外语教学法论文

2025-01-25 版权声明 我要投稿

外语教学法论文

外语教学法论文 篇1

对外语教学年龄问题的讨论是二语习得领域的.热点问题之一.年龄的研究主要集中在语言学习是否存在关键期问题的讨论上.这一问题的争议对外语教学实践,尤其是对小学外语教学产生了很大的影响.

作 者:黄洁 贾智勇 HUANG Jie JIA Zhi-yong  作者单位:重庆工学院,外国语学院,重庆,400050 刊 名:重庆工学院学报  ISTIC英文刊名:JOURNAL OF CHONGQING INSTITUTE OF TECHNOLOGY 年,卷(期): 20(4) 分类号:H315 关键词:关键期假说   外语教学   建议  

外语教学法论文 篇2

一、外语戏剧表演的理论基础

戏剧是文学体裁的一种形式, 是通过舞台说明、台词及人物表演体现人物性格及塑造人物形象的。从外语教学的实际出发, 我们这里所说的戏剧表演是以课堂活动为中心, 以教材为蓝本的小范围的戏剧表演实践, 它旨在巩固课文教学、锻炼学生的语言实践能力, 并以此为基础提高学生的跨文化交际能力和思维能力, 这一教学实践有着深厚的理论依据。

1. 外语教育心理学依据

近些年来, 随着人文主义心理学的发展, 语言学习中的情感问题越来越受到重视。情感是人们对客观事物是否符合自己的需要而产生的态度的体验。研究人员发现, 学习者的情感状态会直接影响他们的学习行为和学习效果。情感有两种状态之分:积极情感和消极情感。积极情感是指自信、动机、愉快、移情等, 这些状态都是有利于学习的心理状态, 而消极情感指紧张、焦虑、害羞、沮丧、厌恶等情绪, 这些情感状态会抑制学习潜力的正常发挥。关注情感能增强语言教学效果, 反之, 高效的语言教学也能帮助学生培养积极、健康的情感 (张省林, 2005:25) 。戏剧表演形式活泼生动, 内容涉及极广, 同时对学生的语言能力和表演能力有很高的要求。在这种情况下, 把戏剧表演纳入外语课堂教学范畴, 充分激发他们的兴趣和挑战欲, 高效率地接受相关知识。同时, 戏剧表演形式相对于传统课堂而言活泼有趣, 有助于一部分有课堂焦虑情绪的学生消除心理障碍, 通过课前的充分准备及课堂的积极参与建立自我信心。当学生全神贯注地投入到课堂活动中后, 他们的神经系统处于高度兴奋状态, 从而能够达到高度注意、清晰思维和良好记忆的效果。

2. 交际法教学依据

近些年来, 很多语言学家极力提倡一种新的教学法――交际教学法 (communicativemethods) 。在经济全球化的今天, 引导学生运用所学到的语言知识和技能进行广泛的语言交际活动显得尤为重要。教学中, 学生处于更为积极主动的地位, 教师的作用既不是讲授语言知识, 又不是单纯的句型练习, 而是通过各种途径组织学生进行交际活动。这种途径在戏剧表演中得到了很好的贯彻, 极大地提高了学生的口头交际能力, 这种能力不仅是语言上的, 还是思想和文化上的。戏剧表演既是一种学习语言知识的过程, 又是语言知识能力释放的一种方式。

二、外语戏剧表演实践

英国戏剧教育家安迪肯普 (Andy Kempe) 曾把戏剧教学课堂比做实验室和加工厂。学生在实验室里不断分析和研究剧作, 并且在加工厂中将文字锤炼成实际的表演 (Kempe, 1995:52) 。那么, 如何充分利用课堂中有限的时间和空间进行课堂表演以达到教学目的呢?

1. 做好充分的课前准备

首先, 教师应注意挑选戏剧冲突较为明显的表演素材, 通过表演, 学生可以体验剧中人物的情感经历, 更好地了解人物内心的冲突及人物与外部世界的冲突;其次, 教师应与学生一起完成常规的课堂教学。在组织课文学习时, 帮助学生扫清词汇障碍, 完成对文本的整体阅读, 使他们对文本内容有个全面深入的认识, 提醒学生感受场景的变化, 组织学生进行关于主题和人物角色的分析讨论。当学生对文本不存在理解障碍后, 在自愿的基础上教师进行分组, 分组可以是几个组共同完成一幕或几组分别完成同一幕, 可以视具体剧本和学生情况而定。

2. 课堂组织工作

在完成课前的充分准备之后, 教师应该注重戏剧表演的课堂组织工作, 可以从以下几个方面着手。

营造良好的课堂表演氛围, 激发学生的挑战力。学生在表演中需要获得认同感和成就感, 这有助于他们以后的语言学习, 所以教师应该尽量营造良好的表演氛围, 可以以幽默风趣的语言充当司仪;可以在学生表演过程中以拍照、摄影等方式增强学生的舞台感;可以邀请其他任课教师观看表演, 从心理上增强学生的自我要求感和成就感。

创造轻松愉快的交流空间, 鼓励学生的创新力。学生对某一特定文本的理解和反应是有所不同的, 在表演中, 很多学生都会有自己的创新和见解, 并希望能得到别人的认同, 所以他们会在表演中加入一些原创因素, 这是他们对于作品的进一步演绎, 是融入了个人经历、思想和感情的行为。教师可以从欣赏的角度对待这些内容, 有的放矢地引导学生从不同层面理解和欣赏作品。

做好总结工作。戏剧表演是一种手段, 在完成表演后, 总结工作必不可少。一般说来, 在戏剧表演过程中, 由于学生对表演内容有较深的认识, 他们在表演和观看表演时不太会注重语言文化知识本身, 而是欣赏同学的表演。为了让学生对所学内容有进一步的了解, 就语言知识本身和它所反映的社会文化现象有所了解和思考, 教师可以组织学生在课堂演出后进行小组讨论, 把剧中的人物和事件放到特定的环境和时间中, 对作品反映的思想进行剖析, 这可以是文化精神层面上的学习, 也是语言所承载的文化内涵得以体现的方式之一。

三、外语戏剧表演的意义

教学理论家列夫·维各托斯基 (Les Vygotsky) 曾用建设主义的原理评价戏剧表演在教学中的意义。维各托斯基认为, 表演是一种建设性行为, 它有助于提高学生的思维能力、想象力、创造力及对周围世界的判断力 (Vygotsky, 1978:76) 。外语戏剧表演除了让学生掌握语言知识外, 对于提高学生的跨文化交际能力和综合素质有着极大的作用。

1. 提高学生的跨文化交际能力。

国际交流的发展使得我们对于具有跨文化交际能力的人才的需求越来越大, 在此过程中, 对于隐藏在文化深层的价值观是回避不了的。文化具有鲜明的个性, 不同文化之间自然会产生差异。文化差异反映到语言上, 就决定了语言上的差异, 在跨文化交际中出现的问题往往是不同文化和价值观的问题。因此, 外语教学不仅是传授语言知识, 更重要的是培养学生的交际能力, 培养他们应用外语进行跨文化交际的能力。在外语戏剧表演活动中, 学生通过自己对于文字材料的理解, 把场景演绎出来, 既锻炼他们的语言实际运用能力, 即在一定时间和场景下运用恰当的语言表达思想的能力, 又能够引导他们对于隐藏在语言面具下的一定民族的思想意识形态进行思考, 理解该民族的思维模式和行为准则。

2. 调整外语学习心理状态。

焦虑、自信心不足、动机不强和挫败感等一直是影响语言学习的心理障碍。在外语戏剧表演过程中, 教师可适当引导学生摆脱这些不利于语言学习的因素, 如不管学生具体语言程度如何, 朗读台词是每一个学生都能参与的活动, 在角色分配中, 学生可以自由选择自己能够胜任的部分, 充分发挥他们的想象力和创造力, 做到人人参与, 可以有效地克服他们的焦虑情绪;通过反串角色, 可以引导学生放弃自我保护的抑制心态, 以不同于以往的自我形象演绎人物, 获得他人的认同, 从而增强自我信心;在团队合作中, 也容易激发学生的合作精神, 相互纠正错误时会感到无所顾忌, 同样因为学会在同伴前大胆使用语言而感到快乐, 这可以提高学生的学习兴趣。

3. 提高思维能力。

戏剧表演是极具社会性的一种艺术形式, 它从各个层面揭示了人们面临的社会问题。学生通过阅读和分析文本固然能了解其中反映的社会问题, 而实际表演更能使他们进一步反思这些问题。例如, 《现代大学英语》精读第一册第六单元的The Monsters Are Dueon Maple Street一文中, 作者以发生在美国一个小镇上一系列奇怪的事情为背景, 描述了人们之间相互不信任与猜疑的心态, 最终指出人的这些心理才是毁灭人类的“怪物”。在演出过程中, 学生能真正体会当奇怪事情发生时人们那种焦躁不安的情绪和急于找出替罪羔羊的心态, 对于作品表现的主题有很好的认识, 并对自我行为和心理也有一定的反思, 进而会对自己的行为有一定的指导。语言能影响人的思维, 我们可以在语言学习的同时得到思维的锻炼, 这是语言学习对我们最大的裨益, 外语戏剧演出对学生的语言学习和思维模式都有很大的推动作用。

四、结语

外语戏剧表演对于语言学习有很大的促进作用, 但是我们的实践还处于探索阶段。如何在戏剧表演中最大限度地发挥学生的能动性, 使他们在戏剧表演实践中获得语言知识和交际能力的双重学习是需要我们不断深入探究的问题。

参考文献

[1]Carol Livingstone.Role Play in Language Learning[M].Longman Group Limited, 1983.

[2]Kempe A.Dramain Education[M].OUP, 1995.

[3]Vygotsky.L.Mind in Society[M].Harvard University Press, 1978.

[4]金李俪.论英美戏剧教学中表演与实践的意义[J].解放据军国语学院学报, 2000 (5) .

[5]刘汉德, 吴晓云.用戏剧手段调整外语学习心理状态[J].长春师范学院学报, 2003 (3) .

[6]许葵花.外语教学中过程法戏剧表演的科学性[J].外语与外语教学, 2001 (3) .

外语教学法论文 篇3

我们知道,人的能力有智力方面的因素,同时也有非智力方面的因素,如情绪、情感、意志、兴趣等。有效的外语教学绝不可忽视师生的非智力因素的发挥。大量的调查研究表明,外语学习成绩优异的学生大都对外语学习充满自信心,自我感觉良好,对外语学习倾注很高的热情,他们自尊、自爱、自强,徜徉在外语学习的氛围里。如何才能创设这样一个适于外语学习的氛围呢?本文拟从以下几个方面考虑着手。

一、建立良好的人际关系

外语教学成败的关键在于正确处理人与人之间的关系,即学生与学生之间的关系,教师与学生之间的关系等,这是一切教育的基础。国外教育社会心理学的研究表明,在一个学习集体中,同辈人中间友好的或是敌视的态度,对学生的学习有重大影响。从友好的相互关怀的同辈人那里得到支持的学生比被同辈人排斥的学生在学习上更能够发挥潜力。这能使学生心理健康,情绪饱满,十分乐观地投入到外语学习活动中去。因此,教师要重视学生的交往问题,帮助他们建立良好的同伴关系。

二、创造积极愉快安全的外语学习环境

学校和班级的外语学习环境和心理气氛,对学生的外语学习有直接和间接的影响。因为外语学习的主要场所是课堂,所以外语教师如何通过课堂帮助学生创设一个适于外语学习的氛围就显得非常重要。

1.正确对待错误

“错误是最好的老师。”“任何改正,都是进步。”据我观察,班上那些英语口语好的同学,起初大都是出错最多的同学。没有往日的错误,就不会有今日流利的口语。

2.相互交谈

外语教师应注意给予学生相互交谈和讨论的机会。课堂上学生正襟危坐,老师提出问题找单个学生站起来回答,搞得气氛非常严肃,这样对学习语言是不利的。

3.教师自我控制

外语教师在示范和组织学生进行言语操练时,要注意自我控制。首先要对自己的教学有信心,认真负责,以自己积极的态度影响学生。其次,对学生要信任、体谅、和蔼公平,不迁怒,不急躁,切忌使用强制、恐吓、训斥、漫骂与体罚等违反心理规律和触犯学生个性的教育手段,避免伤害学生的自尊心,防止学生产生消极逆反心理。

4.适当比较

目前教学中对学生成绩的横向比较仍较多,教师常把学生的考试成绩张榜公布或口头宣布,这是很不利于当前素质教育的实施的。我们可以从诸多的问卷调查中发现,学习成绩差的学生大多并不因为公布成绩而努力,相反,常常在比较的刺激下更深地陷入消极怠学的恶性循环中。我们认为,教师应注意对学生个人自己外语学习的得失进退情况进行纵向比较,使他们看到进步,以换取学习的信心和积极态度。

三、制定合理要求,向学生提供成功的感受

大多数情况下,教师对于学习上的后进生,往往采取补课、留级、编入慢班等方式来提高其外语学习成绩。事实上,这些方式收效甚微。究其原因,我们认为,留级、编入慢班等方式对学生来说是一种心灵上的打击,会不同程度地伤害其自尊心,挫伤他们的学习积极性,加剧他们的心理抑制。因此,外语教师应努力向学生提供成功的机会和感受,“教也者,长善而救其失者也。”即是这一道理。成功与否并无绝对的标准,即使是班上成绩最差的学生,只要教师放弃学生之间的恶化竞争,让他们用自己的进步与否来评价成绩,则微小的点滴进步均可视为成功。这种成功引起的满足和兴奋就可产生一种继续得到满足的需要,一次成功的体验又可推动第二次成功,学生的自信心就会不断增强,逐步体会到学习外语的兴趣,同伴们知道他们的成功也就显得很重要。教师应时刻给外语学习有困难的学生提供符合他们水平的学习材料,使他们获得成功,并让这种成功成为班上众所周知的事。

四、以学生为中心,创设活跃的课内外气氛

在传统的灌输式教学中,教师习惯拿着课本照本宣科地读讲,学生只好眼睛死盯着课本读、写、洗耳恭听。当学生回答不出教师提的问题时,教师面色严肃,结果造成课堂气氛沉闷,学生感到压抑而兴趣索然。以学生为中心的教学要求教师充分考虑学生的需要,教学内容的设计及课堂教学的组织都要从学生的需要出发,把学生当作演员,教师是导演,对学生的言语活动起到组织、指导和监督的作用。要保证以学生为中心的教学,教师就要创造活跃的课堂气氛,进行愉快教育,使学生畅所欲言,心情舒畅。教师的教学要讲究艺术性,教师可时常把讲台当舞台,桌椅当道具,学生可随便排列,“为所欲为”;教师本身要表现出风度大方,面带笑容,语言风趣,使学生对你充满信心,并感到亲切。在教学实践中,为活跃气氛,我们可以随时穿插一些小项目,如唱英文歌曲、说英语顺口溜、绕口令、猜英语谜语、讲英语故事等;大一些的项目如在课外编排一些英语剧目,做游戏等,这些都是行之有效的。事实上,学生情绪高涨和欢欣鼓舞之时,往往是知识内化和技能形成之日。学生生动活泼,坐立随便的课堂看起来有点乱,但比正襟危坐而面无表情的教学效果要好得多。只要师生共同努力,创设一个适于外语学习的氛围,进行有效的外语教学活动是不难做到的。

张思中外语教学法概述 篇4

上海华东师大一附中张思中

一、教有“良法”。

大家知道:“教学有法,教无定法,教有良法”。这第一个“法”是指规律。任何学科教学,任何教学工作者都必须遵循教学规律。教语文的必须遵循语文教学规律,教外语的必须遵循外语教学规律。教小学生的方法拿到中学来就不适用,把大学的教学法拿到中小学来也不适用。谁能遵循教学规律,谁的效果就会多、快、好、省;反之,势必少、慢、差、费。所以说“教学有法”指的就是教学必须遵循教学规律。在教具体某一个班级某一个学科时,张老师能教,李老师能教,王老师也能教,都会有成绩的;一个老师同时教同年级同教材的甲班、乙班、丙班、丁班,都能教,也都会有成绩的;讲某一个概念,可用归纳法,也可用演绎法,都会有效果的,所以说“教无定法”。几位老师教同一班级,必定有一位老师最受欢迎,因为他的效果最好。同一个老师教同一个年级的几个平行班,如果都用一成不变的教法势必只在一个班级最受欢迎,因为这个方法最适合这个班级。如果要使每个班级都欢迎你,你就必须根据不同班级适当改变教法。这最受欢迎、效果最好的教法,可称“教有良法”。

二、如何判断“教学良法”。

先请大家来判断一下“填鸭式教学法”是不是“良法”?一般老师都回答说“不是”。为什么?因为领导们都是这么讲的,书上也是这么写的,《辞海》上也是这样写的。是个贬义词。是教师人人见怕的棍子。但是,我个人认为:如果你真按“填鸭式”那样来教学生的话应当说是好的很!为什么?首先要弄懂什么是“填鸭”,“填鸭”好不好?《辞海》上写的:“填鸭”是北京郊区农民几千年来总结的喂鸭好办法,它起着“催肥”作用。听说每填一次可长肉二三两,所以北京填鸭味道鲜美,闻名遐迩。“填鸭”为什么好,关键在“填鸭”是怎么填的。第一选择最佳时机,选鸭子长肉长膘的时候填。第二,填的内容是“精品”,不是随便什么东西都可以填的,要用精饲料填。第三,是按大小不同对象分别对待,不是大鸭小鸭填一样多。

如果我们教学真按“填鸭式”那样做:选择适当的最佳时机,选择最好的教学内容根据学生可接受性分别对待,适当多给学生一点,那么其效果肯定很好。既然“填鸭式教学法”是好的,要不要给它正名,来个提倡“填鸭式教学法”。不,不必!因为这个比喻本身是形而上学,对师生带有侮辱性,把学生比作鸭子,把教师比作鸭农,不可取,让它自生自灭吧。“填鸭”是好,而“填鸭式教学法”是贬义词。一个词的概念,其内涵与外延应当是一致的,不一致的概念是不能存在的。至于“满堂灌”、“注入式”,那是不讲法是无法,怎能与“填鸭式”等同?我们中国人谴词造句都非常严谨,所以“填鸭式教学法”这个词不能成立、不能用。但是像这样的教学方式是个很时髦的名字,大家都愿意接受,这就是“强化教学”。为什么要举这个例子呢?一来希望大家都应当有独立思考能力。千万不要人云亦云,不要认为大家都这么讲,书上也这么写,一定都是对的,希望有点哥白尼精神,敢于发表自己的见解,坚持真理,不要怕“权威”,要有实事求是的精神。

什么是“良法”。一切要通过实践来检验,凡是教学效果好的,凡是费时少、收获大的方法就是“良法”。

三、寻找“教学良法”。

我们是怎样寻找“教学良法”的呢?古今中外已经积累了不少“教学良法”,我们身边也有不少良法。这就需要我们继承、吸收和创新。我们根据孔子的“因材施教”原则,参考农村的复式教学,创造出外语同堂分组复式教学法。我们从我国语文教学中有二千多年历史的集中识字教学中得到启发,结合祁建华的“速成识字法”和清华大学的“俄语速成识词法”,总结出外语集中识词法,并将集中教学单词的方法迁移到语音、语法、课文教学中,进而概括出“适当集中”的原则。我们借鉴吸收国外的情景教学和句型教学,创立了“俩俩分级对话训练”,每堂课开始的5至10分钟坚持俩俩对话活动,从初一到初三,直到高三。对话内容由易到难,由100句问答到小情景对话到创作对话。长期坚持,学生就敢于开口、善于开口,大大提高了听说能力,是治疗“外语聋哑症”的一种有效方法。

我们通过继承、吸收以及创新,不断地试验总结,不断地充实完善,形成了我们自己的教学法:“适当集中、反复循环、阅读原著、因材施教。”也可以用一段话来表示:“在一定条件下,集中适当的时间,运用一定量的材料,对学生进行有一定难度的掌握听、说、读、写技能的训练,科学地反复、循环强化,以较少的时间获取较大的效益。对上、中、下不同水平的学生采取分组复式教学,使不同层次的学生都能有所得,防止与克服心理上的失败定势,从而使学生对所要达到的目标产生一种成功的渴望,获得成功的体验,增强成功的把握,建立心理上的优势。”这种教学法被大家称为“张思中外语教学法”。

(一)适当集中

集中教学是强化教学,是有意识记。它集中思想、集中材料、集中时间、集中一切手段与方法,创造环境、气氛和条件,突破难点,带动全面。语音、词汇、语法、语篇都可以集中教学。按时间顺序,可以分为:(1)超前集中,把教材中有规律的、重要的、常见的单词和语法在教课文之前先粗教一便,使学生有个总体上的初步了解;(2)随机集中,根据教材需要,对语法和单词进行详细的、系统的、完整的教学,是超前集中的深化;(3)综合集中,把教材中的词汇和语法再次集中教学。有了词汇,有了语法,就可以快速、高效地进行语篇教学。我们从语篇集中教学出发,探索出比较成功的初中单元整体教学模式和高中单元整体教学模式。各地的实验表明,采用这些教学模式都可以用较少的时间提前完成教学计划,而且学生能积极参与到教师精心创设的各种交际活动之中,从而达到教学过程的交际化。

集中教学便于学生发现规律,从而使机械识记变为规律识记。例如,用传统方法教单词,通常是课文出现几个就教几个,学生每学一个,都要记住音、形、义,单词之间联系很少,难学难记,一节课教不了几个单词。将单词集中起来教学,就可以发现单词之间的各种联系:发音相同,词性相同,结构相同,词义相同或相反等。按照单词的内在规律集中起来,就易学易记,就可以一串串地教,一节课可以粗学几十个单词。

适当集中难在“适当”二字,要把握好集中的度和量。

(二)反复循环

心理学家的实验表明,在一般情况下,人的遗忘速度与时间之间有一定的比例关系,刚刚记住的内容在最初阶段遗忘速度最快,以后逐渐缓慢。所以,若要防止遗忘,必须针对遗忘规律安排重现、再认。一般说来,当天的学习内容当天晚上就要复习,以后每隔2、4、8、16、32天都要重现再认。我国学生常感到外语难学,花时多,收效少,一个重要的原因就是未能有效地与遗忘作斗争。我们

采用反复循环的方法,使学到的知识和技能不断得到巩固。

要向学生介绍各种有效的记忆方法并能让他们在实践中灵活运用。例如,我们向学生介绍循环记忆法、卡片记忆法、排列组合记忆法、分析结构记忆法、形象化记忆法(对比、联想、谐音、口诀)等。还告诉学生可以通过大量阅读、听力训练、口语训练等活动,在应用中记忆,做到词不离句,句不离篇。

此外,我们采用多种反复循环方式,使学过的知识重现再认。如圆周式循环,即把学过的知识反反复复地重现再认。开始密度大,随着巩固程度的加强而逐渐减少次数,使瞬间记忆转化为暂时记忆,暂时记忆转化为持久记忆。再如螺旋式循环,每循环一次或几次,就提高一层要求。以记忆单词为例,先只要求会读,继而知道词义,再要求会拼写,最后才要求会用。又如语法教学,先超前集中,只要粗懂就行,随机集中,要求会面掌握,再综合集中,要求会用,由粗到细到精。课文教学也是如此,先阅读,继而会背诵、会操练,再而会用、会复述、改写等。

(三)阅读原著

阅读原著既是学习外语的一种重要手段,也是学习外语的重要目的之一。通过大量阅读,不仅能使学过的知识巩固、拓宽和深化,培养语感,而且能熟悉外国人的思维模式、文化习俗,从而提高信息处理和解决问题的能力。因此,在集中识词与超前讲语法之后,必须组织学生大量阅读,一方面粗读教科书,可给学生一两个课时通读整本教科书,另一方面筹备阅读原著。要引起学生读抄件趣,就要选择浅显的、有趣味的材料。随着知识和能力的提高,阅读材料的难度可以逐步加大。刚开始是,要有一定的数量要求。要求做适量翻译,平时每周译500字的材料。假如鼓励学生多看多译一些,还可以组织兴趣小组,为学生共同学习、互相切磋创造条件。

(四)因材施教

我们的教学面向全体学生,让每一个学生都能抬起头走路,成为外语学习的成功者。然而,“差距”是客观存在,也消灭不了,老的“差距”平衡了,新的“差距”又会涌现出来。我们对待“差距”:一是欢迎,二是正确处理。

个体差异:当班级中出现外语学习个别好的和个别落后的学生时,我们组织课外解决,为好学生组织“课外小组”,为他们“开小灶”,提供兴趣材料,发展其兴趣爱好;对落后的学生组织“辅导小组”,热情帮助不歧视,或组织优等生帮助他们尽快赶上集体。

群体差异:如果班上出现一批人学得很好,一批人学得很差,同一课堂无法满足他们要求时,就采取课堂分快慢组或快中慢组的复式教学来处理差距问题。老师一会儿给快组上课,一会儿给漫组上课,使好的能够吃得饱,差的能吃的了,大家都能吃的好。这样课堂能互相干扰吗?干扰多少会有点,但不大,因为外语课是实践性很强的课,课堂上大部分时间应当让学生自己操练,老师没有什么可多讲的,只要课堂计划周密,各种水平学生都会有所得。我们主要掌握这个窍门:一静一动、一讲一练就行了。给快组讲课时漫组就进行书面作业,反之亦然。但注意步骤宜粗不宜细,每个教学步骤时间不能过短,每个步骤少则10分钟,多则20分钟不等,这样可以从容地上课,每个老师都会运用复习式教学上课。

复式教学是处理群体差异的最佳方案之一,它不影响其它学科,不影响学科本身进展,使好的学生在学识上遥遥领先,超出教学大纲与教科书,使困难学生,克服厌学弃学的现象,使大家都能有所得,有所长进,使班级出现一马当先,万马奔腾的生动活泼景象。

外语教学法流派学习心得与体会 篇5

一、学习形式

我们班17人一共分为四个小组,四个男生刚好分到每个小组里。我们分别以小组为单位,依据外语教学法产生的时间,每个小组负责一个时期的主要教学法流派的知识梳理,主要从其产生的背景、理论知识、核心做法以及评价(优点和缺点)四个方面来进行。

每个小组的做法是:首先,小组内各成员搜集本组交流论和学习的外语教学法流派文献以及资料等,然后各成员汇集在一起,集中讨论、交流和学习各成员搜集到的文献资料,总结出本组内最具代表性和典型性的教学法流派;其次,把本组内最具代表性和典型性的教学法流派做成PPT和文档;最后,以小组为单位,每个小组选派一名代表,将本组的教学法流派知识在课堂上呈现出来。

在课堂上,每个小组代表发言完毕后,本组内其他成员可以接着进行补充,然后其他组都可以提问,最后老师针对小组代表的陈述和其他组的提问进行补充以及理论上的阐明,必要时得进行错误纠正。《英语教学设计与案例分析》这门课程的授课教师是李院长,他的教学很好地突出了学生的主体性和自主性。每次课堂上,师生互动和探讨的环节很多,课堂气氛活跃,符合他所教授的这门课程的特点,他的教学给我们这一批准教师起到了引领和示范作用。

二、学习心得与体会

通过对外语教学法流派的系统深入学习,我的心得与体会主要有以下几点:

1、加深了我们对外语教学法流派的认识和理解,更正了我们对英语教学方法与观念的错误认识。就我自己而言,对于外语教学法流派的系统学习,这还是第一次。很多英语教师工作几年了,可是对外语教学法流派的认识与理解并不深刻。现在外语教学领域里倡导的是任务型语言教学理念,没有固定的教学模式。

2、使我们在明年的教学实习活动中能够更好地调整自己的教学理念和方法。任何一种教学法都有它自己的理论基础,我们深入学习、理解、领悟并掌握它,就能够在教学活动中更好地加以运用,课堂效果和学生的学习效果自然就会更好。

3、虽然各种外语教学法产生的时间先后不同,但是任何一种教学法都有它存在的原因和基础。直到现在,古典时期的教学法如语法翻译法还是可以在今天的课堂中加以利用。当今外语教学最为提倡和流行的是任务型语言教学理念,这并不是说以前的教学法在今天就没有它生存的土壤和存在的价值了。

我们应该看到,虽然传统与当代外语教学的理念和时间有着很大的差异,但是,当代的理念与实践是在传统的教学理论与方法之基础上发展起来的,它反映了人们对教学规律的认识随着时代的前进不断更新。两者之间虽存在差异,但并非互相排斥。在外语教学领域,由于教学目的是多元的,传统理论与方法中合理的方面可以为某些教学目标服务。将它与当代理念进行对比并非对之全盘否定,而是为了澄清一些模糊的认识,以便自觉更新理念,掌握外语教学规律,充分利用传统教学中的可行部分,运用新理念与新方法为一定的教学目标服务。在交际语言教学和任务型语言教学两种教学理念的指导下,外语教学没有固定的教学模式,如果我们明确了科学的外语教学理念,善于在课堂中选择合适的方法或方法的组合,那么相信外语教学的质量就一定会在原有的基础上提高一步。

4、走进中小学,我们经常会听到老师说:“教无定法”。确实,英语这一学科的教学更是如此。如今,基础教育阶段的英语老师经常会这样说:“教了几十年的书,现在反而感到自己不会教书了。”2011年版《义务教育英语课程标准》首次提出:义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质,工具性和人文性统一的英语课程有利于为学生的终身发展奠定基础。那么我们每一位教师如何在平时的教学活动中贯彻和落实呢?我想恐怕首先得从我们的教学理念和方法入手,这是现在我们每一位教师和准教师应该思考和反思的最根本的问题,而最关键的是我们教师和准教师要有适应新课程改革需要的实际行动。“教学生一天,想学生一生”、“为学生的终身发展和幸福奠定基础”等教育教学理念不仅值得我们教师和准教师去深思,更值得我们去改变和实施。

外语教学中的文化教学 篇6

1873年德国美学家罗伯特.费肖尔提出的文化移情被认为是审美的象征,同时也是情感渗透的象征。文化移情表现于跨文化的四个层次中,其中第四个层次就是文化移情。文化移情指通过了解并体会当地文化,熟悉并理解该文化主导下的当地人对待各种问题的看法,从而最终达到理解当地文化的目的,消除文化冲击等负面情绪。对不同文化的了解不仅仅是要求达到文化移情,而且要能够从不同文化的角度观察和理解相应的文化问题。在跨文化交际中,文化移情的作用在于能够让交际双方有意识地转换思维,站在对方的立场上考虑问题,在一定程度上超越目的语文化意识的束缚,脱离自我文化的约束。交际中将自己放在完全不同的文化氛围中,通过跨文化交际真实地感受和感悟这种文化,使自己融入当地文化中,减少目的语文化产生的不利于交际的各种心理暗示和影响,保证交际的顺利进行。语言心理学家认为文化移情包括认知移情和交际移情。跨文化交际中,认知移情指的是交际双方能够觉察到对方的情绪;交际移情是指通过观察对方的非语言行为和语言表述,充分体会对方的情绪,从而达到成功交际的目的。认知移情与交际移情相辅相成,认知移情是交际移情的基础,交际移情是认知移情的升华。而文化移情是两者的集中表现。交际的成功之处在于能够正确界定主、客体的确切身份。这是一种特殊的能力,需要站在对立的立场去感受和体验,就是说,一个有能力的交际者应该在不同的场合应对各种不同的人群。为了更好地了解别人,既要善解人心,又要适应角色。综上所说,如果把文化移情适当地应用到外语教学中,教师就会在不同的文化模式、语言模式及交际模式中建立桥梁和纽带,有效地引导学生进行语言的实际运用,改变“哑巴英语”的现象。

二、外语教学中运用文化移情的原因

英语教学的目的是帮助学生培养交际能力,包括语言知识能力和认知能力。交际中的文化认知是指目的语的具体交际规则及应用的知识。文化是一个复杂的社会现象,语言与文化密不可分,“文化是交际,交际是文化”。(Hall,1976)人们在学习一种语言的同时,也就是在学习文化。在语言学习中,文化充当着重要的角色,语言的使用受到其文化的制约。所以,外语教学不仅要训练语言的基本技能,同时还要加强对学生跨文化意识和跨文化能力的训练和培养。文化移情就是提升跨文化能力的一个有效途径。语言是文化的载体,没有语言就没有文化。不同文化存在着不同程度的差异。中西方文化差异是造成阻碍交流的主要原因。西方人的寒暄、隐私、饮食、服饰、思维、宗教信仰、家庭观念等文化与中国的相应文化有很大不同,因此交际误解在跨文化交际中在所难免。由于中西方文化的差异,文化移情在跨文化交际中的地位举足轻重。外语教学转变为以学生为中心、自主学习与课堂互动的交际型教学模式之后,文化移情在外语教学中起着日渐重要的作用。不同的文化产生不同的价值观和认知观。中西方价值观念的不同形成了彼此言语行为模式上的差异,同时思维方式的差异也会造成彼此间交际规范、语法、句法方面的不同。在实际的教学中,教师不仅要求学生掌握基本的语言知识和训练基本的语言技能,相关语言的文化背景也要着重介绍并讲解,切实提高学生对语言知识的应用水平,提高跨文化交际能力。

三、文化移情对外语教学的启示

传统的外语教学有重知识轻运用的倾向。有调查表明语言能力强的人,语言运用能力不一定强。语言学家托马斯(1983)曾指出,来自不同语言文化背景的人对交际中的语法错误往往会认为是说话人缺乏足够的语言知识,因此可以谅解。然而外语流利的人在跨文化交际中如果出现交际失误,有可能被对方认为缺乏素质与修养。传统教学的结果是一旦进入实际的语言环境中,学生就很难说出地道的外语,即使说出来,也缺乏语言的得体性。学生们不会针对不同文化背景的人采取不同的交际方式,缺少有关外语交际规则和模式的知识。因此,外语教学应注重实践,使用文化移情,把自己的情感与交际对方的情感融合并产生共鸣。另外,语言运用能力的培养必须与语言能力的培养结合起来,教师在传授正确的语言知识时还必须培养正确使用这些知识的能力。要强调相同的语言形式在不同的语境中具有不同的功能,让学生了解和理解言语行为的差异,不能生搬硬套,也就是有意识地在教学中文化移情的熏陶与培养。外语教学的最终目的是让学生有较好的语言运用的能力。因此,在课堂教学中教师要尽量设计一些真实的语言环境,结合新的知识点和学生所掌握的语言技能,培养学生的语言实际应用能力。同时要克服学生的畏惧心理,借助多种形式的语言学习方式,提高学生的跨文化意识,达到跨文化交际中的文化移情。此外,在课堂教学中外语教师在介绍外国文化和相关背景知识时,要特别注意中西方文化的差异,努力培养学生对目的语文化与母语文化的了解,用多种渠道提高文化移情,如观赏适合学生水平的配有中英文字母的英文原版电影、学唱英文歌曲、观看一些实事新闻、篮球赛、脱口秀等与学生生活密切相关的节目,推荐学生阅读原版的英文报纸、杂志或文学作品等。

四、结束语

外语教学法综述 篇7

外语教学法 (FLT) 是探索外语教学的规律和指导外语教学的实践应用学科。这门学科的目的是通过较少的时间和精力实现最好的教学效果。这门学科既古老又年轻。说它古老, 因为外语教学法的第一所学校 (翻译法) 是在第18世纪末产生的, 到目前为止已有200多年的历史。说它年轻, 这门学科总是在不断地创新。因为外语教学的规律和一些前沿学科研究的深入理解增强有关, 如教育学、心理学、语言学、心理语言学、社会语言学等。

二、外语教学的途径和方法

随着外语教学历史的发展和变化, 外语教学法都产生在特定的历史条件下, 满足特定的教学目标。在一些特定的时期, 他们对教学目标、教学内容、教学原则等发挥指导作用。此外, 他们都有一定的社会背景。

外语教学法各流派都是历史的产物。一方面, 它反映了外语教学在不同时期的要求;另一方面, 它也反映了不同时代的外语教学问题的识别和解释。外语教学方法的产生不是无根据的, 他们与语言学理论关系密切。在不同的语言理论的指导下, 许多不同的外语教学方法不断出现。然而, 由于人们渴望弥补以前方法的不足, 新的方法总是不考虑平衡。这些方法都脱离了其重要的部分。因此, 深入的研究和探索才能使外语教学方法得到进一步的推广。

(一) 翻译法

翻译法也被称为“语法翻译法”“阅读教学法”“经典法”或“传统的方法”。它最初是用来教拉丁语和希腊语的一个尝试, 主要培养学生的阅读和翻译能力。在19—20世纪早期, 这种方法开始被用来教学生掌握现代语言的翻译方法。它分三种具体方法:语法翻译法、词汇翻译法和翻译比较法。随着时代的发展, 翻译法也在不断地发展变化。在20世纪中叶, 翻译法积累了丰富的经验。在理论和实践两个方面, 它比经典的翻译方法更加进步和发展。近代翻译法教学原则强调发音、语法和词汇。它倡导的阅读和翻译能力的重点是培养听说训练。

翻译法的最基本的教学原则是用当地语言指导外语。换句话说, 在教学过程中母语和外语一起使用。这种形式的翻译方法存在一些缺点: (1) 口语教学被忽视。语言的本质是不会在教学过程中被采取的。 (2) 语言的发音和语调教学被忽视。 (3) 翻译时过分强调。 (4) 语法在教学中的作用被过分强调。 (5) 通过死记硬背导致太多的语法解释。这是很难吸引学生的兴趣。然而, 翻译法还是对外语教学方法体系做出有一定的贡献。如下: (1) 它创造了翻译在外语教学中的教学形式。 (2) 主张语法知识的指导。外语学习的效果是通过使用该教学法, 使得学生的理解能力得到提高。 (3) 重点是通过阅读和翻译学习外语。

(二) 直接法

直接法又称为“自然法”“心理法”或“改革法”。简单的说, 直接法是在学习外语的过程中通过对话, 阅读等训练方法来授课, 授课过程中使用外国语言直接讲授课程, 无任何母语。直接法的形成符合时代要求的。它是在语言学理论的基础上发展起来的, 并且借助于心理学和教育学。直接法是使用外国语言本身进行对话和阅读的一种教学方法。它主张语言不应该被视为介质。外语应该是客观事物的直接的关系。

各方对于直接法的解释不尽相同。然而, 最主要的一点是二者本质相同。直接法的优点, 在教学实践中是显而易见的: (1) 它强调外语学习和直接应用, 使学生能真正理解这种交际工具。 (2) 重点对口语教学, 语音教学。 (3) 重视实际锻炼和培养语言习惯。 (4) 采用不同的视听设备和应用是接近现实生活的教学形式。这丰富了教学内容和提高外语教学质量。直接法的缺点如下: (1) 外语教学侧重于经验和感性知识。 (2) 虽然儿童学习母语的过程和成年人学习外语学习的过程之间的共同性是公认的, 但他们直接的差异常常被忽略。 (3) 通过使用这种方法培养学生运用外语的能力。然而, 他们往往缺乏语言文学文化和语法的理解。

(三) 视听法

视听法起源于美国, 是在结构主义语言学和行为主义心理学发展的基础上产生的。该方法强调听、说应该放在第一位。实践是反复形成的习惯, 语言材料可以用来自主学习。听说法教学原则表现为以下五点: (1) 在教学的初级阶段, 听力和口语是重点, 放在第一位, 然后遵循阅读和写作这样的顺序。 (2) 强调通过反复实践所形成的习惯。 (3) 句型为中心的部分是指令。句型是语言教学, 也是整个外语教学的中心部分的基础。它具有结构意义, 词汇意义和社会意义。 (4) 它立刻纠正错误和培养正确的语言习惯。 (5) 运用现代教学仪器。听说法的形成, 在理论和实践两个方面促进了外语教学方法的发展。在理论方面, 视听法为外语教学提出了结构主义语言学的理论。在实践方面, 视听法有很大的改善。它强调外语教学的实践与听力和口语训练。此外, 它建立了一套系统的语言习惯的培养实践。视听法以句型为外语教学的中心部分, 采用对比的方法。然而, 视听法提供了重要的机械训练。它忽略了语言知识和语言能力的培养。因此, 不利于学生理解外语。听说法的另一个明显的缺点是过分强调语言的结构形式。它总是忽视语言的意义和内容, 结果是学生可以自动说出句型却不善于沟通。

(四) 认知法

J.B.Carroll, 美国著名的心理学家, 是提出认知法的第一人。他认为, 应该在教学过程中培养学生的心理功能。他还强调对语言的规则和运用语言能力的理解。根据语言学的研究成果, 教育学和心理学的认知方法, 分析了外语教学的历史经验。它主张外语教学应以学生为中心。外语是对语言知识和规则的基础上的理解。它强调有意义的学习和有意义的实践。认知方式与听力应该放在第一位。它认为, 语言的声音和写作是相互关联的。声音和文字的组合有利于外语学习。它强调综合训练听力、口语、阅读和写作。本土语言不应该被排除在教学过程中。取而代之的是, 它应该被适当地使用。教师应该对学生的错误进行必要的修正和鼓励学生自信的运用外语。

(五) 交际法

交际教学法其理论基础是社会语言学、心理语言学和乔姆斯基的转换生成语法。交际法是一种教学方法体系, 集中体现在语言功能和交际能力的培养。由于人在社会中的身份和职业不同, 目标和语言交际的场合也不同。为不同的目的和场合, 应使用不同的语言。

在教学过程中, 交际教学法侧重于培养学生的交际能力。该方法强调以学生为中心, 注重教学过程中的教学形式的互通。因此, 交际教学法强调学生的语言能力, 培养学生运用语言的交际能力。交际法已经成为世界上最具影响力的外语教学方法。它吸取其他外语教学方法的优点, 使学生了解不同语境中的语言。因此, 交际教学法的形成是语言理论研究和外语教学研究的成果。它极大地促进了外语教学的发展。

(六) 全身反应

杰姆斯·亚瑟是提出这一方法的第一人。他认为学生应该在理解和模仿语言的自然状况下逐渐开始学习。目的是使学生了解外语学习的乐趣, 并鼓励他们取得成功的信心。

在教学过程中, 教师是学生主导。学生应该模仿他们的老师做一些无声的行动, 并解释这些行动。然后, 根据老师的口令, 学生应该结合自己的理解做出相应的动作。最后老师提出的每一个动作的口号使学生理解整个句子。全身反应法强调语法和词汇学习, 这并不排除在语言学习中使用母语, 教师应该对学生的错误采取一种宽容的态度。

教学方法在外语教学过程中是一个非常重要的组成部分。它在方式和手段, 采取的教学任务的成绩和教师与学生的相互作用, 其他影响因素的平等的情况下, 不同的教学方法会导致不同的教学效果。由于现代外语教学具有新的特点, 传统的教学方法都需要改革的逐步。外语教师应该了解和理解每一种外语教学方法和理解外语教学的客观规律。就学生的实际状况而言, 应采用不同的教学方法, 使外语教学质量逐步提高。

参考文献

[1]魏立明, 孙长顺.现代英语教学原理与实践[M].吉林:吉林人民出版社, 2001.

外语教学法论文 篇8

关键词:立体化教学;环境;优化输入

一、立体化教学法的含义及其三要素

1.外语立体化教学法的含义

外语立体化教学法是我国外语教学实践的成果。其理论主张是:外语教学是由三个要素组成的,即教学主体(学生)、教学客体(语言)和教学环境(教师、母语、教材、手段、条件等)。在教学过程中,立体化教学的核心是整体效应,在解决各方面的同时,要善于用整体观念进行审视,并充分考虑经济和文化因素,在强调学生作为主体的同时,还要考虑到语言系统的科学性和可学性,并顾及教师的主导启发作用。教学环境是个不可忽视的的因素,在教学过程中起着最重要的作用,三要素密切结合,相互照应,才能形成一个协调的系统,才能发挥1+1+1>3 的整体效应。

2.立体化教学三要素

(1)学生。在外语教学过程中,学生是教学发展的内因,语言技能的培养提高和语言知识的传授,要通过学生的心智活动去领悟、理解和消化,学生是一切教学活动的中心,教要为学生而教,学要靠学生去学。所以,外语教学法的选择要符合学生掌握外语语言知识、技能培养的心理活动规律,使学生有学习的动机和愿望,同时对所教授的语言知识、技能进行选择、加工、储存和运用。设法输入是外语教学的重中之重,没有输入就不可能有输出,学生是语言输入的对象,也是输出的源泉。

(2)外语语言。教材上的书面语言、口语和视听内容等,都是学生学习中直接接触的对象,是教学活动的出发点,是外语学习的客体。外语教学的内容所涉及的话题、课时的安排、教学方法的选择等,都要以内容为基础,因为它是使语言目标、语言技能得以实现的载体,所以,语言教师要根据教学内容认真研究外语语言,选择行之有效的教法和学法。

(3)环境。环境是与整体发生相互关系和相互作用的外部条件的总和。外语教学是个整体,它存在于一定的环境之中,并与环境发生物质能量和信息的交换,否则教学自身就不可能存在。环境从大的方面讲包括社会环境和自然环境,但教师、母语、教材、手段等条件构成外语教学的具体环境。在这个环境系统中,教师是最活跃的因素,因为教师是最重要的信息来源和教学活动的组织者,他要进行指导、调控,以便教学系统的正常运行;教材是按照不同的层次和要求,从语言系统中筛选出健康规范的语言材料并经过重新组合后使之成为一个有机的整体,以便适量恰当地传输给学生,因此,它是语言系统的载体。母语时时刻刻都在影响着学生的学习活动,是联系最紧密、影响最大的环境因素;教学手段和条件是指设备、生源以及升学与就业对外语的要求等。这些都在外语教学中发挥着不可低估的作用,但在许多教学法中未得到足够的重视。

二、从立体化教学的观点进行优化输入

1.从学生入手,抓住外语学习的内在因素

(1)使学生充分认识到学习的过程首先是一个主动出击而不是被动地受的过程。主动学习,能够调动学习者的心智能动性,发挥他们的积极性。

(2)教会学生学习外语的方法,培养他们主动学习的能力,使他们获得信息输入的主动权,让他们明白外语学习的过程实际上就是外语语言的输入过程,当输入的内容达到一定量的时候,输出才有可能。

(3)不断了解学生的外语学习态度、动机,自信心等情感状态的情况和变化。良好的学习态度、动机和自信心是学习者成功的动力,教师要充分发挥学习者非智力因素的作用,这也是教学成功与否的关键因素之一。

(4)根据学生个性需要建立平等友好的师生关系。在态度方面,教师应该理解学生,关心学生,帮助和尊重学生,公平对待学生;在个性化方面,教师应当耐心、热情、友好,富有人情味和幽默感,并善于鼓动学生。

2.从语言和环境两个方面同时入手,进行优化输入,确保输入的质和量。

(1)灵活处理教材,遵从输入规律,采取不同方法进行优化输入,确保输入的有效性。教材是教学的依据,但如果教材的分量过多,或有时候输入的内容高于学生的实际水平时,我们就应该对教材加以灵活的处理。分量过多就应该考虑适当增加课时量,分层次多渠道地进行输入,如使用视听结合、讲练结合等方法,力图把教学内容变成可理解的输入,使其难度保持在适合学生学习的外语水平,以确保输入的有效性。

(2)听读先于听说,保证开口,扩大输入。“听读训练引路,优先发展听说能力”的教学模式在输入方面给外语教学提供了一条行之有效的输入途径。一般情况下,可让学生把要表达的内容读得朗朗上口后再去说,这样,一方面可以克服学生的羞怯心理,增加他们的自信心,确保学生能够开口讲话;另一方面,学习中听读的机会比说写的机会多,听读先可以扩大学生的语言材料的输入。

(3)紧紧围绕记忆过程进行输入,保持记忆的稳固性。记忆在外语学习中非常重要,研究外语记忆方法的成果很多,但不管怎样研究,都必须遵循记忆的的规律,即保持-再认-再现。按照记忆规律,储存(保持)的输入信息,只有发生再认、再现之后,才能成为外语综合运用时的选择对象。这就要求语言教师在输入的过程中,注意遵循记忆的内在规律,为学生以后的语言输出打下扎实的基础。

(4)教师授课时应尽量少使用母语,多使用外语,给学习者提供更多的语言输入机会。从立体化教学的结构来看,在教学环境因素中教师是一个很突出的成分,教师的职能主要是靠语言去发挥,教师传授知识、技能靠语言,组织教学活动靠语言,帮助学生操练靠语言;从目的语来说,教师语言是最重要的外语信息源,是掌握目的语的桥梁,是学生了解目的语的手段。但在使用目的语进行教学的同时,母语一直困惑着外语教师,学习者很难摆脱母语语言习惯的影响。对于已经掌握了相当高水平汉语的中国学生来说,在纯汉语环境中学外语完全排斥汉语是不可能、也是不可行的,所以,外语教师应该尽量多地使用外语,加大外语的输入量,尽量减少母语的使用量。

综上所述,立体化教学的观点为外语教学提供了很好的理论根据,外语教学是一个立体的三维组合体,三要素只有密切结合,才能取得良好的教学效果;而外语教学的语言输入是外语学习中至关重要的部分,如何根据立体化教学的观点进行有效的外语语言的输入,是值得外语教师研究的课题。

参考文献:

1.张正东.外语立体化教学法的原理与模式. 北京: 科学出版社, 1999.

2.沈德立.非智力因素与人才培养. 北京: 北京科学出版社, 1992.

3.王初明. 应用心理语言学. 长沙: 湖南教育出版社, 1990.

4.刘润清. 论大学英语教学. 北京: 外语教学与研究出版社, 1999.

5.李安庆、李玉洪. 英语教学心理学. 北京: 北京教育出版社, 2001.

6.文秋芳. 英语学习者动机、观念、策略的变化规律与特点. 外语教学与研究. 2001年第2期.

上一篇:市粮食局经理述职报告下一篇:声音描写