translation to the most extent depends on the translator’s ability to select words and to modify the film titles without losing their meaning.It is also a main method used in translating English film titles.

3. The Combination of Literal and Free Translation

The combination of literal and free translation can be used in the situation when applying literal or free translation does not achieve a best film title.

Here are some translated film titles used the means of the combination of literal and free translation, such as Scream《夺命狂呼》The Fugitive《亡命天涯》, Dr.Dolittle《怪医杜立特》, Seven《七宗罪》, The One《救世主》, A Knight’s Tale《骑士风云录》, Cats&Dogs《猫狗大战》, Chocolate《浓情巧克力》, Tomorrow Never Dies《明日帝国》, Rush Hour《尖峰时刻》, etc.

This means is probably applied to most of English film titles translation.The translator maximizes his imagination based on the literal meaning of original film titles and the plot of films, achieving a balance between original and target language.

4. Conclusion

Film title is the first impression on the audience.How to translate English film titles concisely remains a top priority to a translator Three methods of translating English film titles mentioned in this article should be adopted flexibly in the process of translation.Meanwhile the translator should maximize one’s imagination to make more creative translation.

摘要:随着娱乐产业的不断发展, 电影已成为人们日常生活中不可或缺的一部分。英文电影名称是否得到妥善的翻译, 将会影响电影的宣传。本文将探讨三种主要的翻译方法。

关键词:电影名称,翻译

参考文献

无痕_初二优秀作文_初二作文 篇8

细雨无痕,因为有你;我不怕,因为有你。

儿时,我便是个贪玩的小孩,总喜欢在大街上跑来跑去,或在河边捉鱼;或找一个水坑跳来跳去,或在广场上拍皮球,身后总有一个影子,微微地笑着。这个人,父亲。

在我印象里,父亲是个不苟言笑的人,总爱跟在我身后,静静地看着我,我甚至一度怀疑,父亲是不是有“病”,别人的爸爸有事没事都爱往牌场,饭店里抽个烟,喝个酒。可我的爸爸从来不会这样,只会在我身后跟着我,做我的“影子。”

直到九岁那年,我又一次出门时坚决拒绝让爸爸跟着我,因为太难受了,他什么事都帮我摆平,我都被同学们称为“爸宝”了,真是气死我了。

我趁爸爸不注意,飞速地逃离。哈哈,终于摆脱了,我高兴的在街上跑来跑去。一会儿功夫就感觉肚子有点饿,便径直朝面包店走去。

‘砰’随着一声巨响,我愣住了,面包店的工作人员也愣住了。我把鱼缸打碎了,对.....对不起。顾不上买面包,赶紧往外跑,店员恶狠狠地拦住我让赔钱。我害怕极了,浑身瑟瑟发抖,怎么办?一个鱼缸少说也得几十块,可我现在只有五块钱。要是爸爸在就好了,他一定会帮我的。我常埋怨细雨无痕,可这雨真正打在我身上才知道有多疼。

我浑身僵硬了,面包店的店长走了过来更严厉的批评我。我也不示弱,反驳道,我又不是故意的,况且你们也不该放在这个地方呀。我越反驳店长越气。不是故意的,难道你杀个人说不是故意的就可以无罪吗?鱼缸不放这里放你家呀?我又委屈又难受,豆大的眼泪像断了线的珠子从我脸颊滚下来,我就像茫茫大海中的那一叶扁舟,孤独无助。

这时,一个高大的身影发疯似的冲了进来,是爸爸,爸爸一把将我护在身后。“他还是个孩子,你们那么凶干嘛?多少钱赔给你们。”父亲扔下钱,背着我就走。我趴在父亲的背上委屈的大哭起来,父亲一边安慰我一边给我讲以后遇事不慌,要用智慧战胜困难......。

细雨无痕,父亲那厚实的背又一次护着我。

我不怕,因为有你!

上一篇:高三教学楼励志条幅下一篇:自行车_800字_初二作文