马嵬原文翻译

2024-09-25 版权声明 我要投稿

马嵬原文翻译(精选8篇)

马嵬原文翻译 篇1

1 报刊经济类文章翻译的要求和策略

季羡林先生说:“翻译要的不仅是中外文语言功底, 更是经验、学养、见识、悟性和人品。” (柴晚锁、陈晓颖, 2011) 经济类文章博大精深, 翻译好此类文章, 译者不仅有扎实的语言功底, 还要对翻译策略熟练掌握。译者在不断探索语言规律、积累词汇、熟悉翻译套路的同时, 更要注重提高自身的经济理论素养和综合素质。

1.1 翻译标准

翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。鲁迅先生对翻译标准的观点是:“凡是翻译, 必须兼顾两面, 一则当然力求其易解, 一则保存原作的丰姿。”对于经济类文章来说, 翻译标准除“忠实、通顺”外, 还应该“地道”。

所谓忠实, 首先指忠实于原作内容。译者必须把原作内容完全而准确地表达出来, 不得有任何篡改、歪曲、遗漏或恣意删改的现象。忠实还指原作的风格——民族风格、时代风格、语言风格等。译者不能对原作的风格任意破坏, 不能以译者的风格代替原作的风格, 尽可能还其本来面目 (王恩冕, 2005) 。

所谓通顺, 指译文必须通顺易懂, 符合规范。译文必须是明白晓畅的现代语言, 没有逐字死译、硬译、语言晦涩、诘屈聱牙的现象, 也没有文理不通, 结构混乱, 逻辑不清的想象。 (王恩冕, 2005)

所谓地道, 是译文应体现出经济英语的特色, 遣词造句都经济界专业术语。

忠实、通顺、地道相辅相成。忠实而不通顺, 读者看不懂, 也就谈不上忠实;通顺而不忠实, 脱离原作的内容与风格, 通顺也就失去了基础, 使译文成为编纂的东西;忠实、通顺而不地道, 译文就不符合经济用语的表达习惯, 也就失去了经济文章的特色, 无论译文多么忠实、通顺, 都不能称得上是一篇好译文。因此, 在翻译此类文章的时候, 我们也要把地道作为翻译经济类文章的重要标准。

1.2 译者素养

报刊文章内容新、形式活、范围广。译者不仅要有扎实的双语基本功和丰富的翻译经验, 还要具备渊博的背景知识, 天文地理、历史风俗、方言俚语、风土人情、商品知识、金融、经济、商务、时事及文学艺术都要略懂一二。 (贾毓玲, 2011)

经济类报刊有很多“行话”, 因此译者须采用经济界的习惯表达术语。若要地道地翻译这些经济术语, 译者就要平时多积累, 多查阅相关资料, 了解原文的内容背景, 尤其是最新的评述。

简言之, 要做好经济类文章的翻译, 译者就要是“万事通” (Jack of all trade) 。这个要求虽然很高, 但非高不可攀。只要孜孜不倦地学习, 持之以恒, 定能融会贯通 (涂和平, 2008) 。以下将从第23届韩素音青年翻译竞赛原文分析如何做好英语报刊经济类文章的翻译。

2 从“韩素音翻译竞赛”原文浅析报刊经济类文章的翻译

作为国内规模最大、历时最长、规格最高的翻译竞赛, 第23届韩素音青年翻译奖竞赛英译汉原文是从美国Economists杂志上摘录的一篇经济类文章。以下是对原文所做的详细分析和解读。

2.1 文章标题的翻译

报刊文章的标题有两大特点, 一是简明扼要, 一针见血;二是能激起读者的阅读兴趣。那么第23届韩素音青年翻译奖竞赛英译汉原文标题是Are we there yet?从语法结构分析, 标题是“we are there yet”的疑问句。反问句语气比较强烈, 加以强调, 虽是反问句, 但是说话者对所问问题了如指掌, 这样的好处:可给人传达一种坎坷到达目的地的情感。根据实际情况可推断Are We There Yet表达的是美国摆脱金融危机的艰辛与不易, 以及国人为其而做出的种种努力。民主党和共和党为挽救美国经济纷纷献计献策。所以, 此处的there就是指美国彻底走出金融危机的阴影。

如果我们把标题译为“我们抵达目的地了吗?”或者“我们离目标还有多远?”虽然译出了标题的字面意思, 但“目标”是指什么, 读者无从知晓。因此, 文章题目可译为:“漫漫复苏之路, 我们是否走完?”不仅把标题的字面意思译了出来, 同时也点明了文章的主题、表达出美国人急于摆脱金融危机的迫切心情。

2.2“行话”的翻译

经济类报刊文章属于专业性文章, 因此, 其语言最大的特点就是大量使用专业术语。经济类文章中有很多“行话”, 其中不但包括专业术语, 还包括许多具有特定含义的普通词语, 同一个词在日常生活中是一个意思, 在经济行业中, 就是另一种说法。翻译此类词语时, 要注意普通词语的特定含义 (王恩冕, 2005) 。例如, weak为“经济疲软”;slump为“大幅走低, 下跌”;crawl along with growth为“缓慢增长”;tight monetary policy为“货币紧缩政策”;balance-sheets rebuilt为“重建资产负债表”;debt reduction为“债务减持”;fiscal boost为“财政刺激”;the mid-terms为“中期选举”;stall speed为“失速速度或最小速度”;economy is stronger为“经济走强”;mortgage debt为“按揭”等。

2.3 把握原文的语境

翻译要注意语境, 对于报刊文章的翻译, 更是如此。所谓语境, 包含两层意思:一是指某个词语、句子乃至段落所在的“上下文”;二是指与整篇文章相关的背景知识。如果不参照语境来理解词句, 那么就会只见树木不见森林, 无法准确把握其真正含义 (王恩冕, 2005) 。英语名言曰:“No context, no text.” (没有语境就没有文本) , 进而没有语境就没有翻译。只有在语境中理解原文, 才能排除各种可能产生的歧义, 从而再现原文风采。笔者试从以下例子来分析语境对翻译过程的影响。

[实例1]America’s biggest problem is that its politicians have yet to acknowledge that the economy is in for such a long, slow haul, let alone prepare for the consequences.译为“美国最大的问题在于, 执政者们还没有意识到美国经济已注定无法绕开这段漫长、迟缓的发展历程, 遑论为其后果未雨绸缪了”。如果只是照搬字典意思, yet在肯定句中译为“现在、到目前为止”等意思, 因为yet一般是用在否定句或疑问句中, 这里却是肯定句。根据上下文语境, 肯定的意思是说不通的, yet应译为“还没有”。若yet译成肯定, 何来“最大的问题?”

[实例2]In fact, most of the growth in government to date has been temporary and unavoidable;译为“事实上, 政府迄今为止的扩张, 大部分都是临时性的、不可避免的”。其中“growth in government”译为“政府规模扩大”而不是“政府财政支出的增加”。单从这一句话是看不出“政府规模的扩大”之意。奥巴马政府改变态度, 转而认为导致失业率居高不下的是美国政府机构的臃肿与庞大。所以此句的“”应译为“政府规模扩大”而非“政府财政支出的增长”。

人们常说“功夫在诗外”, 其实翻译要考虑的方面也早已超出了语言本身, 只有把握好特定的语境, 对文本既作宏观掌握又作微观分析, 字斟句酌, 翻译才能正确无误, 优美得体。

3 结束语

翻译报刊经济类文章往往会困难重重。新闻报刊不仅是报道新闻的媒介, 而且是使用新词的庞大机器和产生新词的巨大工厂。译者不仅要有扎实的专业基础、广博的背景知识, 还要能够熟练运用经济术语。若译者不懂经济类专业术语, 那么译文的质量就会大打折扣, 无法再现原文的神韵和风格。若要译文忠实、通顺、地道, 那么译者首先必须对原文透彻理解, 然后将理解的东西用专业口吻加以确切表达。透彻把握原文精神实质, 产出形神兼得的高质量译文。透彻的理解和确切的表达虽非易事, 但为了成为一个合格的经济类文体的译者, 译出高水准的译文, 译者必须专心致志, 锲而不舍, 不断提高自己的专业知识水平, 不断实践、总结经验, 这个目标终究是可以达到的, 译出的文章也会忠实、通顺、地道, 这个目标是所有从事经济类翻译的人员所要力争达到的目标。经济类翻译虽然是座看似高不可攀的山峰, 但只要我们有攀登高峰的勇气和信心, 终会到达山顶, 一睹经济翻译的风光。

参考文献

[1]柴晚锁, 陈晓颖.心解文泉涌意至笔云行——第22届韩素音青年翻译奖竞赛参考译文讨论[J].中国翻译, 2011 (2) :82-84.

[2]贾毓玲.对中央文献翻译的几点思考[J].中国翻译, 2011 (1) :78-81.

[3]涂和平.外事翻译理论与实践[M].北京:国防工业出版社, 2008.

[4]王恩冕.如何翻译英语报刊经济文章[M].北京:对外经济贸易大学出版社, 2005.

[5]伍锋.应用问题翻译:理论与实践[M].杭州:浙江大学出版社, 2008.

马嵬行绿野扶风道翻译赏析 篇2

《马嵬行·绿野扶风道》作者为唐朝诗人刘禹锡。其古诗全文如下:

绿野扶风道,黄尘马嵬驿。路边杨贵人,坟高三四尺。

乃问里中儿,皆言幸蜀时。军家诛戚族,天子舍妖姬。

群吏伏门屏,贵人牵帝衣。低回转美目,风日为无晖。

贵人饮金屑,倏忽舜英暮。平生服杏丹,颜色真如故。

属车尘已远,里巷来窥觑。共爱宿妆妍,君王画眉处。

履綦无复有,履组光未灭。不见岩畔人,空见凌波袜。

邮童爱踪迹,私手解鞶结。传看千万眼,缕绝香不歇。

指环照骨明,首饰敌连城。将入咸阳市,犹得贾胡惊。

【前言】

《马嵬行》乃诗人自创的新题乐府,咏唱杨贵妃在马嵬驿因兵变被刺死之事,以及其死后的传说。唐诗人多有咏唱此事者,而诗人如何咏唱此事,后人多有不同的评论。

【注释】

(1)此诗约作于贞元九年或十年。马嵬:驿名,在今陕西省兴平县。《太平寰宇记》卷二七关西道兴平县:“马嵬故城,一名马嵬坡,有于此筑城以避难。。。。。。唐天宝末,玄宗西幸,次马嵬驿,为禁军不发,杀杨贵妃于此。”

(2)扶风:即汉代右扶风,在今陕西省西安市西。

(3)杨贵人:即杨贵妃,天宝初,册封为贵妃。

(4)军家:指龙武大将军陈玄礼等将士。佞幸:指杨国忠及其家族。据《资治通鉴》卷二一八:玄宗“至马嵬驿,将士饥疲,皆愤怒。陈玄礼以祸由杨国忠,欲诛之。。。。。。国忠走至西门内,军士追杀之。。。。。。并杀其子户部侍郎杨暄及韩国、秦国夫人”。

(5)金屑句:此或据里中儿传说,写杨贵妃乃吞金屑而死。

(6)舜英:即木槿花。舜英暮:木槿花凋落,此喻杨贵妃之死。

(7)杏丹:药名,《云笈七签》卷七四《夏姬杏丹方》:“日三服。。。。。。令人颜色好。”

(8)属车:此指唐玄宗侍从的车子。

(9)履綦:鞋下的饰物。

(10)履组:鞋面上的丝带饰物。

(11)陵波袜:即凌波袜。李肇《唐国史补》卷上:“命高力士缢贵妃于佛堂前梨树下。马嵬店媪收得锦靿一只。相传过客每一借翫,必须百钱,前后获利极多,媪因至富。”

(12)邮童:指驿站传送邮件的人。

(13)鞶结:盘绕的结子。

(14)指环句:《西京杂记》卷一:“戚姬以百炼金为彄环,照见指骨。”此即用此典故。

(15)咸阳市:本为秦都,此指唐都长安。

(16)贾胡:指西域胡商。

【鉴赏】

如宋人魏泰《临汉隐居诗话》云“唐人咏马嵬之事多矣。世所称者,刘禹锡曰:‘军家诛佞幸,天子舍妖姬。群吏伏门屏,贵人牵帝衣。低回转美目,风日为无晖。’白居易云:‘六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。’此乃歌咏禄山能使官军皆叛,逼迫明皇,明皇不得已而诛杨妃也。噫!岂特不晓文章体裁,而造语蠢拙,抑已失臣下事君之礼矣。老杜则不然,其《北征》诗曰:‘忆昨狼狈初,事与古先别,不闻夏殷衰,中自诛褒妲。’乃见明皇鉴夏、商之败,畏天悔过,赐妃子死,官军何预焉!《唐阙史》载郑畋《马嵬》诗,命意似矣,而词句凡下,比说无状,不足道也”。又张戎《岁寒堂诗话》卷上亦谓“刘梦得《扶风歌》、白乐天《长恨歌》及(温)庭筠此诗(按,指《过华清宫二十二韵》),皆无礼于其君者”。

《公输》原文以及翻译 篇3

公输

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”

子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。”

子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

公输盘服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”

公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不见我于王?”

公输盘曰:“诺。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”

王曰:“必为有窃疾矣。”

子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”

王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”

楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”

子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。

翻译

公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。

公输盘说:“先生有什么见教呢?”

墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。”

公输盘很不高兴。

墨子先生说:“请让我奉送(给您)十金。”

公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。”

墨子先生起身,拜了两拜,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的;宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的;知道这道理而不对楚王进行劝阻,不能说是忠君的;劝阻却没有成功,这不能称作坚持;你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。”

公输盘被说服了。

墨子先生说:“既然这样,那么为什么不停止计划呢?”

公输盘说:“不行,我已经向楚王说了这件事了。”

墨子先生说:“为什么不向楚王引见我呢?”

公输盘说:“好吧。”

墨子先生拜见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰华美的车,邻居有破车,却想要去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有件粗布衣服,却想要去偷;舍弃自己的好饭好菜,邻居只有粗劣饭食,却想要去偷。——这是怎么样的一个人呢?”

楚王回答说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”

墨子先生说:“楚国的土地,方圆大小足有五千里;宋国的土地,方圆大小不过五百里,这好像装饰华美的车子同破车相比。楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鳄鱼多得天下无比;宋国却像人们所说的一样,是一个连野鸡、兔子、小鱼都没有的地方,这好像美食佳肴同糠糟相比。荆国有巨松、梓树、黄楩木、楠、樟等名贵木材;宋国是一个连多余的木材都没有的国家,这就像华丽的衣服与粗布短衣相比。我认为大王派官吏进攻宋国,是和这个患偷窃病的人的行为是一样的。”

楚王说:“好啊!虽然这样,(但是)公输盘给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

在这种情况下(楚王)召见公输盘,墨子先生解下衣带,用衣带当作城墙,用木片当作守城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子先生多次抵御他。公输盘的攻城的方法用尽了,墨子先生的抵御器械还绰绰有余。

公输盘理屈,却说:“我知道用来抵御你的方法,可我不说。”

墨子先生说:“我知道你要用来抵御我的方法,我也不说。”

楚王问其中的缘故。

墨子先生说:“公输先生的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国没有人能守城,就可以攻取了。可是我的学生禽滑厘等三百多人,已经拿着我的守城器械,在宋国城上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵御者)啊。”

楚王说:“好,我不攻打宋国了。”

墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

扩展阅读:主题思想

游东坡原文翻译 篇4

游东坡原文翻译

原文:

[南宋]陆游

十九日早,游东坡。自州门而东,冈垄高下,至东坡则地势平旷开豁。东起一垄颇高,有屋三间。一**曰“居士亭”,亭下面南一堂颇雄,四壁皆画雪。堂中有苏公像乌帽紫裘横按筇杖是为雪堂。堂东大柳,传以为公手植。正南有桥,榜曰“小桥”,以“莫忘小桥流水”之句得名。其下初无渠涧,遇雨则有涓流耳。旧止片石布其上,近辄增广为木桥,覆以一屋,颇败人意。东一井曰“暗井”,取苏公诗中“走报暗井出”之句。泉寒熨齿,但不甚甘。又有“四望亭”,正与雪堂相直。在高阜上,览观江山,为一郡之最。

译文:

宝鼎现原文翻译 篇5

楼台歌舞,习习香尘莲步底。

箫声断

父老犹记宣和事,抱铜仙清泪如水。

还转盼沙河多丽。

滉漾明光连邸第,帘影冻散红光成绮。

月浸葡萄十里,看往来,神仙才子,肯把菱花扑碎。

三千乐指。

等多时春不归来,到春时欲睡。

又说向灯前拥髻,暗滴鲛珠坠。

便当日亲见《霓裳》,天上人间梦里。

赏析:

《月赋》原文及翻译 篇6

原文

陈王初丧应刘,端忧多暇。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉疚怀,不怡中夜。乃清兰路,肃桂苑;腾吹寒山,弭盖秋阪。临浚壑而怨遥,登崇岫而伤远。于时斜汉左界,北陆南躔;白露暧空,素月流天,沉吟齐章,殷勤陈篇。抽毫进牍,以命仲宣。

仲宣跪而称曰:臣东鄙幽介,长自丘樊,昧道懵学,孤奉明恩。

臣闻沉潜既义,高明既经,日以阳德,月以阴灵。擅扶桑于东沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝台,集素娥于后庭。朒朓警阙,朏魄示冲。顺辰通烛,从星泽风。增华台室,扬采轩宫。委照而吴业昌,沦精而汉道融。

若夫气霁地表,云敛天末,洞庭始波,木叶微脱。菊散芳于山椒,雁流哀于江濑;升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼。列宿掩缛,长河韬映;柔祗雪凝,圆灵水镜;连观霜缟,周除冰净。君王乃厌晨欢,乐宵宴;收妙舞,驰清县;去烛房,即月殿;芳酒登,鸣琴荐。

若乃凉夜自凄,风篁成韵,亲懿莫从,羁孤递进。聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引。于是弦桐练响,音容选和。徘徊房露,惆怅阳阿,声林虚籁,沦池灭波。情纡轸其何托?诉皓月而长歌。歌曰:

美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月;

临风叹兮将焉歇?川路长兮不可越。

歌响未终,余景就毕;满堂变容,回徨如失。又称歌曰:

月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归;

佳期可以还,微霜沾人衣!

陈王曰:“善。”乃命执事,献寿羞璧。敬佩玉音,复之无怿.南朝谢庄所作,与宋玉《风赋》、谢惠连《雪赋》并称。

赏析

由古至今,文人雅士以“月”为题的诗文不胜枚举,从《古今图书集成》所搜罗的作品,即可见一斑。谢庄有五子,他替他们取了甚为风雅的名字,分别是飏、朏、颢、从(上有山)、瀹(上有草)。有风,有月,有山,有水,可见谢氏是个性情中人,甚为风雅,且对“月”定有一份难以名状的好感,故也以“月”为题,创作了《月赋》。纵然在当时,人们对《月赋》的评价已十分不一致,如,宋孝武帝为之“称叹良久”,认为是“前不见古人,后不见来者”的佳作;颜延之则说:“美则美矣,但庄始知‘隔千里兮共明月’。”.后人更拿它来和宋玉的《风赋》、谢惠连的《雪赋》做比较,但看法仍有分歧。就以“月”为题的文学作品来看,谢庄的《月赋》仍是其中的翘楚,否则,像《艺文类聚》、《太平御览》等类书,就不会相当一致地都收录了这篇文章。

我们可以发现谢庄的行文并不直接切入主题——“月”,而是拿曹植和王粲来替自己说话,先是以“陈王初丧应刘,端忧多暇”作为起笔。之后,陈王“抽毫进牍,以命仲宣”,让主角转到王粲身上,文章由此处宕开,最后,再以陈王连连称“善”作结。以这样的虚构来从事文学创作,谢庄并非头一位,这种以构拟的人物进行对话的行文方式,早已成了“赋”文学的一特征。

而谢庄仅仅是踵继前人的作法,却引来不少的批评,认为《月赋》既然借历史人物来创作,但也该考虑到是否合乎史实。如,王粲死于建安二十二年春,徐干、陈琳、应玚、刘桢也都卒于这一年,而到了魏明帝太和六年曹植才被封为陈王,谢庄却称曹植为“陈王”,又有说既已假托王粲之口来抒发情感,就不应该写入孙坚夫人梦月入怀而生孙策的传说事件。这样听起来似乎言之成理,但,对于一篇非史非传的文学作品而言,我们理当以较感性的眼光来看待它,不应如此苛责,因为他并不损害文章的美感。

由于《月赋》以“陈王初丧应刘,端忧多暇”为开头,让谢庄笔下的“月”注定以愁忧的形态出现。风月、山水本是无情的,因人而沾染了许多的情感,“月”亦是如此,它本身并没有喜怒哀乐,是谢庄希望让它带著情感的色彩。而长年为病所苦的谢庄,自称已是“常如行尸”而“无意于人间”。有这样的情怀,心中那份说不尽的哀戚,当然也很容易地渲染了所见到的“月”。

人也会随著外在景观的改变,而体悟自我,所谓“春秋代序,阴阳惨舒,物色之动,心亦摇焉”指的正是这个道理,而一年四季中,最容易让人有悲伤、凋零之感的,应是“萧瑟兮草木摇落而变衰”的秋天,在这样的季节里,“月”自然也会浸染惆怅与孤凄。所以,谢希逸也就以秋天的“月”作为《月赋》描写的主题对象。

“月”既然是全文描写的主题对象,而谢庄在四百四十三个字中,直接点出“月”字的,虽然仅有六次,但是每一次都是那么恰到好处。

曹子建因刚遭受知己亡故之痛,忧闷不乐,已久未出游,夜半时分愁绪又起,遂外出解闷。遥望着天空,见到“白露暧空,素月流天”,心中不胜感慨,低声吟诵起《诗》句来,仍觉不足以消愁解闷,于是要王仲宣为此情此景写一篇文章。原本愁思是闷在曹植的内心里,因为偶然之间见到“月”,那份内在的情绪也就有了一个可供寄托的外在具象——“月”,让无情的“月”和有情的人彼此接触在一起,展开了对“月”的描写。

王粲在陈王授意之下,先是一番的谦虚,述说自己的不才,幸蒙陈王的恩宠,不敢有负此恩,只好姑且一试,接著就说道:“日以阳德,月以阴灵。”以类此“日”、“月”的对比,及其延伸出的“阳”、“阴”观念做为开头,引领出种种附着人的价值观的“月”和“月”的神话传说,可以说是铺陈、说理的成分多,而写景、抒情的成分甚少,“朒朓警阙,朏魄示冲”,将“月”相的变化说成了是在警示人君的作为须合德,须谦冲;“委照而吴业昌,沦精而汉道融”,更引用了梦“月”入怀的神秘传说,让“月”与朝代、家国的兴衰产生了一定的系连,凡此种种,想必是汉赋“铺采摛文”和“劝百讽一”的遗型。

写完了“月”的种种典故,谢庄又继续借王粲之口,连写了十四句优美异常的文字,虽没直接点明就是在写“月”,但句句扣紧“月”:先是以六个句子来描写天上的云气、地上的湖光山色的种种,为月的升起营造出不凡的气象;等到月由东方缓缓升起,也仅以“升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼”如此不著痕迹的笔法写出;接著,又是以六个句子来形容月色本身和月色底下的景况。正由于月色是如此的俊美,君王也因而喜爱此月,罢去所有的歌舞,也就“去烛房,即月殿”,此时才明言“月”字,做为前文的说明,也为后文预留了线索。

走向“月”殿,带来了羁旅的几许孤寂,感受到至亲好友不在的凄楚,王粲的“月”也从没有直接感情的柔美,转为诱发感慨的凄美。此时,不管是天籁,还是乐音,听来一切都是那么凄苦异常,更反过来使人有一种无限的郁结萦绕于胸,最后发现唯有“愬皓月而长歌”,才能消解种种的不乐。因“月”引发愁绪,也唯对“月”长歌才能消除愁绪,表示只能与“月”对话,这就更显出羁旅的孤独与悲哀。

对“月”长歌什么呢?“美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。临风叹兮将焉歇?川路长兮不可越。”望着“月”,一时间感到虽与美人相隔甚远而无法相见,但那共有的明“月”可以传递彼此的信息,也算稍稍慰藉相思之苦,回过神来,发现距离终究是无法超越的。这种因“月”而引发对家乡、对情人的相思,可说是千古不变的母题。由于唱得深情款款,听者也听得入神,却霎然而止,听者恍然若失,于是又歌一曲:“月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归,佳期可以还,微霜沾人衣。”“月”将西没,是岁也将终了,要人趁时光尚好时回去,正与“升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼”的“月”升起的情形相呼应,做为完美的结束。

最后,陈王的连连称“善”,不但给予王粲一个回应,也算回应了文前的“陈王初丧应、刘”,总结了全文。

据史书的记载,与谢庄同时的袁淑,看过谢庄所作的《赤鹦鹉赋》之后,曾感叹道:“江东无我,卿当独秀。我若无卿,亦一时之杰也。”李调元称此赋“属对工整”,且认为是“律赋先声”。而与《赤鹦鹉赋》同一时期所作的《月赋》,亦运用了许多整饬的对偶,有三字句、四字句、五字句、六字句等对,甚至有骈四俪六的句式。以最为人所称道的“若夫气霁地表”至“周除冰净”一段为例:

“气霁地表”对“云敛天末”

“洞庭始波”对“木叶微脱”

“菊散芳于山椒”对“雁流哀于江濑”

“升清质之悠悠”对“降澄辉之蔼蔼”

“列宿掩缛”对“长河韬映”

“柔只雪凝”对“圆灵水镜”

“连观霜缟”对“周除冰净”

十六句中两两对偶,有五组四字句对,二组六字句对,而且前八句更是“

四、四;

四、四;

六、六;

大同原文及翻译 篇7

原文

昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。

大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

“今大道既隐,天下为家。各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。城郭沟池以为固,礼义以为纪。以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。故谋用是作,而兵由此起。禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。如有不由此者,在埶者去,众以为殃,是谓小康。”

翻译

以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。孔子之叹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“(说到)原始社会至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物(禹汤文武相比),我赶不上他们,却也有志于此啊!”

“大道实行的时代,天下是属于公众的。选拔道德高尚的人,推举有才能的人。讲求信用,调整人与人之间的关系,使它达到和睦。因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。使老年人得到善终,青壮年人充分施展其才能,少年儿童有使他们成长的条件和措施。老而无妻者、老而无夫者、少而无父者、老而无子者,都有供养他们的措施。男人有职份,女人有夫家。财物,人们厌恶它被扔在地上(即厌恶随便抛弃财物),但不一定都藏在自己家里。力气,人们恨它不从自己身上使出来(即都想出力气),但不一定是为了自己。因此奸诈之心都闭塞而不产生,盗窃、造反和害人的事情不会出现,因此不必从外面把门关上。是高度太平、团结的局面。”

学记(原文+翻译) 篇8

发虑宪,求善良,足以(xiao)闻,不足以动众。就贤体远,足以动众,不足以化民。君子如欲化民成俗;其必由学乎。【解释】 发,发布。虑,谋划。宪,法令。謏,xiǎo,小。动,触动,感动。就,接近,亲近。贤,贤士。体,体恤。化,教化。

君子,古代的统治及管理者。成俗,形成良好的习俗。【译文】

执政者在发布法律命令的时候,如果能够认真研究思考,发布实施,同时,广求品德高尚有悲悯忧思的人来辅佐自己,那么,是可以产生一定影响的;但是,不足以能够来激发全体民众的向善愿望。

执政者如果能够亲近贤德的君子,关爱贫贱出身的寒士,那么,就足够来激发起全体民众向善愿望的;但是,不足以来教育好全体民众。

执政者如果想让全体民众都能接受教育并且形成为社会风尚,那么,那就一定只有走兴办学校施行全民教育这条路了。

《学记》第二章:教育优先【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

玉不琢,不成器;人不学,不知道。是故,古之王者,建国君民,教学为先。兑命曰:“念终典于学”,其此之谓乎!【解释】 琢:治玉。

建国,建立国家,制订法律制度。君民,君长其民。统治百姓。念,思想观念,观点。兑,读yuè,通“悦”。

《兑命》是《尚书》中的一篇,传说是殷高宗相傅说所作,共三篇,今失传。

终始,始终,一直。

典,经常。【译文】

玉石(即使质地很好),但是不经过雕琢,是不能成为玉器的;人们(即使本性善良),但是不通过学习,就不能够懂得道理。所以,古时候的帝王,建立国家,制定法律制度,统治百姓,无一不是把教育当作首要的大事。《尚书·兑命篇》说:“君王们一定要自始至终坚持一贯的重视办好学校。”就是这个意思吧

《学记》第三章1:学知不足【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故,学然后知不足,教然后知困。【解释】

旨,美好的味道。至,最高。善,美好。学,学习。

困:贫乏;自己因为不懂道理而办事有困惑。【译文】

.即使有了美味的菜肴,不去品尝,就不会知道它的味道之美;(同样,)即使有了崇高的的道理,不去学习,就不能知道它的作用。所以,只有通过学习才能知道自己的浅薄,只有实际的担任教学工作,才会真正感到新的困惑。《学记》第三章2:教学相长【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。兑命曰:“学学半”,其此之谓乎!【解释】

自反,自我反省。强,加强,增强。长,读zhǎng,增长。

学学,第一个“学”读xiào,同斆,教导。第二个“学”,学习。【译文】

知道自己的不足,才能不断反思,自我反省;教师知道了自己的贫乏,才能不断努力钻研,更新自己,充实自己。所以说:教学的与求学的是可以相互促进共同提高的。《尚书·兑命篇》说:“教学的一半就是在求学啊”。大概说的也就是这个意思吧。

《学记》第四章:大学之道【原文、解释、译文、解读】 沙月

【原文】

.古之教,家有塾,党有庠,术有序,国有学。比年入学,中年考校。一年视离经辨志;三年视敬业乐群;五年视博习亲师;七年视论学取友;谓之小成。九年知类通达,强立而不返,谓之大成。

夫然后足以化民成俗,近者说服而远者怀之,此大学之道也。记曰:“蛾子时术之”,其此之谓乎!【解释】 家,家族。

党,古时500家为党。术,读suì,通“遂”,12500户为遂。

塾、庠(读,xiáng)、序和学,不同层次的学校。比年,每年。中年,隔一年。校,读jiào,考试。视,考试。

离经,离,析。分析文意。辨志:进行德育考查。敬业,学业勤勉。

乐群,乐,yào,喜欢。同学关系融洽。博习,学习广博深厚。亲师,尊敬师长。

论学,讨论学术问题,论证研究心得。取友,选择朋友交往

小成:初步完成了太学的学业。小成者,致知之功。知类,有丰富的知识和触类旁通的能力。

通达,洞明事理,人情练达,对事物应付裕如。强立:原则坚定。

大成,达到了太学的最高境界。大成者,力行之效。说,读yuè,通“悦”。怀,怀念,向往。

蛾,读yi,通“蚁”,蚂蚁。

时,适时。术,学习,练习,训练。【译文】

古时候的学校制度是:在每二十五家的“闾”设立“书塾”,在每五百家的“乡党”设立“庠”,在每万二千五百家的州里设立“序”,在国都设立有太学。太学每年都从小学招收学生,每隔一年就举行大考,考查学生的成就一次。第一年考查学生阅读理解经书的能力,考查他们是否有正确的学习志趣;第三年考查学生的专业思想是不是巩固,群体生活能否融洽合作;第五年考查学生的知识是否广博,学生对于教师是否敬爱,能够主动接受教育;第七年考查学

生研讨学问的本领与明辨是非不交损友的能力;合格的就基本上完成了太学的学业了。到第九年,学生具备了丰富的知识修养,世事洞明,坚持原则,达到了太学的最高成就。

能这样发展教育,培养高素质人才,这以后才能教化百姓,移风易俗;这样,国内百姓一定心悦诚服,远方异族也会向往来归附,这就是太学教育的最高成就啊。古书的记载说:“小蚂蚁总是跟着大蚂蚁走”,大概说的就是这层道理吧。

《学记》第五章:太学之制【原文、解释、译文、解读】 【原文】

大学始教,皮弁祭菜,示敬道也。宵雅肄三,官其始也。入学鼓箧,孙其业也。夏楚二物,收其威也。未卜禘不视学,游其志也。时观而弗语,存其心也。幼者听而弗问,学不踖等也。此七者教之大伦也。记曰:“凡学,官先事,士先志”,其此之谓乎。【解释】

始教:每年春季举行开学典礼,向先师致祭。皮弁,举行礼仪时戴的帽子。菜,芹藻之类的肴馔。

宵,通“小”,宵雅,诗经中的《小雅》。肄(yì),练习。

三,三篇,一般认为是《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》等三篇歌君臣宴乐上下和睦。鼓,击鼓。

箧,读qiè,书箱。

孙,通“逊”,恭顺严肃。

夏楚,私塾惩戒过错生的戒尺和荆条。夏,读jiǎ,同“槚”。楚,荆条。卜,占卜。禘,读,dì,古代祭祖大礼,通常在农历五月举行,叫作“夏祭”。游,优游纵暇,发展学生志趣爱好,使学生从容不迫的精通学业。时,随时。存,体察。

鬣,读liè,躐,超越。条理,次序,大伦,基本制度。事,按制度办事。志,立志。[释文]

1.太学开学的时候,官员及师生们都必须身穿礼服,置备芹藻肴馔,祭拜先圣先师,这是为了表示对文化知识的敬重和对师道的尊重;

2.举行致祭仪式的时候,要演练歌唱《小雅》中的三首诗歌,表示学生进入太学读书,就是意味着做官的开始,用这来激励学生立志栋梁前程,暗示学

生要珍惜自己的身份和形象;

3.上课之前,都要击鼓召集学生进入教室,肃静下来,打开书箱,拿出书本和作业,让老师检查,教导学生静心严肃恭顺地研读书本,好好学习; 4.太学的课堂上设有惩戒过错生的戒尺和荆条,用来警示学生,使得他们心有敬畏,能够遵守纪律勤奋学习,不敢越轨犯规;

5.没有占卜和举行完夏祭,官员们就不能随意地进入学校重地来视察考核学生,用以表示政府非常尊重学校,以此来安定学生,使学生不致受到骚扰,能够安心按照自己的志趣自我研讨,从容读书;

6.教师要随时观察学生的学习情况,多多提问启发他们的思考,但不要随意地给他们讲解答案,尽量给学生多留一些独立钻研思考问题的时间和机会,让学生自己动脑探寻问题答案;

7.年龄小的学生,要求他们认真听课,有疑难问题要向年级高的优秀学长请教,再由学长集中向老师请教,不要超越学长直接向教师发问。这样做是按学生的认知水平和接受能力进行教学的,因为,学习要由浅入深,循序渐进,养成谦逊的好习惯。

这七个方面,是教育教学所必须遵守的基本制度。

《记》中说:“凡是读书的人,都要按照官员的身份和规则高标准来要求自己,按照贤士的心胸和抱负来鞭策自己。”大概说的就是这个意思吧!《学记》第六章:学有张弛【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

太学之教也:时教必有正业,退息必有居学。不学操缦,不能安弦;不学博依,不能安诗;不学杂服,不能安礼。不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉修焉,自焉游焉。夫然后安其学而亲其师,乐其友而信其道,是以虽离师辅而不反也。兑命曰:“敬孙务时敏,厥修乃来”,其此之谓乎!【解释】

时,时常,常规。时教,按照常规组织教学。如春夏礼乐,秋冬诗书 正业,正课。退息,放学回家。

居学,在家中完成作业,发展个人志趣。缦,琴弦。琴瑟等类丝乐,指燕乐 安,熟练地。

博依,广博的掌握修辞技巧。依,比喻。

杂服,各种生活琐事,如衣冠、洒扫、进退、登降、应对、投壶、沃盥、器物等。

兴,提倡。

艺,艺术,技能,文娱活动。

藏,复习功课。焉,代词,指代“学”。修,潜修新知。

息,休息。游,游玩。亲,亲近。

师辅,老师及其辅导。反,违背。

孙,读xùn,通“逊”,谦恭。时,时刻。敏,勤勉。厥,代词,这样。【译文】

太学进行教育的办法是:在规定的时间里学习进行正课,在学生课外休息的时候也会布置各种发展个性的课外作业。

因为,课外不练习操弄杂乐器,课内就不能熟练的演奏琴瑟;课外不广泛的学习一些修辞技巧,课内就不能切实的学好《诗经》;课外不在生活环境中去学习各种杂事,课内就不能全面的掌握礼仪知识。总之,如果在课外不提倡各种娱乐游戏活动,学生就会感动枯燥无味而不会有学习热情去学好正课。所以,德才兼备的人围绕学习这件大事,是这样做的:无论是在课堂学习的时候,还是在家中复习功课的时候;无论是在课余休息的时候,还是在娱乐游戏的时候,他都会为提高学习效率而努力。太学这样合理安排了学生的作息,学生才能静下心来搞好学习,亲近师长,愉快的与同学和谐相处,对于所学习的思想理念有坚定地信仰。学生完成学业毕业以后,离开了学校师长,也就不会去做背叛师长,违背原则的事情了。《尚书·兑命篇》说:“只有严肃的恭顺的重视学业,并且精进不懈的为了学习而想方设法付出各种努力,这样去做了,学业才能有所成就”,大概就是这个意思吧!

《学记》第七章:无效教育【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

今之教者,呻其占毕,多其讯言,及其数进而不顾其安。使人不由其诚,教人不尽其材。其施之也悖,其求之也佛。夫然,故隐其学而疾其师,苦其难而不知其益也,虽终其业,其去之必速。教之不刑,其此之由乎!【解释】 呻,诵读。

占毕,同苫,读zhān,管,竹简。毕,竹简,书简。占毕,课本。讯,告知。

及,急于,追求。数,同速。

安,安稳,牢固。使,教育。施,读yì,给予,教给。

悖,违背事理。求,接受,求学。佛,同拂,读fú,违逆,违背。隐,病,痛,以……为苦。疾,憎恨。益,益处。

刑,成,成功,成就。【译文】

现在的教师,只知道教学生死记硬背,照本宣科,一味灌输知识,只顾赶进度,认为反正该教的我都教了,听不听是学生的事,不管学生能不能接受。他们讲课不考虑学生的内心的要求和实际水平,不了解学生兴趣爱好,不能使学生的才智得到充分的发展。

他们进行教学的办法是违背教育原理的,学生的学习当然也就达不到学习目标。

因为这样,所以,学生把学习当作痛苦的事情,厌恶学习,怨恨教师,只感到学习的困苦,把学习当作负担,却不知道学习的好处。即使勉强结束了太学阶段的学习,而所学的内容也会很快就忘得一干二净了。这里,教育的失败,难道不是由于教师的原因吗!

《学记》第八章:教成四则【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

大学之法.禁于未发之谓豫.当其可之谓时.不陵节而施之谓孙.相观而善之谓摩.此四者.教之所由兴也. 【解释】 1.法:原则。

2.豫:同“预”,学生的错误没有发生之前。

3.可:适当。有了兴趣和需求,能够接受教育,不反感教育。4.陵:同“凌”,超越。

5.节:教育教育深浅的次序、程度等。这里指学生实际,包括年龄实际和智力水平以及家庭背景、身体条件诸实际。6.施:读yì,教育教学。

7.孙:同“逊”,循序渐进,讲究次序。

8.善:进步提高。互相取他人之长补己之短,共同进步。9.兴:起,成功。【译文】

太学教育的原则是:在学生的错误还没有萌发之前,就加以防范教育,这叫作预防性原则;在学生有了兴趣需求的时候,不失时机地进行教育,这叫作相机性原则;教育教学按照规律按部就班循序渐进,不去超越学生的年龄特征等实际,这叫作次序性原则;大家一起学习,互相观摩切磋,相互帮助,取长补短,叫作合作性原则。这四点就是教育教学成功的要诀.《学记》第九章:教废六由【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

发然后禁.则扞格而不胜.时过然后学.则勤苦而难成.杂施而不孙.则坏乱而不修.独学而无友.则孤陋而寡闻.燕朋逆其师.燕辟废其学.此六者.教之所由废也。【解释】

扦格:读作hānrú。抵触,拒绝教育。施:yì。施行。修:成,成功。

燕:同“宴”,安乐淫逸。燕辟:聊天言不及义。废:失败。【译文】

如果等到罪错发生了以后才去禁止,那么,学生的坏习惯已经根深蒂固,他会对教育非常反感而拒绝教育,如果在并不合适的时候强行去进行教育,或者在最佳教育时机错过了以后才去教育,勉强学生学习,那么,学生即使非常勤奋刻苦,学习也不可能成功。如果教学急功近利,没有科学计划,不讲规律,不是循序渐进,顺应自然,那么,教育就是头痛医头脚痛医脚,让学生思维混乱而不能取得学业成功。如果不与同学合作学习,一个人孤独地学习,没有朋友,那么学习疑难就无人咨询,思路就会狭隘,见闻就不广博,学习提高就会有很大的困难。如果交友不良,与一些品行不端的人结交往来,那么,言行举止就会违背师长的教诲。

如果与不三不四的损友混在一起,尽谈些不正经的事情,就会荒废自己的学业。

这六点,就是教育失败的原因

《学记》第十章:教学三规【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

君子既知教之所由兴.又知教之所由废.然后可以为人师也.故君子之教喻也.道而弗牵.强而弗抑.开而弗达.道而弗牵则和.强而弗抑则易.开而弗达则思.和易以思.可谓善喻矣。【解释】 教,教学。

喻,引导,启发使懂得。道,同“导”,引导。

强,读作“qiǎng”,勉强,督促。抑,使……受压制。

开,点拨,引发思考,打开学生思路。达,直接给予现成答案。和,和谐,师生关系和谐。易,顺利。思,独立思考。【译文】

君子知道了教育之所以成功的原因,也明白了教育之所以失败的道理,这以后就可以做一个称职的老师了。所以,称职的老师在施行教育的时候,是善于告诉学生并且让学生明白的。第一是只注重引导,而不是强行牵拉着学生走,去强迫学生做不愿意做的事情;

第二是督促勉励学生,但是不要过于严厉,而压抑了学生的个性思考,使他们丧失自己;

第三是适当给学生以点拨,但是不要直接把答案交给学生,不要代替学生思考。

教师如果只作引导,而并不去逼迫学生做自己不愿意做的事情,那么,就能够亲和的处理好与学生的关系,让学习过程愉悦和谐起来;

教师如果严格要求学生,而并不去强制压抑学生的自主性、创造性,那么,就能够让学生自由发挥,个性志趣都能充分发展;

教师如果只加以点拨提示,开启学生的思路,激发学生兴趣,而并不是答案直接交给学生,使得学生学习被动,那么,就能够让学生养成独立思考独立钻研的习惯了。

能够在教育教学中使学生热情上进,个性创新,独立研学,那么,就可以算作是称职的教师了。

《学记》第十一章:长善救失【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者心之莫同也。知其心,然后能救其失也。教也者,长善而救其失者也。【解释】 失,偏向。或,有的人。则,是,就是。

多,贪多务得,不深入钻研。寡,孤寡浅陋,视野不开阔。易,变异,见异思迁。止,畏惧困难,停滞不前。心,客观心理实际。

救,同“纠”,纠正,帮助弥补。长,读“zhǎng”,增长。善,优点。【译文】

谈到学生学习的偏向,有四种类型,教师不可不知道。在学习中,有的学生的偏向是兴趣多样,贪多务得;有的学生的偏向是迟钝内向,狭隘寡闻;有的学生的偏向是急躁外向,没有主见;有的学生的偏向是笨拙拘束,畏惧竞争。这四类偏向的根源是因为学生的客观心理实际不同。教师带班上课,只有了解学生的心理素质类型的区别,这以后才能实施有针对性的教育。教师的任务,就在于引导学生健康的发展他们的优点,帮助学生克服个性上的不足。《学记》第十二章:语言三要【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

善歌者使人继其声;善教者使人继其志。其言也,约而达,微而臧,罕譬而喻,可谓继志矣。【解释】 善,擅长。继,跟随着。声,歌声,歌唱。志,心意,意向。约,简练。达,明白。

微,含义深奥精微。臧,善,美好而有意味。罕,少。

譬,比喻,打比方。【译文】

优秀的歌手,教人唱歌,只需要起一个头,定一个音,就可以让听歌的人都跟着他一起唱起来;优秀的教师,教人学习,只需要做一个点拨,定一个方向,就可以启发学生自己去探究思辩。

优秀教师的的教学语言,虽然简约,但是却能明白的表达深刻的道理,让学生容易理解;虽然义理幽微,但是却能讲解得浅显生动,能够形象的说明问题,让学生容易接受;所使用的比方很少,但是却能讲解得十分恰当,让学生容易懂得。这样的优秀教师,就能够让学生在他的启发下深入的思考探索下去了。

《学记》第十三章:择优聘师【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

君子知至学之难易而知其美恶,然后能博喻,能博喻然后能为师,能为师

然后能为长,能为长然后能为君。故师也者,所以学为君也,是故择师不可不慎也。《记》曰“三王四代唯其师”。其此之谓乎!【解释】

1至学,至于学。迟钝的学生学习难;聪颖的学生学习易。2.美恶,学生资质高下。3.博喻,4.长,领导。5.君,统治者。

6.择师,官府选拔教师的人选。7.三王,夏禹、商汤、周文王。8.四代,虞夏商周。【译文】

君子必须了解学生在学习时的难易实际,他们对于哪些知识能力的掌握感到困惑疑难,他们对于哪些知识能力感到简单易学,君子还了解学生个人资质的差异,各人有哪些长处有哪些短处,了解了这些学情以后,君子才能够根据具体实际,从多个不同方面对学生作多方面的启发诱导。能够联系实际从多方面启发诱导学生,才能当好教师。

只有能够当一个好教师的人,才能胜任基层领导的职务;能够胜任基层领导的职务了,才能够做一个统治者。

所以说,做教师,就是学习做国家统治者的一个必由步骤。因为这样,所以选择教师人选是不可不慎重的。

古书上说:“古代圣贤的君王都把教师选拔当作首要任务”。就是说的这个道理啊!

《学记》第十四章:尊师重教【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

凡学之道,严师为难。师严然后道尊,道尊然后民知敬学。是故君之所不臣于其臣者二:当其为尸,则弗臣也;当其为师,则弗臣也。大学之礼,虽诏于天子无北面,所以尊师也。【解释】

1.严师,以师为尊,尊敬老师。2.道尊,以道为尊,尊重知识。

3.不臣于其臣者,对于下属,却不把他当作下属看待。4.尸,祭主,执掌祭祀的人。5.诏,告诉,教授。

6.北面,称臣,行下属礼节。【译文】

大凡国家统治者要进行更新学习的过程,最关键的在于发自内心的尊敬教师。只有做到了尊敬教师,才能够尊重知识。只有尊重知识了,才能够严肃的

认真学习。所以,统治者在两种情况下是不以对待臣子的态度来对待臣子的: 一是当下属在祭礼中担任祭主的时候,那么就不能用对待下属的态度来对待他,要恭恭敬敬的接受祭主的安排;

二是当下属在自己学习时担任教师的时候,那么也是不能用对待下属的态度来对待他,要恭恭敬敬的接受教师的教诲。

按照大学的礼节,教师在统治者面前给统治者传授知识讲解经典,是不需要施行下属的礼节的。统治者在听讲学习时,忘记了自己的君主之尊,而恭敬认真学习,那就是尊敬老师了。

《学记》第15章:善于问答【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

善学者师逸而功倍,又从而庸之。不善学者师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木;先其易者而后其节目;及其久也,相说以解。不善问者反此。善待问者如撞钟:叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声,不善答问者反此。此皆进学之道也。【解释】 1.逸,轻松。2.从,随后。

3.庸,酬劳,尊重。

4.节目,树木的关节、根部,十分坚硬,难以砍伐的地方。5.说,同“脱”,脱离。6.待,对待。7.问,问题。

8.叩,敲打,敲击。9.待,等待。

10.进学,提高学习效率。【译文】

对善于学习的学生,老师教得轻松,毫不费力,学生却学习得很好,并且跟老师一样轻松,还能对老师教学有方非常钦佩。

对不善于学习的学生,老师教得费力,非常劳累,学生却学得不好,并且跟老师一样劳累,还会对老师严厉的督责心生埋怨。

善于提问的老师,向学生提问好像用斧头劈砍坚硬的木材一样,先从容易劈砍的地方砍起,最后才去劈砍木材的关节、根部;等到这样做的次数多了,难于劈砍的关节、根部就可以得心应手的劈砍开了。不善于提问的老师呢,恰恰与此相反。

善于回答问题的老师,对待问题的解答,就好比和尚撞钟一样。如果,敲击钟所用的力气小,轻轻的敲,钟的响声就小;如果,敲击钟所用的力气大,重重的敲,钟的响声就大;无论轻重,老师都要在从容把钟敲打完了后,还要优游不迫的等待钟声慢慢消失。而不善回答问题的老师呢,恰恰与此相反。这两点讲的都是老师在进行教学时帮助学生提高学习效率的方法。《学记》第十六章:善于倾听【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

记问之学,不足以为人师,必也,其听语乎。力不能问,然后语之。语之而不知,虽舍之可也。【解释】

记问,记,记诵书本。问,提问。只是揣摩学生可能会提出的问题,事先准备好答案,而背熟备讲。

必,一定(要等待学生有问题提出)。其,指代老师。听,倾听。力,才力。

语,读作yù,讨论交流。舍,读作shě,舍弃。【译文】

只会记诵书本,靠揣摩学生可能会提出的问题,事先背好答案,自己没有心得,没有独到见解的人,不够资格来作老师。

一定要让学生思考,提出问题,才组织学生讨论,一定要深入下去,倾听学生的思考;

学生心里有疑难,想问可是又没有能力表达不知道如何提问的时候,这以后老师才在讨论交流中导引学生;

讨论交流中导引了,学生暂时还是不明白,即使暂时放弃,应该是可以的。《学记》第十七章:循序渐进【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕;始驾马者反之,车在马前。君子察于此三者,可以有志于学矣,【解释】 良,优秀的。冶,铁匠。

裘,古字为“銶”,上木下刃,穿孔攻坚之器。弓,弓匠。箕,箭袋。

始驾,开始学驾车的。察,清楚,明了。[释文]

优秀的铁匠,一定会让他的儿子先学凿打的技术,在穿孔拼补弥合皮革中,锻炼打铁的腕力和技能,然后再学习冶补铁器,这样就会学得容易一些了; 优秀的弓匠,也一定会先让他的儿子学习用柳条编制箭袋,练习煣曲竹木的技术,然后再学习制作弓箭,这样做起来也就不会太难了;

刚开始学习驾车的小马与驾车的马正好相反,它会先被拴在马车的后面,先适应驾车的环境和道路,练习驾车的技能,以后驾车就不会惊慌了。有学识的人能够明白这三件事中的所体现出的学习道理,就可以去实现自己做学问的愿望了。

《学记》第十八章:以身作则【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

古之学者,比物丑类。鼓无当于五声,五声弗得不和;水无当于五色,五色弗得不章;学无当于五官,五官弗得不治;师无当于五服,五服弗得不亲。【注释】

比,类比,打比方。丑,齐,推理。类,类推。

五声,五种音调,宫、商、角、徵、羽。五色,五种颜色,青、赤、黄、白、黑。章,同“彰”,明,显著。治,太平。亲,亲近。

五官,五种官职,司徒、司马、司空、司士、司寇。

五服,五种丧服,斩衰(三年之丧,实际上为两周年)、齐衰(有三年、一年及三月之分)、大功(九月之丧)、小功(五月之丧)、缌麻(三月之丧)。表示五种远近不同的血缘关系。【译文】

古代的学生对于老师是非常尊敬的,他们总是善于从许多事物的类比中体会出尊师重道的重要意义。

鼓点,并不在宫商角徵羽这五种乐调以内,但是如果没有鼓点来调节,在音乐演奏时,各种乐调就不会和谐;

清水,并没有青赤黄白黑这五种颜色,但是,如果不用水来调和,各种颜色就不会鲜明耀眼;

求学,并不等于就当上了司徒司马司空司士司寇这五种官员,但是如果不学习不更新知识不与时俱进,国家各行政部门的官员就不能胜任自己的职务,就没有业绩;

教师,并不是你需要遵照五种丧服礼仪去尊奉的亲戚,但是,如果没有教师实施教育进行传承与维护,五服之间的亲戚,就不可能亲密和谐相处。

《学记》第十九章:教育为本【原文、解释、译文、解读】 沙月 【原文】

君子曰:大德不官;大道不器;大信不约;大时不齐。察于此四者,可以有志于本矣。三王之祭川也,皆先河而后海,或源也,或委也。此之谓务本。【解释】

大,表示程度高。德,德行。官,做官。

道,学问,能力。

器,容器,专于一种用途。信,诚信。

约,约定,契约。时,时机。齐,完全相同。

本,教育,尊师重道。三王,尧、舜、禹。祭,祭奠。或,代词。

源,泉所出也,源头。委,流所聚也,汇集。【译文】 君子认为,德行最高的人,拥有多方面的才能,不止只限于能够担任某一个官职; 普遍的真理,包容一切,放之四海而皆准,不止只限于解释某一具体事物; 最守信用的人,不需要订立契约就能够坚守信用;

最懂得因时制宜的人,出入进退,能屈能伸,善于改变自己,绝不会拘泥于某一种选择。

懂得了这四层道理,就懂得去切实的抓好教育倡导尊师重道了。

古代尧舜禹三位伟大的帝王,祭祀江河的时候,都是首先从源头开始,先祭祀河神,然后再祭祀水的归宿,去祭祀海神。

上一篇:做一个阳光青春的中学生下一篇:河北省正定中学高三语文第四次月考试题