湖北省翻译大赛b组

2024-06-17 版权声明 我要投稿

湖北省翻译大赛b组(通用2篇)

湖北省翻译大赛b组 篇1

B.Grexit C.Euexit

B.Han opera C.Han drama

B.public sanitary infrastructure

B.G20 Hangzhou Major Conference A.the Olympic Sports Meeting C.the Olympic Games 9.移动支付 [ ]

B.the Olympic Sports Games A.moving payment B.mobile payment C.moveable payment 10.首次载人航天飞行 [ ]

A.first manned spaceship fly C.first manned spaceflight

II.Each of the following English phrases is followed by three Chinese versions marked A, B and C separately, tick off the best choice and fill in the blanks.(10%)11.Hubei Free Trade Zone [ ]

A.湖北自由经济开发区 A.里约奥运开幕式

13.two-dimensional code [ ]

A.条形码 A.广场舞

B.支付码 B.健美操

C.二维码 C.交谊舞

C.具有纪念意义的毕业照 C.网络体育 C.提现服务费 C.购票 C.观望态度 C.公租房 14.Open-Air Fitness Dancing [ ] 15.innovative graduation photos [ ]

A.中规中矩的毕业照 16.e-sports [ ]

A.数字竞技

A.存款手续费

18.refund a ticket [ ]

A.退票后的退款 19.wait-and-see attitude [ ]

A.看热闹的态度 20.low-rent housing [ ]

A.廉租房

III.Each of the following Chinese sentences is followed by three English versions marked A,B and C separately, tick off the best choice and fill in the blanks.(20%)

B.经济适用房 B.消极怠工态度 B.退票

B.电子竞技 B.存取款服务费 17.service fee for cash withdrawal [ ]

B.创意毕业照 B.湖北自贸区

C.湖北免费交易区 C.里约奥运点火仪式 12.the opening ceremony of the Rio Olympics [ ]

B.里约奥运庆典

B.first manning spaceflight

21.寒假期间,校园网速很快,自习室里也不必担心找不到空座,洗澡时也不用再排队了。[ ]

A.During winter vacations, I can enjoy the high campus Internet speed, in studios it’s unnecessary to worry about finding no empty seats and to queue in line taking a bath.B.During winter vacations, the campus Internet speed is high, in self-study classrooms I’m not worried to find no empty seats, and I don’t have to queue while taking a bath.C.During winter vacations, I can enjoy the high speed of the campus Internet, I can always find empty seats in classrooms, and I don’t have to wait to use the bathroom.22.网上团购可以获得极低的折扣。[ ] A.Group online buying can gain huge discount.B.Buying with online groups can get a very low discount.C.Online team-buying offers large discounts.23.有些事情本身我们无法控制,只好控制自己。[ ]

A.There are always things out there that are out of our control, so we have to control ourselves instead.B.As for something, we can’t control themselves, but we have to control us.C.We are impossible to control something themselves, but to command ourselves.24.中国从美国的进口额,1988年为9亿美元,到1992年增加到近30亿美元。[ ] A.America’s imports from China jumped from $900 million in 1988 to $ 3 billion in 1992.B. China’s imports from America rose from $900 million in 1988 to $ 3 billion in 1992.C. China’s imports from America were $900 million in 1988 and then it rose by $ 3 billion in 1992.25.读书是福气,要珍惜你现在有幸拥有的这些一流的校内设施。[ ]

A.Reading is such a blessing.Cherish it because you are lucky to have such top-class facilities on campus.B.Reading is such a happiness that you have the privilege to own these first-class school benefits.C.Reading is such a luck.Cherish it because you are lucky to read via these top-class school infrastructure.26.She blurred the ink on the letter with her tears.[ ] A.她的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。B.她的泪水落到信笺上,模糊了字迹。C.她的眼泪模糊了墨迹弄脏了信。

27.It was quite a few years before he finally finished his last novel.[ ] A.他写完最后一部小说后,又过了好多年。B.好多年前,他终于写完了最后一部小说。C.过了好多年,他才终于写完了最后一部小说。

28.Both late sleepers and early risers find the fixed hours of a nine-to-five workday a problem.[ ]

A.早起的和晚睡的人都认为早9晚5这种固定的上班时间有问题。B.早起的和晚睡的人都认为应该把工作时间定为早上9点到晚上5点。

C.早起的和晚睡的人都发现了问题,都觉得应该把早9晚5的工作时间确定下来。

29.Many students may find that by their mid-twenties they are slightly distanced from the new actualities confronting teenagers.[ ]

A.很多学生可能发现,到了20世纪中期,他们将和青少年们一样有点脱离新现实。B.很多学生可能发现,等他们到了25岁左右,就有点脱离新现实,和青少年们一样了。C.很多学生可能发现,等到了25岁左右,他们就与青少年们面对的新现实稍有脱节。

30.I’m not so sure: to have a working life that spans five decades is better than one that lasts for three or four.[ ]

A.我不太确定,工作五年是否好过工作三、四年。B.我不太确定,工作五十年是否好过工作三、四十年。

C.我不太确定,五十年的工作寿命是否好过三、四年的工作寿命。

IV.Translate the following phrases(20%)Section A : translate from Chinese into English 31.个人信息泄露

____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ 32.资源节约型社会

33.长江经济带 34.自主创业

湖北省翻译大赛b组 篇2

俚语、、、湖北省第十七届外语翻译大赛试题及部分答案(英语专业笔译组初赛)

01)The house cost him an arm and a leg.(A)这套房子花了他很多钱。02)Tom was given the axe.C汤姆被解雇了

03)We live out of cans.我们靠罐头食品过活。C

04)He went to bed with the chickens.他很早上床睡觉。D

05)It’s time to put on the feedbag.吃饭时间到啦.C

06)Please give me a bottle of Adam’s ale.请给我一瓶水。A

07)It’s your baby, not mine.那是你的任务,不是我的。A

08)Her re-election is in the bag.她在改选中已稳操胜券。D 09)He is a ball of fire.他精力充沛。C

10)The story happened before the Flood.故事发生在远古时代。B

11)I don’t know the ABC of computers.我对电脑一窍不通。B

12)His parents are going bananas at him.他爸妈快被他气疯了。A

13)Don’t pass the baby to me.不要把责任推卸给我。B

14)She employed a tender foot to help her.她请了一个新手帮她。B 15)玛丽是个马屁精 Mary is an apple polisher.B

16)Don’t make yourself in the shit.不要自讨没趣。C(原意:不要自找麻烦。)17)Mike is a lady killer.迈克是个师奶杀手。D

18)Ok, let’s talk turkey.好吧,让我们开诚布公地谈谈。B 19)He led a dog’s life.他过着穷困潦倒的生活。D

20)This music in the film is easy on the ear.电影里的音乐很动听。C

21)We held a back-street meeting.我们开了一个秘密会议。D

22)That boy never says uncle.那个孩子的嘴特硬。C

23)I will put my back into this program.我将对这个项目全力以赴。A

24)Meg is the apple of her father’s eye.梅格是她爸爸的掌上明珠。B 25)This is an apple of love.这是一个西红柿。B

26)The fat is in the fire.事情搞砸了。C

27)She’s a knowing card.她是个精明鬼。A

28)Everyone has been under the gun.每个人都顶着巨大的压力。B

29)He lived from hand to mouth.他过着勉强糊口的生活。C 30)玛丽在殡仪馆工作。(D)Mary is an undertaker.31)This novel can’t be less interesting.这部小说无聊极了。B

32)I have the deed to the house.我有这所房子的房契。A

33)You must hold your horses.你一定要镇静。A

34)Tom is good at winning girl’s ears.汤姆很能够博得女人的好感。A 35)Nobody can say I put on airs.谁也不能说我这个人摆架子。C

36)These transactions are aboveboard.这些交易是光明磊落的。B 37)I won’t buy your story.我不信你那一套。B

38)Has the cat got your tongue?

(D)你的舌头让猫咬掉了? 39)Old Green is a real card.老格林真是个活宝。C

40)Jim is the black sheep of our class.吉姆是我们班的害群之马。D

41)David carried the ball in the firm.大卫负责公司里最困难的工作。B 42)I have a crush on you.我迷恋你。D

43)Can you find your feet? 你能适应环境吗?B

44)Cut out your banana oil.收起你的花言巧语。D

45)Can we get around this issue? 我们能避开这个话题吗?B

46)This kind of dress sells like hot cakes.这款裙子很畅销。C 47)Where is john? 洗手间在哪里?A

48)He was born to the purple.他出身皇族。B

49)Is he a Jonah?

他是个带来厄运的人吗?C 50)You can’t beat that.再没有比这个更好的了.C

51)Why don’t you belt up? 你干吗还不住口呢?C

52)The black dog is over Jim now.吉姆现在意气消沉。B 53)He is a blue nose.他是个严谨的人。B

54)Nick was run off his legs.尼克破产了。A

55)The escaped prisoner is still at large.那个逃犯仍逍遥法外。C

56)Those pretty girls are easy on the eye.那些漂亮的女孩子真是赏心悦目。D 57)The book is as good as a play.这本书非常有趣。B

58)He will help you, as likely as not.他可能会帮助你。B

59)She has been canned.她被解雇了。B

60)These youths are full of animal spirits.这些年轻人充满活力。D

61)I don’t know you from Adam.我根本就不认识你。B

62)I will trust you when pigs fly.我绝不会相信你。A

63)Colin is absent in shanghai.克林去上海了,没在这儿。A 64)Sam is baby kisser.山姆是个圆滑的政客。A

65)A cat may look at a king.小人物也有权利.D

66)My husband and I led a cat and dog life.我和我丈夫过着争争吵吵的日子。D 67)The boss hit the ceiling.老板大发雷霆。C

68)She is a fox in a lamb’s skin.她是个口蜜腹剑的人。D

69)Carrie never changes her mind at pleasure.凯莉从不随意改变主意。B 70)He made a pass at Mary.他对玛丽暗送秋波。A

71)He has made a real dog’s breakfast.他把事情搞得一团糟。B

72)Her opinion is all my eye.她的观点都是胡说八道。C

73)Mike carried the can for his son.迈克替他儿子背黑锅。D

74)Bill is an American China trader.比尔是一个从事对华贸易的美国商人。B 75)Gary spoke at length about the bridge.加里详细地讲述了有关那座桥的事。B

76)Bath festival is just around the corner.巴斯音乐节即将到来。C

77)Why is Mary like April weather? 为什么玛丽喜怒无常?B

78)I wore my Sunday clothes.我穿着我最好的衣服。C

79)She is in her birthday suit.她什么都没有穿。D

上一篇:德育活动课说课稿下一篇:《你需要一个系统》读后感