商务英语口语:希望与要求(精选6篇)
希望您会认真考虑这件事并尽快回复我们
2 We hope that you will deal with our request earnestly.
我们希望您能处理我们诚挚的请求。
3 We hope to receive your immediate answer.
我们希望能收到您的直接答复
4 We are looking forward to having your early reply to this matter.
我们盼望尽快收到您关于这件事情的回复
5 We hope that this dispute can be settled through friendly negotiation without its being submitted for arbitration.
6 We look forward to your settlement at an early date.
我们盼望尽您能尽早处理
7 Your early settlement of this case will be appreciated.
如能尽早处理这件事我们将不胜感激
8We hope that you can settle the claim as quickly as possible.
我们希望您能尽可能快的解决这个要求
9 We hope that there will be no repetition of this kind of trouble in the future.
我们希望以后不会再有类似事件发生
10 We expect that you will offer us a lower price as soon as possible.
期望您能尽快报给我们一个较低价格
11 We hope that the matter can be brought to a satisfactory solution.
我们希望这件事情能得到一个满意的解决
12 I do hope this undesirable incident will not stand in the way of our future business.
我非常希望这件不愉快的事情不会影响我们以后的合作。
13 We hope this matter will not affect our good relations in our future dealings.
我们希望这件事情在不会影响我们今后的良好合作。
14 I wish that this business will bring benefit to both of us.
我们希望这次交易能让双方互惠
15 We hope this incident will not bring any harm to our pleasant
relations.我们希望这次事性不会给我们的愉快合作带来任何伤害。
1.商务英语口语之希望与要求
2.商务英语口语:希望与要求
3.商务英语口语900句:希望与要求
4.商务英语电话实用口语句型
5.商务英语常用口语句型学习
6.精选商务英语口语句型
7.表示希望与要求
8.商务英语要求加薪口语
9.商务英语:怎样表达希望合作
如今, 世界已经进入全球化时代, 全球化是我们时代的特征, 1962年“全球化” (globalization) 第一次在词汇中出现, 而当今, 全球化已经变成了人们的口头禅, 被称为“21世纪被滥用词语之最” (《经济学人》, the Economist) 。21世纪中国的热门话题是面临全球化发展趋势的人才战略培养问题, 全球化不可阻挡, 人与人之间的合作与交流更为紧密, 在此过程中, 由于国家间文化、传统等存在较大差异, 必然会产生一定的矛盾与冲击。所以, 在商务英语人才培养过程中, 必须要考虑全球化背景, 只有如此才能培养出具备全球化竞争力的商务英语人才。
商务英语学科定位及培养的人才规格与我国商务及英语专业培养的人才是不同的。商务专业的人才知识结构偏向理论型, 虽然具有商务专业知识, 但一般来讲他们不能完全用英语进行沟通, 除非少量英语特别好的;英语专业的人才知识结构偏向于纯英语语言文学, 注重语言的表达与沟通能力, 但日常交流内容只限于普通方面的知识传递, 因而大多数人一般不能进入商务专业领域进行有效沟通, 当然自学成才的商务专业人才除外。
我国加入世贸组织后, 商务英语专业脱胎于传统的外贸英语类专业, 商务英语人才既能解决普通英语专业的学生由于缺乏一定的商务知识和沟通技巧的缺憾, 又能弥补普通商务专业的学生由于缺乏专业领域内英语知识和技能的空白。在全球化面前, 商务英语专业人才既要具备广博而坚实的系统商务知识, 又要能娴熟运用英语语言, 因此商务英语人才素质培养要达到以下要求。
2 精通商务英语, 夯实语言基础
全球化的因素决定商务英语人才必须精通外语, 商务英语专业的学生或者该行业的从业人员必须做到精通英语, 即听、说、读、写、译全面发展。我们目前正处于一个全球化的时代, 对外语语言的要求也随之提高, 现在社会的每个角落都充满了英语, 个人和社会都需要英语才能进步。因此, 夯实的英语基础不仅体现在词汇量大、考试分数高等方面, 同时在质量上要求对英语的理解更加深入和全球化。这就要求商务英语人才在具备扎实的英语语言技能后, 更应当擅长商务类的英语, 如商务会话、商务公文写作、商务会议、商务翻译等。
商务英语专业人才只具备英语基础, 词汇量再大, 若不能在恰当的场合进行恰当的应用, 也是完全达不到商务英语工作要求的。因此, 我们认为商务英语基础, 同时又是行业标杆与准入基础, 掌握商务英语知识只是人才具备基本的竞争基础, 只有基础具备, 才有可能掌握全球化知识和技能;而且商务英语是开放性的学科, 它是在社会经济发展的基础上产生的, 因此所涵盖的范围在不断扩大, 对国际商务领域的重要性显而易见;国际商务领域所涵盖的专业也在全球化形势下不断增加。这就使得商务和英语之间呈现了较大的交叉, 商务英语是复合型、应用性的学科, 除了商务与国际金融之外, 法律、旅游、会计甚至机械等行业都出现了专业学生将专业和英语进行有效融合的发展趋势。可见, 精通商务英语对商务英语专业的人才来说是必要、必须的。
3 通晓中西文化, 做到兼收并蓄
商务英语也包含在文化的概念之中, 因此商务英语人才培养应该在国际多元文化背景下展开。商务是十分严谨、正式的活动, 商务英语是为商务服务的, 英语是传播媒介, 商务是传播内容。由于商务英语涵盖东西方两大世界, 商务英语人才不但要具备为人处世、品行修养方面的外在表现能力, 更要能对东西方文化有深刻研究, 做到融会贯通, 兼收并蓄, 达到正确沟通的作用。多数时候, 商务沟通、对外交流出现问题时并不是技能差或专业知识不够导致的, 而是因为文化错位, 缺少对外来文化和自身文化的深刻理解。多年来, 英语学习者形成一种错误倾向, 认为只要理解对方文化就可以了, 其实从文化角度来讲, 只有真正理解并掌握本族文化的人才具备理解他人文化的能力, 所以在学习英语时重视本族文化的学习很有必要, 不但要把西方文化“引进来”, 更要让我们的文化“走出去”, 在商务活动中, 也要让西方人了解中国深厚的传统文化底蕴。
在利益攸关的商务事宜上, 表面的文化融合无法抵消真正的文化冲撞, 因此, 国际商务争端的主要原因是多元文化不当沟通。就全球化商务英语人才而言, 要清醒地意识到, 除了自身要掌握东西方文化并有效融合, 更要承担向世界宣传中华文化的重任, 增强文化软实力。商务英语人才作为对外交流的渠道, 必须具备较强的软实力, 通过自身的综合素质及外在表现, 让合作国更好地认同我国文化, 进而认同我国在国际商务中的交易规则和处理方法, 在跨文化方面既要“输入”西方文化, 更要给世界“输出”中国文化, 减少文化障碍, 进而提高文化在国际商务中的重要性。
4 善于解决问题, 注重实践能力
商务英语专业是一门兼具理论性和实践性的专业。作为一门语言类的学科, 理论性是其非常重要的特点。商务英语是在经济关系中发展起来的, 实用性是它与其他语言类学科最大的区别之一。国际商务英语本质上是为了促进商务沟通与交流、经济贸易的发展, 这无疑对商务英语人才的实际操作能力提出了较高要求。尤其在全球化背景下国际经济竞争逐渐融为一体, 这就对商务英语人才提出了更高要求, 能力素质不限于理论知识, 更要善于运用理论知识进行实践与创新。
商务英语人才不但要懂得商务英语学科知识, 同时必须具备非常强的业务实践和操作能力。实践能力体现在商务活动的方方面面, 如接待、公示、谈判等。具体的商务活动都对从业人员有包括商务英语语言在内的素质要求, 但在实践中, 正确地运用理论知识很关键, 尤其是商务领域中经常出现突发事件, 这就要求商务英语人才必须具备灵活变通的应急能力, 以解决实际问题的方式及结果为企业树立正面形象并带来效益。很多商务对话在具体运用中是没有规律可循的, 这就要求商务英语人才需要具备能够妥善应对各种不同类型客户的能力, 只有实践才能检验一个人的真实水平, 全球化商务英语人才必须要通过更多的实践来提高自身处理事务的能力。
21世纪是一个互助共赢的时代, 人类交流活动的复杂也对国际商务英语中的实践提出了更高的要求, 很多现象都要通过人的具体活动进行解决才能达到实际效果。因此, 解决问题、团结合作、实现双赢是全球化条件下商务英语人才的素质要求之一。
5 拥有国际视野, 具备全球意识
全球化正深刻地改变着我们的世界, 影响着每一个国家、社会和民族, 甚至是每一个人。全球化是一个以经济为主体, 带动政治、文化、科技全方位的发展过程。社会生活中任何方面所发生的深刻波动和变化, 都有可能在全球范围内引起连锁反应进而掀起轩然大波。这要求商务英语人才在看待问题、思考问题和解决问题时必须要有鲜明的全球化视野, 而不能局限于本民族、本地区, 必须善于把握人类文明发展的走向。国际化视野同时也是商务英语人才在全球化时代大背景下所应具有的知识、能力、素质的综合体现和整体要求。
全球化商务英语人才在具体到实际业务内容时, 除了商务英语这一媒介外, 又会涉及各行各业的具体特性与知识, 特别是某些行业术语。国内的很多企业在走向国际市场时, 常常会遇到棘手的问题——缺乏和国外企业沟通交流能力, 而如果通过外贸公司或者代理公司, 很多利润又要被中间商分割, 这对于利润本来就不太高的企业是很难承受的。因此, 很多企业急需大量全球化的商务英语人才, 一方面是为降低成本, 另一方面能够与外商合作更直接与深入。
因此, 全球化背景下商务英语人才必须具有强烈的全球竞争意识, 丰富自己的内涵和外延, 具备宽泛的知识背景和视野, 比如汽车制造业的全球化人才除了翻译以外, 还要能够对产品的性能、术语、构造甚至配套服务等有全面了解, 这样才能成为多元化的商务英语人才, 而不是单纯的语言翻译。可见真正意义上的全球化商务英语人才是要有相当广博的知识储备和宽阔的视野的, 只有这样, 才能起到真正的桥梁作用。
6 掌握交流技巧, 擅长商务沟通
商务沟通是国际商务活动的重要组成部分, 国际商务沟通能力是商务英语人才不可缺少的要素。我们知道, 商务沟通决定着双方商务目标的最终结果。全球化背景下商务英语人才必须在复杂多变的商务环境中具备较好的商务沟通能力, 商务沟通能力在商界被视为赢得公司竞争力不可缺少的重要因素。商务沟通涉及的面非常广泛, 与商务有关的事情都囊括在内, 既包括语言、思维、价值观、信念、企业文化等, 还包括诸如礼仪、习惯、谈判策略等。
从某种意义上讲, 商务沟通能力是商务英语人才的核心能力, 商务沟通的内涵与层次是丰富的、多样的, 从沟通者的角度讲, 商务英语人才首先要有自我沟通的过程, 包括自己的精神世界, 对自己进行反省、完善、调整、沟通, 达到与人沟通的状态。其次是人际沟通过程, 包括语言与非语言沟通。从沟通的对象来看, 商务英语人才要有较强的商务业务沟通能力去解决问题。商务英语人才不仅要学习商务沟通技巧及内容, 更重要的是要能够用英语去传递商务信息并进行有效沟通。然而, 很多人认为商务英语人才的沟通能力体现主要是通过人才的英语语言表达是否流畅来确定或作为评判标准, 这种观点是片面的。商务英语人才在沟通技巧习得中, 还要注意实践中很多问题未必是靠语言来解决的, 非语言沟通占的比例更高。
随着我国各个领域国际商务活动的日趋深入, 商务英语应用范围不断扩大, 全球化的商务英语人才必须具备准确到位的商务英语语言基础和相应的外贸专业知识, 全面了解中西方文化内涵, 具备国际化视野和创新意识, 善于解决商务问题, 具备超强的沟通能力, 为我国企业走向全球化提供动力和支撑, 为我国经济发展提供服务。
参考文献
[1]郭小婷.国际化人才素质能力评估指标体系研究[J].职业时空, 2011 (11) .
[2]胡洁.浅谈经济全球化背景下的商务英语[J].沿海企业与科技, 2005 (3) .
[3]赵应吉.应用型本科商务英语人才培养的几点思考[J].商场现代化, 2007 (7) .
【关键词】网络信息时代 商务英语 英语翻译
21世纪是一个以信息和知识为基础的新经济时代,也是一个以互联网为核心的信息时代,汹涌澎湃的信息网络大潮改变了和正在改变我们的一切,重塑我们的世界以及我们的工作、学习及生活。
一、商务翻译的网络信息时代烙印
在经济全球化背景下的以互联网为核心的信息网络大潮,促进了商务翻译的空前繁荣,商务翻译的需求海量增长,翻译辅助手段及技术突飞猛进,促使翻译工作效率大幅提高。同时,翻译内容的本身也深深打上了网络信息时代的烙印。
二、网络信息时代的商务翻译要求
互联网不但起到放大增倍这些商务翻译需求,而且,互联网本身也在创造着新的独有的电子时代商务翻译需求。现在的互联网网页据称有100多亿页面,出现了过去从来不曾出现的海量信息。另据称,世界上有70%以上的网站是用英文编写的,只有12%-13%的网站用汉语编写。在表明英语网站占互联网主导地位的同时,我们也看到,这种巨大语言障碍也提供了原来从不曾有过的翻译需求爆炸。
互联网的出现亦令“电子商务”(e-commerce)成为可能,而现在的电子商务已由过去的公司产品及服务宣传渠道,深化演变成为真正的“电子企业”或“企业电子化”(e-business),即公司将其所有能够数字化的流程均进行数字化,转移到网上(内部网或互联网),这带来的不仅是交易与管理手段的变化,更是企业结构与运作方式的变革。
同时,我们还应看到,以互联网为核心的信息时代,涌现出诸多新型业务经营、企业、服务模式,比如,我们所知道的各类门户网站,如百度、阿里巴巴、雅虎、Google搜索引擎等,各类软件公司,还有众多的网上交易平台、商务平台、各类服务提供商等等。若无互联网,这些与我们现代人息息相关甚或须臾不可或离的业务经营及服务形态将不复存在。而这些网络信息时代独有的业务经营形态,一夜之间产生出包括商务翻译在内的巨量翻译需求,比如有些大型跨国公司的网站本地化首期,可能就达数万字至数百万字之巨。
我们看到,网络信息时代的商务翻译需求带有自身的特点。现在,环顾四周,基本上是无商不网、无业不“网”、无学不“网”,连政府部门也深化推动电子政务或电子政府(e-government)计划。而凡是与互联网沾点边的,都衍生出一系列新的东西,如e-advertising,e-business,e-logistics,e-banking,e-trading,e-finance,interact call conference等等,这是网络信息时代商务翻译需求的一个特点。同时,加上e-或i-或online这一网络信息时代的特有维度,我们的现实世界尤其是商业世界,犹如从两维平面跳入三维立体,或如三维立体跳入四维时空那样,会发生在原来维度世界内根本看不到的精彩,一切旧有模式、方式、型态、信息资料等,都因网络维度的加入,新增了无限的丰富与精彩。这个网络维度的加入,从各个不同层面促使商务翻译需求的海量喷发,催生巨大的商务翻译市场。我们看到,互联网也在推动着全球化进程的进一步加速,同时,也促进翻译市场会跟进,迄今为止,仅国内翻译市场就保持着每年50%以上增长率,而且每一年的增长率均呈现递增趋势。这其中,不知有多少是网络信息时代特征所促进的。
我们在此无意对商务翻译的市场特性进行更深入论述,那不是本书的重点。我们在此谈论信息时代商务翻译需求的重点是,具体到翻译内容有何特点,从而更有效地提供翻译服务,满足这些翻译需求。
例如:以下是一个应用软件公司所提供产品的宣传单:
Supporting multi-currency,multi—language international banking requirements,Ambit Core Banking is SEPA compliant.Each module or application utilizes a common set of enterprise—wide customer definition and product parameters,to ensure seamless integration of your customer activities and processes.Each module supports the entire life cycle of a product with comprehensive enterprise integration across customers,product,risk and accounting contr01.
Ambit核心银行系统不但支持多币种、多语言的国际银行业务要求,而且支持SEPA(单一欧元支付区)标准。每个模块或应用软件使用一套共同的企业客户定义和产品参数,确保客户活动和程序的无缝整合。每个模块由于有跨越客户、产品、风险和会计控制的全面的企业集成,均可支持产品的整个生命周期。这里,剔除现代网络信息技术这一维度,上例文字理解起来会相当困难。
事实上,我们生活在现代网络信息时代的人,稍微上网一查,就知道,Ambit Core Banking是SunGard公司的一种核心银行业务系统(一种应用程序套件),主要是帮助银行进行业务处理的。SunGard公司是一个领先的全球金融服务、高等教育和公共部门软件和处理解决方案提供商。有了这样的背景知识,我们理解这一段就顺理成章了。
三、结语
正是与经济全球化同步而生的,以互联网为核心的信息网络大潮,令翻译辅助手段及技术突飞猛进,翻译需求及服务供应空前深广,市场前景更加广阔。我们看到,数字化技术、以互联网技术为核心的翻译辅助工具、自动翻译技术的应用,大大提高了翻译效率。自动化办公技术、网络信息技术的应用,更显著地改变了翻译服务供应商的工作、管理、经营方式,也开创了翻译史上的热兵器时代。
参考文献:
专业•实惠•效果好
商务英语翻译的基本要求
商务英语翻译翻译是有利于各国人民进行科技、文化、商业交流的重要活动。因此,从事商务翻译工作的人员承担着特殊义务,不仅应具备良好的政治素养和高度的责任感,而且应具备一定程度的外语水平能力、母语水平能力、知识水平能人、应用水平能力等.第一,要省良好的政治素养.善于运用正确的立场、观点和入法来分析研究所译的内容.以确保译文准确、恰当地传达原文的思想。例如在商务活动中.往往会涉及到大陆、台湾、APEC等提法。对此,我们必须认真、谨慎地加以对待。如不可将大陆译为mainland China,而应译为the mainland of Chlna.此外.国外的一些人有时会有意无意的将台湾说成Republic kr China,在遇到这种情况时,我们应将其译为“小国台湾”,而不应译为“中华民国”。还有,中国是亚太经济组合组织(APEC)成员国,而这个组织中还有香港、台湾等地区,因此,在翻译与APEC的一些材料时,就要非常敏锐,不能将APEC译成APEC成员国,而应译成APEC国家和地区.第二,要有高度的职业责任感。
高度的职业责任感是指译者必须意识到自己肩负的使命,要有兢兢业业、一丝不苟的态度.对个明白或不熟悉的东四要勤查多问,不望文生义,不草率下笔。这不仅是对交流的双方负责,也是对自己负责。每一个翻译者都应牢记:翻译工作责任重大,稍有不慎,就可能带来不良政治影响或巨大经济损失.绝不可草率从事。
第三,要有较强的英语语言能力.较强的英语语言能力是英汉翻译的首要条件,是透彻理解原文的前提。若想提高英语语言能力,—方面要掌握必要的语法知识.另一方面要努力扩大常用词汇量。没有较好的语法知识,在英汉翻译时就不可避免地会出现理解错误,使译文不能忠实传达原文的含义。
第四,要有扎实的汉语基本功。
正确理解原文需要较高的英语知识.而自然贴切的表达则需要扎实的汉语功底.商务英语的翻译即使不像文学作品那样要求语言形象和多种修辞手段的运用,伯瑞在线一对一外教
专业•实惠•效果好
但译文也必须做到概念清楚、逻辑准确。许多人往往忽视了这一点,认为汉语是自己的母语,应付翻译小的表达问题绰绰有余。然而在英汉翻译实践中,常常会因为一个词语或一个句子的措辞而冥思苦想,半天也找不到一个满意的结果.第五,要有较强的知识水平能力。
知识水平能力是指译者应具备译人语和译出语的相关知识水平,只懂外语而不懂相关的专业知识,那么一些特殊的表达方式是译不好的。就商务英语翻译而言,译者一方面需要懂得、熟悉专业的行话、术语;另一方面要用通顺、流畅的语言,将相关的知识更好地综合起来并流畅达意地表达出来。商务英语翻译时,应倍加注意一些专业常用词组的习惯用法.第六,要有较强的应用水平能力。
2012-4-22
面试:仪容仪表(20)、语言表达(40)、英语口语(40)、专业潜质(50)。
1.仪容仪表(20 分)
精神饱满,积极向上;穿着得体,步态自然协调;表情自然,面带微笑,文明有礼,举止大方。
2.语言表达(40分)
普通话测试:由考生现场随机抽取中文短文一篇朗读,时间半分钟至一分钟。要求:口齿清晰,普通话标准,声音悦耳、音色甜美,无口吃现象;读音正确。
3.英语口语(30分)
①由考生现场随机抽取英文短文一篇朗读,时间半分钟至一分钟。
②英语简单问答:现场由考官提问日常简单问题,学生回答,时间半分钟至一分钟。要求:语言优美,发音准确,朗读流利顺畅,无明显错误。并能与评委进行日常的口语交流。
4.专业潜质(50 分)
通过考生对面试题目的回答,考察考生交谈过程中思路是否清晰、谈吐是否自信、反应是否敏捷、是否善于与人沟通、言谈举止是否得体,知识面是否宽广,是否具备专业潜质。
part one
571.if cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.
572.cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.
573.we do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.
574.packing in sturdy wooden cases is essential. cases must be nailed and secured by overall metal strapping.
575.i would suggest you strengthen the carton with double straps.
576.as the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.
577.to avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.
578.we have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.
579.we want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.
580.the green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.
581.we asked the factory to use stronger cartons and double straps.
582.please see to it that each carton is properly sealed, with a fireproof lining inside.
583.we need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.
584.we would like to have the screws packed in double gunny bags.
585.in order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases.
586.we refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle.
587.you’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg.
588.as you know , paint is a highly inflammable commodity , and extra precautions are necessary. we should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing 40 tins.
589.is your normal packing still ten dozen per carton?
590.we hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.
part two
591. the packing must be able to withstand rough handling.
592.when packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.
593.please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.
594.greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.
595.please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.
596.the packing must be in line with local market preference.
597.a large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us . i hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
598.your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.
599.we hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.
600.the wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.
601.the packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.
602.as regards markings, please note that the port of destination, shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy indentification.
603.as these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” handle with care” should be also marked on each case.
604.please see that the cases are marked “ fragile” or “ handle with care”.
605.port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.
606.for dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.
607.please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.
608.every package shall be marked “ccd” in diamond and the package number.
609.please mark the bales with your company’s initials in a diamond.
【商务英语口语:希望与要求】推荐阅读:
商务英语翻译的基本要求10-31
外贸英语与商务英语区别10-13
商务英语写作开头语与自我介绍06-06
商务英语-商务英语合同09-18
商务英语谈判英语06-19
商务英语单词英语07-05
商务英语交际英语口语02-15
商务英语创业06-08
英语商务礼仪09-14
商务英语题目12-07